Моя отдельная благодарность – Джону Муаллему, потрясающе талантливому автору, который хотя и не пишет для детей, зато отлично их понимает. Джон – добрая душа: когда он чувствует, что у меня не все гладко, приходит на помощь без колебаний. Звонки и короткие сообщения от него были большим утешением для меня, пока я писал, а его меткие, точные замечания принесли немалую пользу этой книге. Правда, был один комментарий, которым я не воспользовался, просто не придумал как, – но мысль, которой поделился со мной Джон, и его маленькая история так хороши, что, пожалуй, приведу их тут целиком, без изменений. Это комментарий ко второму эссе, к той части, где я пишу о вопросах детей.
Вопросы – чудо как хороши! Но, возможно, стоило бы еще чуточку развить мысль, добавить буквально пару строк: дети ведь задают не только такие вопросы, которые ни за что не придут нам в голову, или на которые нет простых ответов, или которые ввергают нас в философские бездны… но часто в самих этих вопросах просвечивает совершенно иное понимание мира и его возможностей. Как-то мой племянник подходит к моей маме и спрашивает: «А у лошадей есть пенисы?» В то время пенисы как раз начинали его интересовать. Мама говорит: «Иногда». А он ей: «А прямо сейчас они у них есть?»
По-моему, замечательное напоминание о том, к чему нам следует стремиться: пусть наши вымыслы будут столь же гибки, непредсказуемы, безудержны и свободны, как и воображение людей, для которых мы пишем.
И еще благодарности
Переводчик благодарит коллег за любезное разрешение использовать в тексте цитаты из их переводов на русский язык:
1. Марину Бородицкую, переводчика книги «Баю-баюшки, луна» (Goodnight Moon), с. 62–66;
2. Евгения Клюева, переводчика «Алисы в стране чудес» (Alice in Wonderland), с. 52;
3. Тимофея Носова, переводчика книги «С утра до вечера в Городе Добрых Дел» (Busy, Busy Town), с. 18–19.
Издательство благодарит коллег, которые издали эти книги на русском языке: «Розовый жираф», «Самокат» и «Карьеру Пресс» соответственно.
Список упоминаемых в тексте оригинальных произведений
1. Alice in Wonderland («Алиса в стране чудес»), Lewis Carroll;
2. Bedtime for Frances («Франсис пора спать»), Russell Hoban;
3. Busy, Busy Town («С утра до вечера в Городе Добрых Дел»), Richard Scarry;
4. Charlotte's Web («Паутинка Шарлотты»), Elwyn Brooks White;
5. Frog & Toad books (книги про Квака и Жаба), Arnold Lobel;
6. Goodnight Moon («Баю-баюшки, луна»), Margaret Wise Brown;
7. Harold and the Purple Crayon («Гарольд и фиолетовый мелок»), Crockett Johnson;
8. Harriet the Spy («Шпионка Гарриет»), Louise Fitzhugh;
9. Harry Potter books (книги про Гарри Поттера), Joanne Rowling;
10. Il barone rampante («Барон на дереве»), Italo Calvino;
11. In the Night Kitchen («На кухне ночью»), Maurice Sendak;
12. Pinocchio («Пиноккио»), Carlo Collodi;
13. Sacred Emily («Святая Эмили»), Gertrude Stein;
14. Sei proposte per il prossimo millennio («Шесть заметок для будущего тысячелетия», цикл лекций), Italo Calvino;
15. Stevie («Стиви»), John Steptoe;
16. Stuart Little («Стюарт Литл»), Elwyn Brooks White;
17. The Cat in the Hat («Кот в шляпе»), Dr. Seuss;
18. The Claustrophile («Клаустрофил»), Theodore Sturgeon;
19. The Giving Tree («Щедрое дерево»), Shel Silverstein;
20. The Monster at the End of This Book («Монстр в конце этой книги»), Jon Stone;
21. The Runaway Bunny («Как зайчонок убегал»), Margaret Wise Brown;
22. Ulysses («Улисс»), James Joyce;
23. Where the Wild Things Are («Там, где живут чудовища»), Maurice Sendak.
Об авторе
Мак Барнет родился (1982) и вырос в Калифорнии. Окончил колледж свободных искусств в Клермонте (Pomona College). Автор шестидесяти книг для детей и подростков, переведенных на тридцать языков и изданных в количестве пяти миллионов экземпляров по всему миру, Национальный посол детской литературы США (2025–2026). Его книги удостоены множества престижных наград, среди которых две почетные награды Caldecott Medal (премия Ассоциации американских библиотек), три премии New York Times / New York Public Library за лучшую иллюстрированную книгу, три премии E. B. White Read Aloud Awards, Бостонская книжная премия Globe-Horn, китайская Международная детская литературная премия Чена Бочуя (CICLA), немецкая Jugendliteraturpreis, нидерландская Silver Griffel и итальянская Premio Orbil.