Секретная команда. Воспоминания руководителя спецподразделения немецкой разведки. 1939—1945 — страница 63 из 105

Я сам возглавил колонну на своей машине, стоявшую в готовности к выезду на улицу Винерштрассе. Было около пяти часов тридцати минут утра, и начинался рассвет. За мной в колонну построились два танка, за ними взвод роты танкеток «Голиаф», а потом грузовики с солдатами, посаженными в машины повзводно. Оружие было поставлено на предохранитель, и люди, откинувшись на скамейках в кузовах, воспользовались короткой паузой и задремали. У этих бывалых фронтовиков нервы были просто стальными, и они, как всегда перед опасной операцией, не преминули воспользоваться возможностью, чтобы немного вздремнуть. Из осторожности я на всякий случай послал в штаб корпуса своего начальника штаба, чтобы он выяснил, не произошло ли каких-либо изменений. Вскоре он вернулся и доложил, что все оставалось по-прежнему. Время начала операции то же — шесть ноль-ноль.

До момента выдвижения оставалось всего несколько минут, и я направился к своей машине, в которой, наряду с Фелькерзамом и Остафелем, уже сидело пятеро моих проверенных в операции на Гран-Сассо бойцов — четыре унтер-офицера и один фельдфебель, — составлявших мою собственную ударную группу. У каждого из них на поясах были прикреплены ручные гранаты, а в руках, наряду с автоматами, они держали по панцерфаусту — новому средству поражения танков. Всех нас разбирало любопытство, как они справятся с подтянутыми на Замковую гору венгерскими бронемашинами, ведь в случае необходимости им предстояло познакомиться с эффективностью действия снарядов наших танков и панцерфаустов.

Я взглянул на наручные часы — до начала операции оставалась всего одна минута — и сделал правой рукой круговое движение, означавшее команду «Заводи!». Затем, уже стоя в своей машине, я несколько раз выбросил руку вверх, давая знак к началу движения.

Машины медленно тронулись с места и поползли наверх. Мне оставалось только надеяться, что ни одна из них случайно не напорется на мину. Ведь такое неизбежно привело бы к остановке колонны и могло нарушить мой прекрасный план. Я непроизвольно прислушивался, не раздастся ли позади меня взрыв. Наконец показались Венские ворота. По нашему указанию венгерские солдаты их открыли, с удивлением и любопытством взирая на нас. Мы добрались до плато.

— Постепенно увеличивайте скорость! — тихо скомандовал я своему водителю.

По правой стороне дороги располагалась венгерская казарма.

— Будет неприятно, если сейчас по нас откроют фланговый огонь, — пробурчал сидевший рядом со мной Фелькерзам.

Перед зданием казармы виднелись два пулеметных гнезда, а впереди — баррикады из сложенных мешков с песком. Однако никакого подозрительного движения мы не заметили. Сзади нас слышалось лишь рычание танковых моторов. Я свернул вправо на улицу, на которой располагалось немецкое посольство. Моя машина увеличила ход, но так, чтобы не оторваться от танков, следовавших за нами со скоростью примерно тридцать пять — сорок километров в час.

До крепости оставалось не более тысячи метров, и большую часть пути мы уже благополучно преодолели. На Замковую гору нам удалось добраться без единого выстрела. Наконец слева показалось массивное, стоявшее особняком здание венгерского военного министерства. Вдали послышалось несколько взрывов. Скорее всего, это было дело рук наших людей, захватывавших внизу вход в туннель. Наступали решающие минуты всей операции.

Мы миновали здание военного министерства и оказались на площади перед крепостью. День еще не наступил, и было довольно темно. Тем не менее на площади различались три венгерских танка. Моя машина промчалась мимо первого из них, и он поднял свою пушку вверх в знак того, что стрелять не будет.

Перед воротами крепости нас встретила баррикада, сооруженная из камней и высотой не менее метра. Я отъехал немного в сторону и подал сигнал, чтобы следовавший за мной танк со всей своей мощью обрушился на завал. Сами мы спешились и побежали вслед за ним. Натиска тридцатитонной машины баррикада не выдержала и развалилась. Танк перекатился через булыжники и направил свою длинную пушку на крепостной двор, не обращая внимания на шесть направленных на него противотанковых орудий.

Перепрыгивая через развороченные камни возле танка, мы устремились через выбитые ворота. Путь нам попытался преградить полковник венгерской гвардии с пистолетом в руках, но один из моих солдат выбил оружие у него из рук.

Справа от нас, похоже, был главный вход в замок, и мы бегом направились туда.

— Немедленно отведите нас к коменданту! — крикнул я венгерскому офицеру, попытавшемуся преградить нам путь.

Он повиновался и побежал рядом со мной наверх по широкой парадной лестнице, устланной красной ковровой дорожкой. На втором этаже мы свернули по коридору налево, и я сделал знак одному своему солдату, чтобы он остался и прикрыл нам тыл.

Венгр указал на одну из дверей, мы ворвались в небольшое фойе и увидели, что перед распахнутым окном на столе с пулеметом лежит какой-то человек и собирается открыть огонь по площади. Маленький и коренастый унтер-офицер Хольцер бросился к нему, схватил пулемет обеими руками и выбросил его в окно. Тот с громким стуком ударился о мостовую, а стрелок от удивления свалился на пол.

Справа виднелась дверь. Коротко постучав, я открыл ее, вошел в кабинет и увидел генерал-майора венгерской армии.

— Вы комендант? — спросил я его. — Я требую немедленной сдачи крепости и ответственно заявляю, что с этой минуты на вас ложится персональная ответственность за излишнее кровопролитие. Прошу вас объявить свое решение немедленно!

На улице послышались одиночные выстрелы, перекрывавшиеся отдельными пулеметными очередями.

— Вы сами видите, что сопротивление бесполезно, — продолжал напирать я, зная, что рота истребительной части «Центр» под командованием хладнокровного обер-лейтенанта Хунке последовала за мной и наверняка уже заняла все важнейшие узлы обороны венгерского гарнизона.

В этот момент появился и сам Хунке.

— Двор и главные подходы к нему заняты без боя, — доложил он. — Жду дальнейших распоряжений.

Тогда и венгерский генерал-майор принял наконец нелегкое для него решение.

— Я сдаю вам крепость и сейчас отдам приказ о немедленном прекращении огня, — заявил он.

Мы пожали друг другу руки и быстро договорились, что соответствующий приказ продолжающим сопротивление подразделениям гарнизона передадут два офицера — мой и венгерский. После этого я вышел в коридор, чтобы осмотреться. По моей просьбе меня сопровождали два венгерских майора, которые и потом оставались со мной в качестве офицеров связи.

Подойдя к расположенным поблизости апартаментам правителя Венгерского королевства, я с удивлением обнаружил, что они оказались пустыми. Мне объяснили, что около шести часов утра правитель уехал. Как стало известно позже, он отправился под защиту в располагавшийся на Замковой горе дом генерала войск СС Пфеффер-Вильденбруха[242], а семья правителя еще раньше нашла пристанище у папского нунция[243].

Однако это ничего не меняло, поскольку в наших планах предусматривалось только взятие под защиту резиденции правительства. Когда мы выглянули в окно, то у нас над головами просвистело несколько пуль. Позже Хунке доложил мне, что приказ о прекращении огня не был доведен до некоторых венгерских опорных позиций, но пары выстрелов из панцерфаустов хватило, чтобы и эти подразделения осознали, что благоразумнее было прекратить сопротивление.

Вся операция заняла не более получаса, и на Замковой горе вновь воцарилась тишина. Жители Будапешта, проживавшие в близлежащих кварталах, могли спокойно продолжить свой сон. Я связался со штабом корпуса по специальной линии и доложил об успешном завершении нашего предприятия. При этом мне показалось, что на другом конце провода раздался вздох облегчения — видимо, там не очень надеялись на мой план, который был рассчитан на внезапность.

Затем ко мне поступили доклады из венгерского военного министерства и министерства внутренних дел. Там тоже все прошло благополучно, только в военном ведомстве произошла короткая перестрелка.

Один за другим ко мне прибывали с докладами командиры боевых групп. Выяснилось, что тяжелые бои произошли только со стороны садов. К счастью, мы понесли лишь небольшие потери — у нас насчитывалось четверо убитых и двенадцать раненых. Тогда я попросил уточнить у коменданта крепости потери венгерской стороны. Венгры потеряли трех человек убитыми и пятнадцать ранеными. Оставалось только порадоваться, что обошлось без больших жертв.

Солдаты располагавшихся на Замковой горе батальонов регулярной венгерской армии, батальона гвардии и королевской стражи сложили свое оружие во дворе крепости, а офицеры по моему распоряжению оставили свои пистолеты при себе. Я попросил их собраться в одном из залов и обратился к ним с краткой речью, обратив внимание офицеров на то, что на протяжении столетий венгры не сражались с немцами и что мы всегда являлись верными товарищами по оружию.

— То, что произошло сегодня, не должно служить поводом для раздоров, поскольку речь идет о будущем новой Европы, — подчеркнул я. — Однако она может возникнуть только тогда, когда Германия будет спасена.

Мой австрийский акцент, судя по всему, придал дополнительный вес моим словам, что почувствовалось во время рукопожатий, которыми я обменялся с каждым из венгерских офицеров. После обеда они прошли торжественным маршем во главе своих подразделений мимо нас и отправились в места постоянной дислокации, а на следующий день принесли перед зданием военного министерства присягу новому правительству.

Командование корпусом отдало приказ, согласно которому моим подразделениям следовало и дальше оставаться на Замковой горе, и мне пришлось заняться размещением моих солдат. Когда Фелькерзам попросил камердинера венгерского правителя принести нам завтрак, то он скорчил такую рожу, что привел моего верного офицера в бешенство. Но мы отчаянно голодны и, несмотря на откровенное нежелание этого слуги нас обслуживать, добились своего и съели все с большим удовольствием.