Примечания
1
У дяди дрова колоть – отбывать срок в исправительных арестантских отделениях (жарг.).
2
Мизерабль (фр.) – жалкое, несчастное существо.
3
См. книгу «Адский прииск».
4
Маттоид – здесь употреблено в неточном значении как человек с преступными наклонностями.
5
Тогда в России нарицательное имя «михель» означало то же, что во время Великой Отечественной войны «фриц», то есть немец.
6
См. повесть «Ночные всадники».
7
То есть на нож.
8
Вейками питерцы называли финнов, подряжавшихся на Рождество в столицу катать веселящуюся публику.
9
Арестная команда.
10
В наше время эта редкая генная мутация получила название адерматоглифия.
11
Владимир Гаврилович Филиппов тогда – начальник Петроградской сыскной полиции (ПСП).
12
Циркулярный розыск – всероссийский.
13
Свиты Его Императорского Величества.
14
Муда – прозвище пехоты в русской армии.
15
См. книгу «Мертвый остров».
16
Грант – вооруженный налет (жарг.).
17
Все даты приведены по юлианскому календарю.
18
В первые дни войны наш миноносец захватил у турецких берегов посыльное судно и привел его в Севастополь. В трюме обнаружили мешки с новыми, отличными картами Анатолии, составленными германскими топографами. Эти карты служили Кавказской армии всю войну…
19
Чунеев – семейное прозвище Николая Лыкова-Нефедьева.
20
Барантачи – угонщики скота.
21
Татарами (бакинскими) тогда называли азербайджанцев.
22
Разведчики (они же охотники) носили внизу рукава тесьму светло-зеленого цвета.
23
Чавуш – унтерофицер, бин-баши – майор.
24
Ходя – прозвище китайцев.
25
Ломайла – то же, что и ходя, очередное прозвище китайцев.
26
Малязам – первый офицерский чин, прапорщик.
27
Низам – регулярная пехота.
28
Гололобые – прозвище турок.
29
Один наш снаряд угодил немцу в трубу, но не взорвался.
30
Командующий Черноморским флотом адмирал Эбергард догадался послать заградитель с 710 снаряженными минами на борту перевезти батальон пехоты!
31
Этого требовали условия Гаагского соглашения – при атаке незащищенного порта.
32
«Пятой стихией» Наполеон назвал грязь, в невероятных количествах встретившуюся ему в Польше.
33
Именно в битве при Танненберге в августе 1914 года немецкая армия окружила и уничтожила 2-ю русскую армию генерала Самсонова.
34
Радиосвязь.
35
16 кв. м. Норматив жилой площади для младших офицеров.
36
Юзбаши – капитан. Мектебли – элитная часть турецкого офицерского корпуса, получившая образование в Константинопольской военной школе. Вторая часть, выслужившаяся из сверхсрочных нижних чинов, называлась «алайли».
37
Сторожовка – линия сторожевых постов.
38
Полный генерал – чин второго класса, генерал от рода войск (инфантерии, артиллерии, кавалерии и инженергенерал).
39
Охлопью – верхом без седла, обрезав упряжь и бросив повозки.
40
Сувари – регулярная турецкая кавалерия.
41
Аробная дорога – пригодная для езды на арбе. Зимой она превращалась в полуаробную: в зависимости от снегового покрова – или аробная, или вьючная.
42
Албей – полковник.
43
Носимый запас в русской армии – 180 патронов.
44
Местность, в которой происходило Сарыкамышское сражение.
45
Еще одно прозвище турок.
46
Тогда, если военные состояли в одном чине, старшим являлся тот, кто раньше был произведен в этот чин.
47
В стрелковых полках было не по 4 батальона, как в пехотных, а по 2.
48
409,5 и 80 граммов.
49
1023,7 и 614 граммов.
50
Патрульная дорога связывала между собой пикеты наших пограничников.
51
Генерал-майор Исхан-паша – командир 9-го армейского корпуса.
52
Кравченко был посмертно награжден георгиевским оружием.
53
«Лампасная пехота» – прозвище пластунов.
54
Табор – батальон (турецк.).
55
Наносные окопы – не вырытые в земле, а выстроенные поверх нее из дерева, камней и снега.
56
Лейтенант.
57
Отдел генерал-квартирмейстера ГУГШ – русская военная разведка.
58
Брюшкин – семейное прозвище Павла Лыкова-Нефедьева.
59
Гантер – офицерский походный чемодан-кровать.
60
«Клюквой» офицеры называли аннинский темляк.
61
В Австрию и Германию.
62
Шуйца – левая рука (старославянск.).
63
То есть с германцами и австрийцами.
64
Обер-офицеры – младшие чины (от прапорщика до капитана/есаула/ротмистра). Штаб-офицеры – старшие (подполковник и полковник).
65
Вторая империя – время правления во Франции Наполеона Третьего (1852–1870 гг.).
66
Б. П. Семенов действительно активизировался и спустя полгода прислал в Огенквар список 150 германских агентов, шпионящих против русской армии. Информацию он сумел получить, наладив хорошие отношения с румынской тайной полицией.
67
Так в России официально называлась Русско-турецкая война 1877–1878 гг.
68
Контрабандные, не прошедшие таможню и пошлинный сбор.
69
Гонвед – венгерская армия в составе Двуединой монархии.
70
Официальное название разведки и контрразведки Австро-Венгрии (оно же Эвиденц бюро). Полковник Гранилович до 1917 года был его начальником.
71
Ваше превосходительство.
72
В Штубенринге располагалось здание Военного министерства Австро-Венгрии. Отдел Ронге занимался в Эвиденц бюро вопросами контрразведки.
73
Лёйтнант-оберст – подполковник.
74
Командование Восточного фронта.
75
Равиталировать – снабжать, обеспечивать.
76
Станции пеленгаторы.
77
Согласно легенде, Гезе в молодости бежал с сахалинской каторги (см. книгу «Мертвый остров»).
78
См. книгу «Месть – блюдо горячее».
79
Пост рестант – почта до востребования.
80
Местность на юго-восточной окраине Тифлиса.
81
После завершения Сарыкамышской операции многие отличившиеся в ней получили Георгиевские кресты. Кроме генерала Берхмана. Тот был обижен и ушел с должности «по болезни», после чего долго воевал за свой белый крестик, писал жалобы и проч. Считал, что, как старший в чине, именно он руководил победоносным сражением.
82
Пятка – верх рукоятки сабли и шашки.
83
Русские офицеры называли коньяком трофейную ракию.
84
«Редкая птица» (лат.).
85
Вторая категория по итогам медицинского заключения освобождала офицера от занятия строевых должностей на фронте. Только нестроевые и не в районе боевых действий.
86
Тонкий край говядины с овощами.
87
Экспресс – срочная телеграмма.
88
«Специальная организация», турецкая военная разведка и контрразведка. Создана первоначально Энвер-пашой в 1911 году для партизанской войны в Ливии, потом стала общенациональной.
89
Пассинская равнина образована рекой Аракс. Находится восточнее Эрзерума, от которого ее отделяет хребет Деве-Бойну. Долина – путь к крепости.
90
Исторически германские племена имеют мало общего с гуннами. Но в 1912 году малограмотный кайзер Вильгельм Второй в одной из речей назвал так германский народ. И в Европе это стало бранным ярлыком для немцев.
91
Хабибулла родился в Самарканде.
92
Генерал-лейтенанта Ф. Г. Чернозубова.
93
Разрешение правительства страны пребывания дипломату на выполнение им своих консульских функций.
94
Фидай – повстанец, партизан. Буквально слово переводится как «жертвующий собой за свободу».
95
Подполковник.
96
Остан – губерния.
97
Керан – 1/10 тумана.
98
Куртинцы – курды.
99
Пишкеш – взятка (перс.).
100
Шабгязы – клопы (перс.). Чапархан – почтовая станция.
101
См. книгу «Выстрел на Большой Морской».
102
Река, образующаяся при слиянии Тигра и Евфрата.
103
Ферраши – полицейские.
104
В 1921 году глава Гилянской советской республики (была недолго и такая) Кучек-хан был награжден орденом Боевого Красного Знамени.
105
В 1918 году это оружие использовали большевики для установления Советской власти в Туркестане.
106
Весной 1915 года офицер Отдельного корпуса жандармов (фамилия его не сохранилась) проник в Берлин, прожил в нем два месяца и благополучно вернулся обратно.
107
То есть 106,7 мм и 152 мм (линия – 1/10 дюйма, или 2,54 мм).
108
За всю войну в плен к немцам на Западном фронте попало чуть более 300 000 французских, английских и бельгийских солдат.
109
Так подписывал свои приказы великий князь Николай Николаевич.
110
Штарм – штаб армии.
111
ОКЖ – отдельный корпус жандармов.
112
Керл – парень (так немецкие офицеры обращались к нижним чинам).
113
То есть пруссаку.
114
Вскоре похожий план успешно реализовал поручик Л. Н. Пунин, георгиевский кавалер. Он создал отряд особой важности при главнокомандующем Северным фронтом и успешно вел партизанскую войну в тылу германских войск. Пунин погиб 1 сентября 1916 года.
115
Центральное контрразведывательное отделение Главного управления Генерального штаба.
116
То есть не военный, партикулярный.
117
Демимоденки – доступные дамы полусвета.
118
МСП – Московская сыскная полиция.
119
Скуржа – серебро (жарг.).
120
«Момент» – прозвище офицеров Генерального штаба.
121
Мясоедова.
122
Прогрессивный блок – объединение 6 фракций Государственной Думы, начавшее давление на царя с требованием сместить премьер-министра Горемыкина и назначить «правительство народного доверия».
123
«Октябристы» – партия «Союз 17 октября», одним из руководителей которой был А. И. Гучков.
124
Н. И. Иванов – командующий Юго-Западным фронтом.
125
Губернские жандармские управления.
126
Человек, больной старческим слабоумием.
127
Шифр – бриллиантовый вензель на плече, знак фрейлины.
128
Белые брюки носили гражданские чины с 1-го по 4-й класс, штатские генералы.
129
В 2007 году знамя 112-го Уральского пехотного полка было найдено польскими поисковиками. Сначала его приобрел американский коллекционер, но затем знамя было у него выкуплено и возвращено в Россию.
130
Крупнокалиберными снарядами.
131
Гамадие – иррегулярная конница (в данном случае курдская).
132
3-й батальон и 2 роты 4-го.
133
Другой вариант этого прозвища – серый кардинал.
134
Телеграфное сообщение, переданное по аппарату Юза – буквами, а не азбукой Морзе.
135
См. книгу «Ледяной ветер Суоми».
136
Бодист – телеграфист, работающий на аппарате Бодо, тексты которого (в отличие от аппарата Юза) можно было передавать в зашифрованном виде.