Он постучал и, когда Морган не ответила, толкнул дверь и обнаружил, что она не заперта. Морган сидела на диване в огромной комнате в сгущающейся темноте. Джаред включил лампу на столике для коктейлей. Морган была напряжена, как будто собиралась сбежать в любую минуту. Джаред сел в кресло напротив нее, давая таким образом понять, что будет держать руки подальше, если это то, чего она хочет.
— Что происходит, Морган? — Джаред вглядывался в ее лицо в поисках ответа и увидел слезы, сбегающие по ее щекам. — Я хотел бы понять, что тебя так встревожило. Как мне показалось, тебе понравилось то, что между нами произошло. Или я ошибаюсь?
Морган покачала головой.
— Тогда в чем дело? — спросил Джаред. — Что бы это ни было, скажи мне.
Морган шмыгнула носом, вытерла слезы тыльной стороной ладони и подняла на него глаза.
— Когда мне было шестнадцать, один из парней моей матери напал на меня.
— Что? — Глаза Джареда стали холодными как лед. — Тебя изнасиловали?
— Нет… — Морган яростно покачала головой. — До этого не дошло. Моя мать вернулась домой раньше… раньше, чем он смог.
— Морган, мне так жаль. Тебе больше не нужно об этом говорить.
— Я должна. Разве ты не видишь? — Она посмотрела на него умоляющими глазами. — Если я этого не сделаю, он всегда будет всплывать в памяти и мешать мне жить полноценной жизнью.
— Хорошо, тогда расскажи все мне. Как все произошло?
— Я вернулась домой из школы с репетиции группы, и Трой был дома один. Судя по пустым пивным бутылкам, он уже хорошо набрался.
— Продолжай.
— Я бросилась в свою спальню. Он погнался за мной. Я была в ужасе. Он толкнул меня на кровать и улегся сверху. Потом расстегнул мою блузку и стал ласкать грудь. — Морган заломила руки, и сердце Джареда защемило от сострадания к ней из-за всего, через что она прошла. — Трой начал тереться об меня. Я чувствовала, насколько он возбужден, и боролась как могла. Он заставил меня прикоснуться к нему и подробно рассказал, что собирается со мной сделать. К счастью, он услышал стук в дверь и спрыгнул с меня.
— Как поступила твоя мать?
Слезы сильнее потекли по щекам Морган.
— Встала на его сторону. Он преподнес все так, будто это я бросилась ему на шею, и она ему поверила. Моя собственная мать встала на сторону потенциального насильника!
Джаред метнулся к Морган и заключил ее в кокон своих объятий.
— Мне так жаль, милая. Твоя мать ошибалась. Она должна была поверить тебе, своему ребенку.
— Я всегда задавалась вопросом, сделала ли что-нибудь, чтобы подтолкнуть его к этому.
— Ты не сделала ничего плохого, не сомневаюсь, — сказал Джаред, сжимая ее лицо в своих ладонях. Он вытер ее слезы подушечками больших пальцев. — Ты не заслужила того, что с тобой случилось. Это вина твоей матери. Ты оказалась жертвой.
— Я больше не хочу быть жертвой, — тихо проговорила Морган. — Он лишил меня радости от близости с мужчиной. Вот почему я все еще девственница.
Джаред не был удивлен смелым заявлением Морган.
— Я хочу вернуть то, что он украл у меня, и ты можешь мне помочь.
— Я не понимаю…
— Займись со мной любовью, — пробормотала Морган. — Помоги мне смыть плохие воспоминания, чтобы я могла думать только о тебе и о том, как мне хорошо с тобой.
Джаред покачал головой:
— Нет, я… я не могу. Ты столько пережила, и чтобы я воспользовался твоим состоянием?… Соглашаясь на это, я стал бы таким же подлецом, как и он.
— Ты не используешь меня в своих интересах, — возразила Морган. — Там, снаружи, — она указала на дверь, — я хотела тебя. Как и в ту первую ночь, когда пригласила в свой гостиничный номер. Я все еще хочу тебя. Это мой выбор.
Она перебралась к нему на колени и поцеловала. В течение секунд, от которых замирало сердце, Джаред не знал, что ответить. Морган через многое прошла, и ее откровенность стала настоящим прорывом. Принять то, что она предлагала сегодня вечером, было бы неправильно, даже безрассудно, но Морган покрывала горячими поцелуями его лицо, вызывая сумасшедшую эрекцию.
Но она была права. Все дело в выборе. И сегодня вечером его выбор состоял в том, чтобы обладать ею.
Его руки обхватили Морган, как стальные обручи, и он горячо ответил на ее требовательный поцелуй.
Глава 13
Морган подумала, что, возможно, повела себя слишком раскованно, но она не представляла, что еще сделать, чтобы убедить Джареда в своей готовности отдаться ему. С ним она чувствовала себя в безопасности. Она устала жить с оглядкой. Желание пульсировало в ее венах, и она хотела забыть обо всем, кроме чувственного восторга, который вызывал у нее Джаред.
Его губы все настойчивее овладевали ее губами, и тело оживало от решительных толчков его языка. Никто никогда не заставлял Морган испытать столь сильное возбуждение. Когда Джаред прижал ее к своей широкой груди, она почувствовала, как твердые горошины ее сосков коснулись его крепких мышц. Джаред вздрогнул. Это придало Морган уверенности в себе: она способна вызвать в нем те же эмоции, что испытывала и сама.
Внезапно Джаред поднял ее с дивана и понес на руках. Она не знала, куда он направляется, потому что жадно целовала его. Прошли секунды, и она утонула в мягкости матраса, когда Джаред уложил ее на кровать и присоединился к ней. Но вместо того, чтобы лечь на нее, расположился рядом.
— Не останавливайся, — умоляюще прошептала Морган, глядя на него.
— Я не собираюсь останавливаться. Я хочу тебя, Морган. Я хочу ласкать тебя, попробовать на вкус, открывать для себя каждую частичку твоего тела. Но я хочу также, чтобы ты была полностью в себе уверена, — сказал Джаред, и его темные блестящие глаза сфокусировались на ней, как лазер. — Поэтому мы не будем торопиться.
— Я не хочу медлить.
Джаред рассмеялся — низкий, хриплый звук заставил каждую клеточку тела Морган остро ощутить его присутствие.
— Как насчет того, чтобы сначала раздеться?
Морган приподнялась на кровати и наклонилась, чтобы начать расстегивать рубашку Джареда. Он улыбнулся ее энтузиазму и, казалось, был доволен тем, что позволил ей взять инициативу на себя. Когда она справилась с пуговицами, он встал, сбросил рубашку, ловко скинул ботинки и носки и вернулся к кровати.
Глаза Морган блуждали по великолепному телу Джареда, затем она провела рукой по его груди. Ощущение волосков под пальцами воспламенило ее нервные окончания, поэтому она продолжала изучать его тело, пока не добралась до пояса джинсов. Морган чувствовала сильнейшую эрекцию Джареда во время их поцелуев, но теперь она будет любоваться ею. Она расстегнула молнию на его джинсах, стянула их вниз по его стройным бедрам, побуждая его выйти из них.
Взгляд Морган упал на его черные шорты-боксеры, которые никоим образом не скрывали возбуждения. Она облизнула губы и просунула руку под пояс, чтобы обхватить его мужское естество пальцами. Она исследовала его по всей длине и почувствовала влагу на головке.
— Морган, — услышала она дрогнувший голос Джареда, а затем его губы приникли к ее рту в обжигающем поцелуе, послав молнию прямо вниз ее живота.
И когда его язык отправился на поиски ее языка, она присоединилась к нему в дурманящем танго губ и языков. Джаред заставлял ее чувствовать себя желанной, и каждая ее частичка хотела его. Джаред стянул шорты и отбросил их в сторону. Теперь он, голый, стоял на коленях в изножье кровати, в то время как она все еще была полностью одета.
Морган потянулась к своему свитеру и стащила его через голову, оставшись только в бюстгальтере. Его взгляд переместился на ее грудь. Морган потянулась за спину, расстегнула бюстгальтер и позволила чашечкам упасть с ее груди.
Джаред громко сглотнул.
— Ты прекрасна, — сказал он напряженным голосом, затем приблизился к ней и осторожно уложил обратно на кровать.
Морган расстегнула свои брюки и спустила их вместе с трусиками вниз по бедрам, в конце концов бросив на пол вместе с остальной одеждой.
Морган никогда не заходила так далеко с мужчиной, никогда не была такой уязвимой. Однако она не испугалась, заметив в глазах Джареда неприкрытый голод. Он опустился рядом с ней и снова поцеловал. Морган хотела чувствовать его губы повсюду, и он ответил на ее безмолвное желание, пробуя ее на вкус и дразня чувственным обещанием, которое мог выполнить только он. Наконец он оторвался от Морган.
— Ты можешь сказать, чтобы я остановился, в любое мгновение.
— Я знаю, но не хочу, чтобы ты это делал.
Джаред стал медленно ласкать ее грудь, обвел языком вокруг напряженного соска, дразня его, втянул в рот. От нежного посасывания бурное удовольствие захлестнуло Морган.
Он переключил свое внимание на другую грудь, и, когда осторожно прикусил сосок, ощущения обострились еще больше.
Джаред не остановился на ее груди; он продолжал ласкать ее, прокладывал дорожки поцелуев по всему телу, и, когда достиг живота и пупка, Морган уже понимала, что последует дальше — она читала любовные романы, — но всегда была слишком застенчивой и зажатой, чтобы не смутиться от того, что должно было произойти.
Но когда рот Джареда опустился к низу живота, бедрам, она перестала стесняться того, чего сейчас действительно хотела. Того, что ей было нужно.
Со смелостью, о которой и не подозревала, Морган взмолилась:
— Пожалуйста…
Джаред делал все возможное, чтобы взять под контроль инстинктивные потребности своего тела. Он никогда не занимался любовью с девственницей, так что ему следует не торопиться и быть уверенным, что Морган подготовлена к каждому новому шагу, как бы это ни было тяжело для его либидо, — его сильнейшая эрекция была почти болезненной.
Он полез в карман джинсов за презервативом. Он всегда носил с собой защиту, хотя, встречаясь с Морган, задавался вопросом, представится ли ему когда-нибудь возможность ею воспользоваться. Но теперь он знал, почему Морган была столь недоступна. Ее сексуальность была травмирована еще в юности. То, что она выбрала своим первым партнером его, было привилегией и честью. Он хотел показать ей, как может быть приятен сексуальный контакт между двумя взрослыми людьми по обоюдному согласию.