– Обменяете грызунов? – попросила она и подтолкнула нас к двери.
Всё складывалось замечательно. Ребекка, её сестра и родители удивились, увидев замену, и тут же достали Пушка из клетки. Хорошо, что новый кролик дал себя погладить.
– Ой, какой он милый! – обрадовалась Ребекка.
Оставалось только посадить Пушка в надёжную металлическую клетку. Я нерешительно – у меня никогда не было домашних животных – подхватил его под пузо, которое на самом деле, наверное, напоминало пивной бочонок, приподнял и попытался пропихнуть в дверцу клетки.
– Даже не мечтай! – огрызнулся Пушок, укусил меня за руку и оцарапал когтистыми задними лапами.
– Эх, совсем не умеешь обращаться с мелкими зверьками, – покачал головой Рокет. Выплюнув веточку, он сунул её в карман и ухватил Пушка за уши – тот и пикнуть не успел, как оказался в клетке.
Шари захлопнула дверцу и задвинула засов.
Из клетки донеслись проклятия. Если бы Ребекка их слышала, то узнала бы много новых выражений. Она проводила нас до двери, всё ещё держа на руках нового, явно безобидного питомца.
– Спасибо! Заходите как-нибудь в гости! – крикнула она нам вслед и закрыла за нами дверь.
Мы временно поместили изъятого шпиона в багажник машины мисс Уайт. День был пасмурный и не очень жаркий, воздуха внутри хватало, так что некоторое время потерпит. Поскольку на его ругань никто не обращал внимания, он вскоре умолк.
– И что теперь с ним делать? – растерянно спросил я, осматривая улицу. Автомобиль людей Алана Дорна исчез.
– Фаррин уже вызвал сотрудников безопасности Совета, – ответила Алиша Уайт. – Они его заберут и до вынесения приговора поместят в камеру предварительного заключения, пока Совет будет расследовать, как долго он шпионил и с какими последствиями.
Я недоумевал, почему она с отсутствующим видом уткнулась в смартфон – что это за странное приложение? Карта улицы с красной точкой. Неужели это…
Мисс Уайт перехватила мой взгляд:
– Вот именно. Пока люди Дорна были заняты, я прицепила к их машине маячок. Я им не доверяю: один показался мне знакомым – кажется, я его встречала в прежней жизни.
– О, – вырвалось у меня. В прежней жизни она жила на Западном побережье и охотилась за головами. – Хотите проверить, куда они поедут?
Мисс Уайт колебалась:
– Вообще-то нам надо как можно скорее отвезти этого кролика… Но другого шанса проследить за людьми Дорна уже не представится. Кто знает, каких ещё от них ждать сюрпризов.
Рокет присвистнул сквозь зубы:
– Вот-вот. Так чего же мы ждём? Поехали!
Привет, осока
Люди Алана Дорна ехали на юг – уж не на острова ли Кис они направляются, возможно даже к нашей школе?
По дороге мисс Уайт рассказала нам, что выяснили две другие команды.
– По первому адресу команда Джека ничего не обнаружила: тот журналист живёт один, домашних животных у него нет. Однако у Юны хорошо развито чутьё на оборотней, и она уверяла, что один точно находится поблизости.
– Может, шпион совсем маленький: таракан, муха, паук – кто-то вроде этого, – предположил Рокет.
– В общем, команда отправилась по следующему адресу – к шефу полиции, – продолжила мисс Уайт. – Дома они его не застали, он был в участке. Угадайте, кто дрых на законном месте у него под столом? Жирный бульдог по кличке Рейсер!
Я чертыхнулся:
– Думаете, он уже много лет в курсе всех дел шефа полиции?
– Боюсь, что да, – нахмурилась мисс Уайт. – Если нам не повезёт, оборотень-бульдог сбежит прежде, чем его арестуют. Джек с командой остались там и вызвали подкрепление из Совета.
– А команда мистера Гарсии – Финни, Ной и Нестор? – спросила Шари.
– У них дела лучше: они обнаружили в том доме персидскую кошку-оборотня, и Фаррин сразу вмешался сам.
– Ему тоже пришлось раздобыть замену? – полюбопытствовал я.
– Нет, – усмехнулась мисс Уайт. – Он купил в аптеке маску и пару перчаток, представился сотрудником санэпидемстанции и объявил, что кошка больна опасной болезнью, которой могут заразиться и люди. Хозяйка очень заторопилась отдать ему якобы больное животное!
– И что, оборотень-кошка уже созналась? – ухмыльнулся Рокет.
– Нет: говорит, она просто домашний питомец и понятия не имеет, как попала в этот список. Фаррин считает, эта кошка – крепкий орешек: не исключено, что Совету не удастся вытянуть из неё информацию.
Разговаривая, мы следили за большим автомобилем с тонированными стёклами. Он направлялся на юг. Мисс Уайт держалась следом, соблюдая максимум предосторожности и стараясь, чтобы впереди нас было три-четыре машины. За окном проплывали рестораны быстрого питания, мотели, магазины… А потом в Хомстеде, перед дорожным указателем на национальный парк Эверглейдс, автомобиль внезапно замигал поворотником.
– Великая волна, туда-то им зачем? – удивилась Шари. – Там этот Алан Дорн точно не живёт – там вообще никто не живёт, кроме всякого зверья.
– Вот именно, – кивнул я, наблюдая, как автомобиль, строго соблюдая ограничение скорости, проезжает мимо лотков с овощами и фруктами, мексиканских ресторанов и одноэтажных ферм. Потом начались поля, над которыми возвышались металлические дуги оросительных систем, а дальше цитрусовые плантации и заросшие участки. Дорога хорошо просматривалась и транспорта на ней поубавилось, поэтому мисс Уайт пришлось увеличить дистанцию. Машина людей Дорна превратилась в чёрную точку, за которой вился шлейф пыли на узких сухих дорогах.
Наконец мы подъехали ко входу в парк, где большая табличка на валуне извещала, что здесь начинается территория национального парка Эверглейдс. Люди Дорна, не колеблясь ни секунды, въехали в парк.
– Может, они любители природы, – пробормотала мисс Уайт, и мы последовали за подозреваемыми.
– Помнишь нашу спасательную экспедицию в Эверглейдс? – спросила меня Шари. – Было весело.
– Весело?! – оторопело переспросил я. – Нас чуть не сожрали москиты, аллигаторы перепутали нас с ужином – а та кошмарная осока, изрезавшая нам всю кожу?!
– Ну ладно, сойдёмся на «волнительно», – усмехнулась Шари. – Но круто же, что мы забрали оттуда Ноэми? О чём только думал хозяин, бросивший её в Эверглейдсе!
– Наверное, о том, что убережёт себя от царапин и сэкономит на корме, если от неё избавится. – Его поступок меня дико бесил. – Этому подонку было плевать, что ей трудно выжить здесь без опыта охоты!
Рокет эту историю ещё не слышал, и мы рассказали ему, что нашу пантеру-оборотня держали в качестве экзотического домашнего питомца, а потом она несколько недель кое-как перебивалась в болотах, где подружилась с дикой флоридской пантерой.
Чтобы не вызывать подозрений, мисс Уайт, как большинство туристов, свернула на маршрут Анхинга-Трейл (Тропа змеешеек), где я в детстве ходил с Джонни по мосткам, наблюдая за аллигаторами, водяными черепахами и цаплями. На парковке стая чёрно-серых стервятников развлекалась, отдирая резину от стеклоочистителей на машинах. До нашего автомобиля очередь пока не дошла, поэтому мы, не обращая на них внимания, с любопытством склонились над смартфоном мисс Уайт, молча следя за красной точкой маячка. Она двигалась сквозь заросли, всё дальше углубляясь туда, где на карте не было ни дорог, ни туристических маршрутов.
– Что они там забыли? – недоумевал Рокет.
– Не нравится мне это – вызову-ка я подкрепление. – Мисс Уайт сначала набрала номер Джека Кристалла, а потом школы. – Оборотню-бульдогу удалось-таки сбежать от Джека и его команды. Чёрт! – Она хлопнула ладонью по приборной панели. – Надо поскорее передать кролика-шпиона Совету: может, им удастся вытянуть из него полезные сведения.
– А где сейчас команда мистера Кристалла? – спросила Шари, с интересом глядя на стервятников. Те пялились на неё.
– Недалеко от нас – они могут приехать довольно быстро.
– А в школе вы до кого-нибудь дозвонились? – спросил я.
– Только до мисс Беннетт. – Это «только» меня немного огорчило: Айви Беннетт мне нравится. Уважение других учителей ей ещё предстоит заслужить. – Но она тоже обещала приехать и привезти с собой кого-то, кто хорошо здесь ориентируется.
Надеюсь, не Эллу, подумал я.
Через некоторое время красная точка замерла.
– Они припарковались, – сказала мисс Уайт, а Рокет добавил:
– Скорее туда!
Мы обнаружили машину людей Дорна на заросшей тропинке. Автомобиль они замаскировали буро-зелёной сетью – если бы мы не знали, что он здесь, вряд ли бы его заметили. Салон был пуст.
– Дальше они пошли пешком. – Мисс Уайт стала озираться. – Следопыт из меня никудышный…
Рокет смущённо кашлянул:
– В крысином обличье у меня неплохое чутьё. – Спустя пару минут по кустам шныряла бурая крыса, а я запихивал одежду Рокета в рюкзак. – Они пошли вон туда! – крикнул мой приятель. – Странно – что они ищут посреди болота?
У мисс Уайт, кажется, возникли кое-какие догадки, но она лишь спросила:
– Кто со мной?
Мы с Шари подняли руки. Оборотня-кролика пришлось взять с собой: оставить его в машине мы не рискнули. Клетка была тяжёлой, и мы несли её по очереди. Осторожно, то и дело оглядываясь по сторонам, мы шли по следам людей Алана Дорна.
– Ай, я ухо ушиб – нельзя ли поменьше трясти клетку? – пожаловался Пушок.
– Нет, здесь снаружи землетрясение, – заявила Шари, специально размахивая клеткой.
В этот раз Эверглейдс выглядел совсем иначе, чем во время нашей спасательной экспедиции. Тогда был конец лета и регулярно шли дожди с грозами, поэтому нам приходилось брести в воде или плыть в каноэ. Сейчас, поздней осенью, осадков не выпадало. Эверглейдс больше не был затоплен водой, болота превратились в клочковатые луга с затянутыми ряской лужами, где нежились аллигаторы.
– Сюда! Скорее, а то они уйдут! – Рокета охватил охотничий азарт. Гуськом – мисс Уайт впереди, я за ней – мы продирались через осоку и заросли низкорослых пальм, которые во Флориде называют пальметто. Смахивая паутину, не обращая внимания на колючки, впивающиеся в ноги сквозь носки, и насекомых, которые использовали наши голые руки вместо скоростной трассы или перекуса, мы всё глубже забирались в дебри Эверглейдса.