– Ах да, ещё один вопрос, – сказал я. – Ваши люди несли какие-то штуки…
– Да-да, провиант и снаряжение. Вы ведь тоже это с собой прихватили?
– Э… конечно, – ответил я. Алан Дорн ещё тысячу раз извинился, и я, положив трубку, обвёл взглядом друзей: – Что скажете?
– Вежливый тип, – сказал Крис. – Но что-то мне не верится насчёт провианта и снаряжения: их бы они сложили в рюкзаки. К тому же они уж слишком осторожно несли эти штуки, будто в них юные эльфы.
– Эльфы существуют? – удивились Шари и Блю.
Мы уверили их, что, насколько нам известно, эльфов не бывает – просто Крис искал подходящее сравнение.
Наш разговор прервала неожиданная гостья: в столовую ворвалась девочка с весёлыми тёмными глазами и буйными рыже-каштановыми кудрями.
– Холли! – просиял Ной. Забыв про еду, он торопливо пошлёпал навстречу подруге-белке, которая с таким же счастливым выражением лица бросилась к нему – аж волны накатывали на стены столовой. Крепко обнявшись, они, как недавно мы с Шари, потеряли равновесие и упали в воду, распугав стайку мелких рыбок. Мы тут же окружили гостью и радостно с ней поздоровались.
– Как тебе удалось сюда добраться? – спросил я.
Холли широко улыбнулась, откинув мокрые волосы, упавшие ей на лицо.
– Я так соскучилась по Ною, что пробралась белкой в самолёт, – сказала она, теребя мокрую зелёную шёлковую блузку с ценником. – В аэропорту я стащила в магазине кое-что из одежды, потом позвонила в «Голубой риф» и уговорила одного человека забрать меня из аэропорта и привезти сюда.
Айви Беннетт радостно помахала нам из-за учительского стола. После боя в Эверглейдсе наши учителя стали относиться к ней гораздо лучше и воспринимать её всерьёз. Она окончательно стала в школе своей.
– Как насчёт вылазки к затонувшему кораблю? – спросил Ной, держа Холли за руку.
– Но она ведь не может поплыть туда с нами, – возразил Крис.
– Как жаль, что мне нельзя с тобой в море, Ной, – расстроилась Холли.
– Подождите, – сказал я, пытаясь без слов напомнить остальным, что я имею в виду. – Холли, у нас для тебя сюрприз.
Финни вопросительно посмотрела на меня, а у Джаспера прояснилось лицо: он понял намёк – ведь он сам уже катался в этом «сюрпризе».
– Но это секрет, поэтому по пути туда мы завяжем тебе глаза. – Он серьёзно посмотрел на Холли и… не смог сдержать улыбку.
Тем временем остальные тоже сообразили, о чём речь. Финни принесла из ящика с театральным реквизитом шейный платок, мы завязали Холли глаза, заставили трижды повернуться вокруг своей оси, и Ной за руку повёл её по школе.
После визита лжеполицейских мы перетащили подлодку из лодочного ангара в мастерскую – туда мы и повели гостью.
– Можешь снять повязку, – торжественно проговорила Шари.
Холли, оглядевшись по сторонам, уставилась на торпеду с нарисованной пастью:
– Во имя прыгучего кабана – что это такое?!
На такие вопросы лучше всего отвечать практикой – открыть люк и залезть внутрь! Мы отнесли подлодку, в которой совсем недавно заделали течь, на мелководье, и Джаспер-броненосец показал Холли, как ею управлять. Вскоре «Морской монстр» стал бешено носиться по лагуне, а у нас в головах раздавались восторженные вопли Холли:
– Как орехово! Джаспер, а какая у неё максимальная скорость?
– Не знаю! Пусти меня к штурвалу или дай вылезти отсюда, – прокряхтел мой лучший друг.
Мы услышали скрежет – на этот раз, кажется, настоящий, а не имитацию, как во время пробного заплыва Рокета.
– Ой, кажется, мы врезались в скалу, – сообщила Холли. – Откуда она взялась? Ведь только что её здесь не было!
Через несколько секунд у меня в руках оказались три цепочки с кулонами в виде дельфиньих плавников, которые друзья сунули мне с просьбой подержать. Потом я увидел под водой, как три тела обтекаемой формы метнулись к «Морскому монстру».
– Всё в порядке, пробоин нет, – успокоила нас Шари.
– Отличное контрабандное качество, – добавила Блю.
– Сейчас запустим, – пообещал Ной. – Три, два, один! – Наверное, он подтолкнул торпеду носом.
– Ура, спасибо – можно плавать дальше! – обрадовалась Холли, и подлодка, быстро нарезав ещё несколько кругов, взяла курс обратно к пляжу.
Из люка выбрался слегка позеленевший Джаспер-броненосец – похоже, его укачало:
– Слушай, Холли, давай ты сплаваешь к затонувшему кораблю одна? А я пойду поищу дождевых червяков…
– Без проблем: управлять этой штукой проще, чем залезть на пихту. Но сначала мне надо размяться! – Холли выпрыгнула из люка, ловко пробежала по корпусу подлодки словно по ветке, перепрыгнула на спину Джасперу, оттуда – на пляж и взлетела на пальму.
– Ну и ну! – рассмеялся Ной и обнял меня. – Спасибо, Тьяго, отличная идея – переоборудовать эту лодку. Прямо-таки ореховая. Совместные морские прогулки были для нас единственной проблемой. – Запрокинув голову, он улыбнулся Холли.
После пробного запуска Холли и подлодка были готовы к вылазке на затонувший корабль. Мы весело провели время. Приятное разнообразие – просто сидеть там и есть чипсы, без всяких кризисных совещаний. Если остальные и заметили мою задумчивость, то ничего не сказали. Но Шари почувствовала, что меня что-то гложет, и, взглянув на меня, коснулась моей руки:
– О Стиве думаешь, да?
– Да, – кивнул я, – здесь мы впервые встретились в человеческом обличье. – Как думаешь, он до сих пор на меня обижается?
– Ты имеешь в виду – на нас. Ведь твой брат нас обоих счёл занудами. – Шари обняла меня. – Давай его поищем?
Но необходимость в этом неожиданно отпала. Посреди урока поведения в особых ситуациях – мисс Уайт как раз учила нас оказывать первую помощь – в кабинет вошёл один из старшеклассников:
– Эй, Тьяго, в бухте плавает здоровенная тигровая акула. Этот оборотень утверждает, что он твой брат!
Как спасти отца
Тигровая акула в бухте?! Я вскочил, но… взглянув на учительницу, тут же сел на место.
– Иди, – разрешила мисс Уайт. – Но если он попытается кого-нибудь укусить, я его лично вышвырну. – Хотя она явно влюблена и выглядит весьма счастливой, она совсем не изменилась!
– Уговори его остаться до вечера, – шепнул мне Крис. – Тогда мы наконец сможем снять сцену с королевой осьминогов!
– Попробую, – торопливо пообещал я.
На пляже я быстро сбросил одежду, превратился и, размеренно работая хвостом, поплыл туда, где под водой виднелся крупный силуэт.
– Привет, Стив, как дела? – спросил я брата, и некоторое время мы плыли рядом.
– Всё ништяк! – Стив был в хорошем настроении. – Прости, что в тот раз был так резок с тобой и твоей подругой. Когда долго живёшь в акульем обличье, постепенно забываешь манеры, понимаешь?
– Понимаю, – усмехнулся я. – Это если до этого они были.
– Да ладно, не настолько уж я одичал. – Стив ткнул меня носом. – Вообще-то я даже собирался принести тебе с Багам кусок морской черепахи, но на полпути ужасно проголодался.
– Ничего, – вспомнив о миссис Пелагиус, я сглотнул и поспешил сменить тему: рассказал Стиву, как мы уболтали маленькую девочку отдать лжепитомца.
– Никогда бы не подумал, что ты способен на такое коварство! – рассмеялся брат. Поделившись со мной ещё кое-какими морскими новостями и посмеявшись над тем, как недавно напугал купальщиков, он собрался уплыть, но я его задержал.
– Помнишь, я говорил тебе о нашем фильме? – спросил я. – Не возражаешь поучаствовать сегодня в съёмках?
– Для этого я и приплыл! – заявил Стив и нырнул поглубже, чтобы разглядеть коллекцию ракушек Шари.
И вот я снова играю роль плейбоя Ксавиана. В этой сцене задействовано много ребят из школы, и Дафне-гримёрше пришлось потрудиться. Хотя в человеческом обличье предстояло сниматься только мне и мистеру Гарсии, исполняющему роль моего отца. Дафна, вооружившись маникюрными ножницами и расчёской, колдовала над его чёрными волосами.
– Может, достаточно? – робко поинтересовался учитель. – Под водой они всё равно будут выглядеть совсем иначе…
– Ну ладно, но вам бы не помешало сходить в парикмахерскую! – упрекнула его Дафна, и Фаррин смутился.
В лагуне было довольно тесно: там плавали Кармен, Ральф, Стив, Оливия, Ной и Шари, а Люси нетерпеливо ждала своего выхода в роли королевы осьминогов, скручивая щупальца в кольца:
– Что-что я должна сказать? Наверняка я мегамного напутаю!
– У тебя всё получится, – успокоила её Блю, и осьминожье щупальце присосалось к её ноге. – А твои реплики мы потом отдельно запишем: если оговоришься – ничего страшного.
– Я опасный дельфин-убийца, я опасный дельфин-убийца, – твердил Ной, чтобы войти в роль. – Подожди, Шари, попробую плавать агрессивно… Как я выгляжу?
– Вообще-то как обычно, – весело свистнула Шари. Её боязнь публики, кажется, немного отступила.
– Ну ладно, – Ной задумался. – Можно сделать вид, будто собираюсь толкнуть Тьяго, а потом в последний момент повернуть. Финни, надень-ка на меня солнечные очки – в них я точно буду похож на мафиози!
Но солнечные очки слетели с него при первом же движении. Крис предложил их приклеить. Ной скептически свистнул, а Финни постучала себе по лбу.
Тем временем Барри испытывал в море видеокамеру: под водой мы снимали первый раз. Когда техника была готова и все разобрались, что делать, Финни дала сигнал:
– А теперь сосредоточьтесь, пожалуйста: начинаем съёмку… Мотор!
Ксавиану удалось выбраться из комнаты, где его заперла Атина, оказавшаяся вражеским агентом. Теперь ему надо освободить отца и волшебную рыбку – иначе будет поздно. Ксавиан пробежал по пляжу, снял рубашку и хотел броситься в море, но… увидел, что оно кишит опасными тварями. Над водой появилось множество спинных плавников!
– Чёрт, – пропыхтел он и замер в нерешительности. Но другого пути нет: он должен предотвратить потоп. Встряхнувшись, он поплыл со всей скоростью, на какую был способен. Но акулы окружали его всё теснее…