Секреты невесты плейбоя — страница 4 из 22

Она посмотрела в его темно-карие глаза, и интуиция подсказала ей быть осторожнее.

— Да, — вырвалось, однако, в конце концов у нее, но Калиста не была уверена в том, что поступает правильно.

— Вот и отлично, — подытожил Лео и нахмурился, посмотрев на ее машину. — На этой машине ты сегодня домой не поедешь.

— Почему? — воскликнула она возмущенно, но потом заметила, что у ее БМВ порезаны шины. — О нет! Неужели они все…

Проверив передние колеса, Лео кивнул.

— Все четыре. — Он посмотрел на соседнюю машину. — Смотри, и у этой все четыре колеса порезаны. Проклятые хулиганы. Да они у всех машин в этом ряду испортили шины!

Чертыхнувшись, Лео подозвал жестом Джорджа. Калиста тем временем быстро в уме подсчитала, во сколько ей обойдется смена всех четырех колес, и едва не расплакалась. У нее не было ни времени, ни денег, чтобы заниматься этим.

— Да, сэр, — сказал Джордж Лео.

— Нужно будет отбуксировать машину мисс Френч в гараж, в мой гараж, и заменить ей шины.

— О! Это не обязательно тебе делать. Я сейчас сама…

— Я настаиваю, — перебил ее Лео. — Ты можешь переночевать в моих апартаментах. Это в двух кварталах отсюда, недалеко.

Калисту охватила паника.

— Но это чистое сумасшествие! Почему я не могу переночевать у себя?

— Твоя машина будет готова только к завтрашнему утру, — объяснил он спокойно, а потом наградил ее полуулыбкой. — Не беспокойся. Ты не останешься со мной наедине. У меня там есть обслуживающий персонал.

Глава 2

Лимузин быстро довез их до престижного кондоминиума. Лео оставил машину на попечение служащего, а сам повел Калисту в дом. На лифте они быстро поднялись до принадлежавшего ему пентхауса. На пороге их встретила женщина.

— Добрый вечер, мистер Грант. Вам что-нибудь принести?

— Еще бокал вина, Калиста? — спросил у нее Лео. — Может быть, все-таки «Маргариту»?

Она искоса взглянула на него и покачала головой:

— Воды, если можно.

— Брэнда, принесите нам обоим по стакану с водой, пожалуйста, — попросил Лео женщину.

— Здесь очень мило, — сказал Калиста, оглядываясь по сторонам, когда они вошли внутрь.

— Удобно, если я провожу много времени в городе, — пожал плечами Лео. — За городом у меня есть дом, но там я редко останавливаюсь. Отсюда все ближе.

Брэнда вернулась с холодной водой, и Калиста, взяв один из стаканов, залпом его опустошила.

— Ты расстроена из-за шин? — спросил Лео, изучая ее лицо.

— Ну, скажем, мне неприятно, хотя я и понимаю, что ничего личного в этой агрессии нет, — ответила она, вдруг с удивлением поняв, что расстройство ее не знало бы предела, если бы не Грант.

Ей определенно нужно держаться начеку. Так легко поддаться соблазну и поверить в то, что рядом с тобой сильный и решительный мужчина, на которого можно положиться! И если она забудет о предосторожности, то наверняка распрощается со своими планами.

— Я просто думала о том, что мне завтра надо рано встать, чтобы до работы заехать к себе в квартиру за кое-какими вещами. Думаю, мне лучше сразу же лечь спать. Где у тебя находится комната для гостей?

— У тебя есть выбор между двумя кроватями: в комнате для гостей и моей, — тихим вкрадчивым голосом произнес Лео и соблазняюще улыбнулся.

На какую-то секунду Калисту охватило желание пойти у него на поводу и выбрать второй вариант, однако она быстро подавила в себе эту странную слабость.

— Не уверена, что мне удастся заснуть, а тем более выспаться в твоей кровати, — призналась Калиста шепотом. — А мне на самом деле нужно поспать.

Он провел пальцем по ее подбородку.

— Раз ты так считаешь, — пробормотал Лео и, наклонив голову, поцеловал Калисту.

Легкий аромат ее духов еще витал в комнате, когда она прошла по коридору в направлении комнаты для гостей. Лео глубоко вдохнул, желая в последний раз им насладиться. Он ощущал вкус ее губ, но ему нужно было гораздо больше. И не припомнить, когда у него в последний раз возникало столь сильное желание обладать женщиной.

Калиста казалась воплощением идеальной женщины, которая по всем параметрам подходила ему. У нее был стиль, ум, хорошие манеры, умение держать себя, и в то же время она излучала доброжелательность. С помощью этой женщины он бы мог создать себе положительный имидж в прессе и деловом мире. С такой спутницей можно смело появляться на мероприятиях любого уровня. Для его бизнеса она может стать ценным приобретением.

Такая женщина, как Калиста, хороша и для работы, и для отдыха. После того как он ее соблазнит — а в этом Лео не сомневался, — можно будет задуматься о том, удастся ли ей излечить и его душевные проблемы.


Покружив немного над лесами Восточной Пенсильвании, будто выбирая себе место для посадки, вертолет приземлился на специализированную площадку около озера. К ним сразу же подошел человек и взял их багаж. Лео спрыгнул на землю, помог Калисте спуститься и повел ее к машине, стоявшей неподалеку.

И уже через несколько минут они подъехали к трехэтажному особняку, который находился прямо на берегу.

— Неплохое местечко для короткого отдыха, как ты считаешь? — спросил Лео, вводя ее в дом.

— И для продолжительного тоже! — воскликнула Калиста, осматривая красивую дорогую мебель.

Можно было еще раз убедиться в том, что этот хитрый мошенник позаботился о себе хорошо. Он знал, куда вкладывать полученные всеми правдами и неправдами деньги.

Лео провел ее в комнату, окна и стеклянные двери которой выходили на озеро, и Калиста ахнула от восторга.

— Какое великолепное зрелище, — прошептала она и взглянула на Лео удивленно. — Как ты заставляешь себя уезжать отсюда? Вид просто… фантастический. Эта чистейшая голубая вода и яркие краски заката… Красота и умиротворение!

— Я не могу долго оставаться на одном месте, — признался Лео. — Ну и бизнес не дает расслабиться. Дела, дела.

— Да… — сказала она, и их взгляды встретились. — Наверное это так.

Он рассмеялся.

— Готов поспорить, что ты тоже на месте долго не сидишь!

Лео не ошибался, но у нее на то были свои причины.

— Возможно, но этот пейзаж меня просто завораживает.

— Очень этому рад, — тихо сказал Лео, искоса поглядывая на Калисту. — Ужинать мы будем на террасе. Стейки и лобстер. Вот только сейчас мне нужно сделать несколько звонков. Тем временем Дэниз покажет тебе твою комнату.

В этот момент в комнату вошла женщина. Последовав за ней, Калиста оказалась в чудесной спальне с огромной кроватью и копиями картин Моне на стенах. Она поймала себя на мысли, что могла бы прожить здесь всю жизнь, если бы не лежавшая на ее плечах ответственность за сестер.

Калиста с удовольствием упала в кресло рядом с окном и залюбовалась отражением луны в озере. Уже ставшее привычным напряжение куда-то ушло, и на какое-то мгновение она почувствовала себя совершенно счастливой. Однако раздавшийся стук в дверь вывел Калисту из приятного забытья. «Мне не следует забывать, что я, приехав сюда, преследую свои цели», — напомнила себе она, поспешно вставая.

— Да? — отозвалась Калиста и, открыв дверь, увидела перед собой Дэниз.

— Мистер Грант приглашает вас спуститься вниз и отужинать с ним, — сказала женщина.

— Спасибо, — поблагодарила ее Калиста и подхватила свой свитер. Необходимо неукоснительно придерживаться выработанной стратегии! — Я уже готова.

Дэниз отвела ее на террасу. Ночь была ясная, и Калиста с восторгом взглянула на звездное небо.

— Какая красота! — пробормотала она себе под нос.

— Да, вы абсолютно правы, — согласилась Дэниз. — Мистер Грант в ближайшее время присоединится к вам.

Расположившись около обогревателя, Калиста слушала плеск воды и думала о том, что ничего лучше этих минут спокойствия быть не может.

Но вот на террасе появился Лео, и она смело встретила его взгляд.

— Это райское место. Я не понимаю, как ты можешь отсюда уезжать!

— Нравится? — Он довольно улыбнулся.

— А как здесь может не понравиться? — вздохнула Калиста. — Комфортабельный дом со всеми мыслимыми удобствами и удивительный пейзаж. Ты вообще замечал, какие тут звезды? — спросила она, поднимая голову к небу.

— Нет, но так и думал, что ты обратишь на них внимание, — признался Лео. — Видишь там что-нибудь интересное?

— Интересное? Я бы сказала — захватывающее! — прошептала Калиста.

— Я подумаю над тем, чтобы приобрести телескоп, чтобы ты мне показала, что там есть такого «захватывающего».

На террасу вошел один из служащих с едой на тележке и начал накрывать на стол.

— Выглядит аппетитно, — облизнулась Калиста.

— Ты тоже, — сказал Лео улыбаясь.

Она прикусила губу и уставилась в свою тарелку. Надо с ним быть поосторожнее! Перед ней стояли совсем иные задачи.

— Спасибо, что пригласил меня. После сегодняшней суматохи и беготни по магазинам в поисках платьев для сестер тут я чувствую душевное облегчение.

Он улыбнулся:

— Как все прошло?

— По большей части неплохо. Мои сестры совсем не похожи друг на друга. Тами иногда бывает сущим наказанием, но сегодня она вела себя хорошо.

— Как часто ты с ними видишься?

— Почти каждую неделю, — ответила Калиста. — Они — моя любовь.

Лео протянул руку и накрыл ею руку Калисты.

— Из-за этого ты еще не замужем? — спросил он.

— Думаю, все гораздо сложнее… Просто еще не встретила своего мужчину.

— Опиши его, пожалуйста, — попросил Лео. — Каким он должен быть?

— Ну не знаю… Доброе сердце, голова на плечах и без ума от меня.

— Вроде не такой уж и замысловатый список, — задумчиво сказал Лео.

— Это только так кажется! — улыбнулась Калиста. — А что насчет тебя? Опиши женщину своей мечты.

— Она должна быть утонченнее меня, чтобы сглаживать мою резкость. Красива, что, конечно, никогда не повредит. Ну и, главное, честная. Откровенная со мной. Впрочем, я не думаю, что сейчас совершенно необходимо заключать брак.

— Многие мужчины придерживаются такого же мнения, — сухо отметила Калиста, но на самом деле ее больше задели слова Лео о честности.