Почувствовав голод, она слегка удивилась. Последние дни есть совсем не хотелось. Лиана слишком переживала из-за болезни Эмилии и физически совершенно измоталась. Ощущая усталость, она заварила чай, поджарила тосты из остатков хлеба и сыра. Устроившись поудобнее у телевизора, решила подкрепиться и послушать новости. Диктор объявил прогноз погоды. Она менялась к лучшему — небо очищалось от свинцовых облаков, и в последующие дни ожидалось, что солнце растопит остатки снега. Значит, дороги подсохнут, пойдут поезда, и она сможет вернуться в Хэмстед.
Когда зазвонил телефон, Ли неохотно подошла и нисколько не удивилась, услышав голос Эдварда.
— Как ты себя чувствуешь? Почему ты так поспешно убежала?
— Мне требовалось принять ванну. Как Эмилия?
— Понемногу оправляется от шока, вызванного встречей с матерью. Но она постоянно спрашивает о тебе. Может, вечером проведаешь ее? К тому же мне бы хотелось, чтобы ты отобедала с нами.
Мысль об обеде за одним столом с Сэлли Ньюфилд вызвала у девушки симптом несварения.
— Благодарю за приглашение, однако я только что перекусила. После ванны у меня разгорелся аппетит. Я видела, как приехали Брайены, поэтому не волновалась за Эми и... за тебя.
— Приезд мистера и миссис Брайен ничего не меняет, мы с дочкой по-прежнему нуждаемся в тебе, — возразил Эд, понемногу теряя терпение.
— При известных обстоятельствах мне пока лучше держаться в стороне. Передай Эмилии, что я обязательно приду, когда... ну, когда...
— Когда уедет ее мать, — закончил за нее Эдвард.
— Вообще-то, да, — не стала кривить душой девушка. — И как долго Сэлли намерена пожить с вами?
— Не знаю. — Настроение Ньюфилда резко упало. — Ты же понимаешь, что я не могу отказать ей в общении с дочерью.
— Естественно. У меня к тебе большая просьба. Присмотри, пожалуйста, за Джет. Мне нужно съездить в Хэмстед, чтобы забрать вещи.
— Я обещаю выполнять твою просьбу, и не только сегодня, но и впредь. — Ньюфилд заверил ее столь горячо, что Лиана чуть не разрыдалась.
— Спасибо, — с трудом вымолвила она, — скажи Эми, пусть побережется, когда поправится.
— Не переживай, я позабочусь о ней. Сэлли хочет увезти ее на пару недель с собой, пока не началась репетиция в новом сериале. Я решительно возражаю, но вряд ли смогу воспрепятствовать.
— Я тоже так считаю. А что думает сама Эмилия?
— Она еще ничего не знает. Лиана, послушай...
— Извини, мне нужно идти. Кто-то звонит в дверь. Пока! Передай привет Эми. — Ли повесила трубку и поспешила к дверям, на ходу тщательно вытирая глаза.
Мужчина, рука которого замерла на пути к звонку, смотрел на нее в страшном изумлении.
— Лиана, ради бога, что случилось?
— Роджер!
Чуть позже девушка приготовила свежий кофе и принесла на подносе в гостиную. Род попросил разрешения закурить сигару.
— Твои родители не одобряют мое пристрастие, — сказал он, недовольно морщась, — но они отсутствуют, и, учитывая особые обстоятельства моего визита, дорогая, позволь мне закурить.
Лиана кивнула:
— Конечно.
— Итак, я не могу повлиять на твое решение?
Роджер аккуратно выпустил струйку голубоватого дыма.
Девушка спокойно улыбнулась. Роджер, как всегда, выглядел элегантно: безупречного покроя темный костюм, шелковый галстук в мелкий горошек аккуратно завязан под воротничком кремовой рубашки.
— Полагаю, нет. Но я надеюсь, что мы останемся друзьями.
Род состроил гримасу, как будто проглотил ломтик недозрелого лимона.
— Избавь меня от старой шутки, дорогая.
— Я говорю искренне, — заверила Лиана, и Роджер грустно улыбнулся:
— Знаю. Честно говоря, я давно ожидал, что ты дашь мне отставку, но ты нанесла жестокий удар. Извини, я вел себя не лучшим образом. Дело в том, что я уже немолод и по-своему привязан к тебе. Но твоя неуемность заставляет меня помнить о разнице лет. К тому же я действительно получаю удовольствие от встреч с нужными мне людьми, контакты расширяют деятельность фирмы. Я ошибся, считая, что ты тоже заинтересована в деловом сотрудничестве. Вот, дорогая, что я хотел тебе сказать. А теперь давай начистоту, чем я могу помочь тебе?
— Ты не мог бы отвезти меня в Хэмстед сегодня вечером?
От проницательного взгляда Нойса не укрылось подавленное настроение Ли.
— Ты что, устала от затворнической жизни в провинции?
— Почти.
— Тогда, конечно, с удовольствием. — Еще раз, внимательно взглянув на девушку, Род нахмурился. — Ты, в самом деле, выглядишь ужасно. Да, да, мне известно, ты выхаживала ребенка своего друга, но, сдается, за такой заботой кроется нечто большее.
Зная о способности Роджера глубоко проникать в суть вещей. Лиана решила посвятить его в невероятную, полную неожиданных поворотов историю осады поместья Ньюфилдов.
Рода так захватил рассказ, что он утратил неизменный апломб.
— Я не ослышался, дорогая? Эдвард Ньюфилд просто отпустил отпетого негодяя?
Лиана кивнула.
— Эдвард обязан выдвинуть обвинение, — кипятился Роджер. — Господи, да ведь ты могла погибнуть! Неудивительно, что ты похожа на привидение.
— Я приведу себя в порядок и снова верну свою ослепительную красоту, — весело пошутила девушка. — Кстати, если ты не возражаешь против нашей совместной работы и не находишь подобную ситуацию неудобной, я готова вернуться на фирму.
— Какие возражения, дорогая! Я счастлив, — Род пристально посмотрел ей в глаза. — Но ты вроде нашла другую работу?
Лиана опустила ресницы:
— Я передумала.
— А не означает ли это, что когда-нибудь ты изменишь свое решение и выйдешь за меня замуж? — спросил Нойс, осторожно подбирая слова.
Девушка дружелюбно улыбнулась.
— Нет, Роджер. Мне кажется, я не подхожу для семейной жизни.
— Не могу сказать, что разделяю твое мнение, — улыбнулся в ответ Род и посмотрел на часы. — Если ты намерена ехать, думаю, пора собирать вещи. Я посмотрю очередную бездарную передачу по телевизору, а ты займись чемоданом.
Лиане не потребовалось много времени на сборы, поскольку большая часть одежды по-прежнему находилась в доме Ньюфилда. Она позвонила Берте и предупредила о приезде, потом стала набирать номер Эдварда, но передумала. Ее сердце больно сжималось, едва она представила маленькое беззащитное личико Эмилии, ее темные глаза, полные укора. И ты, Брут... мысленно упрекнула себя Ли.
Тяжело вздохнув, она спустилась вниз.
— Я все-таки не поеду сегодня. Захвати мой багаж, а я отправлюсь завтра поездом.
— Конечно. — Он взял ее чемодан. — И почему же ты передумала?
— Мне нужно попрощаться утром с тяжело заболевшей малышкой. Сначала я намеревалась передать записку, но потом поняла, что не смогу покинуть Ландлоу, не повидав ее. Шестилетние детишки очень впечатлительны!
— Не только шестилетние, — обиделся Роджер, но тут же улыбнулся, чтобы смягчить свои слова. — Я шучу. Значит, малышка — дочь майора Ньюфилда?
Лиана кивнула.
— Она подхватила грипп, и я ухаживала за ней. Теперь появилась мать. Я больше не нужна. Но мне не хочется уезжать тайком, не попрощавшись с Эмилией.
Когда Нойс отправился в Хэмстед, Лиана осталась одна со своими тревожными мыслями. Нужно набраться смелости и трезво оценить создавшееся положение, решила она. Итак, подростком она вбила себе в голову, что Эдвард Ньюфилд — герой ее романа. Не последнюю роль сыграла красивая офицерская форма и слухи о подвигах майора в армии. Однако он женился очень рано, и с годами Ли избавилась от детского наваждения. Затем судьба снова свела их вместе, и девушка не благодарила фортуну за столь жестокий поворот — ее чувства находились в полном смятении. Душа разрывалась от жалости к Эми, ревности к Сэлли, к тому же она любила Эдварда, любила глубоко и безнадежно. Короче, она оказалась в глупейшем положении.
Лиана бичевала себя с беспощадностью отчаявшейся женщины. Правильнее было уехать с Роджером. И если говорить начистоту, то не только воспоминание о бедной Эмилии удержало ее здесь. Она не могла уехать, не повидав Эда хотя бы для того, чтобы попрощаться навсегда. И пусть он наслаждается обществом знаменитой бывшей жены.
Ли вскочила с кресла, не в силах оставаться на одном месте, и отправилась на кухню варить кофе. Она хотела отвлечься от навязчивого видения, представляя Сэлли рядом с Эдом. Девушка наполнила чайник и стала ждать, когда закипит вода, задумчиво облокотившись о стойку. Мысли ее витали так далеко, что внезапный стук в дверь испугал Ли до смерти. Сердце учащенно забилось, когда она узнала знакомый условный сигнал.
— Лиана, — послышался голос Ньюфилда, — открой.
На мгновение возникло детское желание заставить его ждать, притвориться, что она не слышит стука. Но здравый смысл и смутная надежда на ответное чувство Эдварда толкнули ее к двери. Она отодвинула затворы. Перед ней стоял сосед в знакомой парке, держа на поводке Джет и Мэг.
Лиана молча смотрела на него.
— Можно войти? — просто спросил Эд.
Щенок радостно подпрыгивал, приветствуя девушку.
Не говоря ни слова, Ли впустила Ньюфилда. Он передал ей поводки и наклонился, чтобы снять ботинки. Девушка с преувеличенным энтузиазмом возилась с собаками, стараясь скрыть охватившее ее волнение. Поведение Эдварда говорило о том, что он собирается задержаться дольше, чем требовал визит вежливости. Он выпрямился, скинул парку, повесил ее на крючок и отстегнул поводки.
— Я хочу поговорить с тобой, — коротко объяснил Ньюфилд и, дав команду «место», закрыл за собаками дверь на кухню.
— Пойдем лучше в гостиную, — сдержанно пригласила Лиана и повела гостя наверх. Она уютно устроилась в углу дивана, подобрав под себя ноги, и жестом радушной хозяйки указала Эдварду на стул:
— Садись, пожалуйста.
Однако тот предпочел стоять. Низкий потолок комнаты подчеркивал высоту его роста.
— Когда я выгуливал собак, то видел, как от твоего коттеджа отъехала машина.
Девушка вздернула подбородок:
— Да, так и было.