Секс как орудие убийства — страница 23 из 59

– Он посылал розы на работу Бэнкхед, – напомни­ла Ева. – Грейс Лутц роз не получала.

– Второй более расчетлив, более решителен и по­тенциально более расположен к насилию. В отличие от первого, он не склонен к иллюзиям и не убеждает себя, что это романтическая любовь. Прекрасно знает, что это изнасилование. Принимает эту мысль. И стремится к юным и невинным, потому что хочет овладеть ими и уничтожить.

– Второй должен быть старшим партнером, – за­метила Ева.

– Да, почти наверняка. Но у них симбиоз. Они ну­ждаются друг в друге. Не только потому, что один знает химию, а другой компьютеры. Они льстят самолюбию друг друга и по-мужски поощряют его. Как футболи­сты, которые хлопают забившего гол по заднице или дер­гают его за локоны.

– Командная игра: я пасую, ты бьешь, а гол – об­щее достижение.

– Да. Для них это увлекательная игра. – Мира по­ставила чашку и стала рассеянно играть жемчужиной на конце золотой цепи. – Они нуждаются в соревновании. Судя по всему, это испорченные гении с гипертрофи­рованным мальчишеским самолюбием. Едва ли они вложили много труда, чтобы научиться своему мастер­ству, – наверное, им все давалось легко. Очевидно, они с детства привыкли к богатству и привилегиям, привык­ли требовать и получать все, что им хочется, и не знали ни в чем отказа. Привыкли думать, что они этого заслу­живают.

– Должно быть, они уже играли в нечто подобное, – вставила Ева. – Но не до такой степени. Эта игра их возбуждает.

– О, да! Если это действительно два человека, они явно знают друг друга очень давно и имеют много общего. Недостаток зрелости заставляет меня считать, что они примерно того же возраста, что и их жертвы. Два­дцать с небольшим. Максимум двадцать пять. Они не просто наслаждаются красивыми вещами, но и навер­няка их имеют.

Ева кивнула.

– Дорогие костюмы, дорогое вино, дорогие ресто­раны для встреч…

– Угу. Стремление к тому, что предназначено только для избранных. Более того, я думаю, что они при­выкли к такой жизни. Поэтому они не выносят, когда на них смотрят сверху вниз или отвергают. За стремле­нием к романтике таятся страх и ненависть к женщи­нам. Хотела бы я посмотреть на их матерей. Либо они были сильными и чрезмерно властными, либо слабыми и беспомощными. Либо совершенно безразличными, либо слишком опекающими. Мужчины, особенно моло­дые, обычно судят о женщинах по той, которая их вос­питывала.

Ева подумала о Рорке и о себе самой – они оба не знали своих матерей.

– А если мужчина вообще вырос без матери?

– Тогда он судит о женщинах по-другому. Но если мужчина стремится причинять женщинам зло, его на­верняка воспитывала та, которая создала у него преврат­ное представление о представительницах противополож­ного пола.

– Как вы считаете, если я остановлю одного, то ос­тановлю обоих?

– Если вы остановите одного, второй уничтожит сам себя. Но это не помешает ему с наслаждением при­хватить на тот свет еще кого-нибудь. Для компании.


Она сделала то, что обычно делают, когда данных, нитей и углов зрения на происшедшее слишком много, чтобы из этого можно было сложить головоломку.

Вернулась на место преступления.

Сорвав печати, открыв универсальной отмычкой кодовый замок и войдя в квартиру Брайны Бэнкхед, Ева постаралась забыть о фактах и сосредоточилась на собственных впечатлениях.

В квартире было душно. Теперь здесь пахло не све­чами, не розами, а пылью, оставленной уборщиками. Ни музыки, ни мягкого полумрака. Она включила все освещение, удостоверилась, что видеокамера работает, и обошла комнату.

Яркие цвета, произведения современного искусст­ва, все очень стильно и в то же время женственно. Уют­ное гнездо одинокой женщины, обладавшей отменным вкусом, наслаждавшейся жизнью и работой. Юной жен­щины, которая могла бы завести серьезную, постоян­ную связь и при этом была достаточно уверенной в се­бе, чтобы экспериментировать. И обладала склонностью к приключениям, достаточной для того, чтобы вступить в виртуальную связь с человеком без лица.

«Очень странный подбор», – мрачно думала Ева, перебирая диски, аккуратно стоявшие в шкафчике под музыкальным центром. Обнаружив альбом «Мэвис: лю­бовь и скандалы», она невольно улыбнулась. Так быва­ло всегда, когда она вспоминала свою закадычную под­ругу Мэвис Фристоун.

Но в тот вечер играла классическая музыка. Чей это был выбор – его или ее? «Его, – решила она. – Тут все делалось по его выбору. Его отпечатки пальцев на бутылке – он принес вино с собой, открыл и наполнил бокалы. На одном бокале отпечатки пальцев их обоих, на другом – только его. Он передал ей бокал. Настоя­щий джентльмен».

Ева прошла в спальню. Уборщики сложили розовые лепестки в мешок, на кровати остался только матрас. Не обращая на это внимания, Ева открыла дверь и вышла на балкон.

Ее волосы сразу растрепал и отбросил ветер; начи­нался дождь, с неба беззвучно падали крошечные кап­ли. Под ложечкой засосало, но Ева заставила себя по­дойти к перилам и посмотреть вниз. «Долгий полет, – подумала она. – Долгий последний полет…»

Что заставило его подумать о балконе? Судя по все­му, до этого он в квартире не был.

Она вспомнила изображение на дискете. Вот Брайна и ее убийца подходят к парадному. Нет, он не смот­рел на здание. Жители Нью-Йорка никогда этого не делают. А эти двое были полностью поглощены друг другом.

Почему он подумал о балконе?

Он мог просто испугаться и убежать. Но часть его мозга сохраняла достаточно хладнокровия, чтобы при­думать способ выживания. Может быть, он считал, что анализ не обнаружит следов наркотика, и успел все рас­считать на несколько ходов вперед? Или он сделал это от отчаяния? Мира сказала, что этот человек импульси­вен. У него наверняка был шок.

«Она мертва. Я попал в беду. Что делать?»

Инсценировать самоубийство. Выбросить ее. С глаз долой – из сердца вон. Но почему он бросился бежать, не уничтожив такие явные свидетельства своего присутствия?

«Чтобы вызвать смятение, – подумала Ева. – Так же, как тогда в кафе. Он загрузил вирус в один компью­тер, но заранее рассчитал, что тот распространится на всю систему. И заранее знал, что тамошние завсегдатаи учинят погром».

Женщина падает на тротуар. Свидетели будут по­трясены и испуганы. Они сломя голову помчатся к телу, но никто не бросится в дом искать убийцу. Следовательно, у убийцы появится время незаметно исчезнуть.

Но почему он подумал о балконе?

Хотя дождь становился сильнее, а живот сводило судорогой от страха высоты, Ева обвела взглядом дома, стоявшие на противоположной стороне улицы.

– Сукин сын, – негромко пробормотала она, про­читав вывеску «Кофе и Байт».


Это была обычная забегаловка. Десять столиков с дешевыми компьютерами. Стойка на шесть табуреток. Но кофе был ароматным, а полы чистыми.

Бармен был похож на мальчишку-»ботаника». На его лоб падал русый чуб. За двумя столиками сидели юноши примерно того же типа, но дерзкая молодая официантка могла бы стать украшением любого ши­карного заведения. У девушки были пышные светлые волосы и губы цвета жевательной резинки. Груди на­поминали две спелые дыни с розовыми сосками, вы­зывающе просвечивавшими сквозь лифчик и белую блузку.

Ева подумала, что мальчишки наверняка видят эту красотку в эротических снах.

– Привет! Добро пожаловать в «Кофе и Байт». Будь­те добры сесть за столик. Что бы вы хотели?

– Мне нужно задать вам несколько вопросов. Обоим.

– Все есть в меню, включая специи, но мы с Тадом будем искренне рады что-нибудь объяснить вам, – от­ветила официантка, которую, судя по табличке, звали Битси.

Битси и Тад… Ева покачала головой. О господи, кто придумал это идиотское сочетание?

– Сядьте, Битси.

– Прошу прощения, но нам не позволяют садиться. Рассказать вам, какие кофейные напитки сегодня в меню?

– Нет. – Ева вынула значок. – Полиция проводит расследование, и я должна задать вам несколько во­просов.

Тад, слегка побледнев, пригладил чуб.

– В наши обязанности входит сотрудничество с по­лицией, охраной, пожарными, врачами «Скорой по­мощи».

– Вот и хорошо. – Почувствовав за спиной ка­кое-то движение, Ева обернулась и увидела узкоплечего мужчину, который старался незаметно улизнуть. – Не торопитесь, – сказала она ему. – Пожалуйста, посиди­те и расслабьтесь. Может быть, вам тоже придется отве­тить на мои вопросы.

– Я ничего не делал!

– Вот и не делайте, – посоветовала ему Ева. Она снова повернулась к бармену, но расположилась так, чтобы одновременно видеть и столики.

– Вы знаете, что случилось в доме напротив? Про мертвую женщину?

– О, да. – Тад улыбнулся как школьник, правильно ответивший на вопрос учителя. – Ее вытолкнули из окна.

– Вы правы. – Ева вынула фотографию Брайны Бэнкхед и положила ее на стойку бара. – Она когда-нибудь приходила сюда?

– Нет, мэм.

– Не называй меня «мэм».

Тад быстро заморгал, пытаясь понять, что к чему.

– Нам положено называть так всех посетительниц.

– Я коп, а не посетительница. А впрочем… – Она принюхалась к запаху. – Кофе у вас настоящий?

– О, да…

– Лейтенант, – подсказала ему Ева.

– Да, лейтенант. Мы используем только натураль­ные продукты с добавкой кофеина или без него.

– Неважно. – Ева подняла фотографию так, чтобы ее было видно и мужчинам за столиками. – Кто-нибудь из вас когда-нибудь видел эту женщину?

Тот, кто пытался улизнуть, заерзал на стуле.

– Кажется, да. Но я ничего не делал.

– Я это уже слышала. Где вы ее видели?

– В этом районе. Я живу в двух кварталах отсюда. И именно поэтому прихожу сюда. Близко, не так шум­но, народу немного и нет этих пижонов.

– Пижонов?

– Ну, тех, которые таскаются по киберкафе, чтобы с кем-нибудь познакомиться. Здесь можно поработать.

– Вы когда-нибудь говорили с ней?

– Нет. Подобные женщины не говорят с такими парнями, как я. Я просто видел ее несколько раз, вот и все. По соседству. Она была хорошенькая, и я смотрел на нее. Но ничего не делал.