Секс по алфавиту — страница 41 из 71

— Наверное, десерт, — безразлично пожала плечами Белла.

— Да, кстати об этом, — начал Эдвард. — То, что ты проделала с пирожными…Когда ты облизывала пальцы, это было невероятно горячо, не буду лгать.

— Да уж, это было отвратительно, Эдвард. Не собираюсь повторять такое. Крем в сочетании с твоей спермой не очень-то приятен на вкус, — поморщилась Белла перед тем, как выхватить у него из рук шапку.

— Я же не просил тебя делать это, — защищался Эдвард, и Белла толкнула его в плечо.

— Я знаю, — ответила она, — но я как-то прочитала об этом в журнале, и мне всегда хотелось попробовать, хотя они назвали это не «Игры с членом за ужином».

Смеясь, они вернулись в гостиную. Когда они сели, Белла несколько раз встряхнула шапку и протянула ее Эдварду. Он вытащил листочек, несколько раз пробежался глазами по букве Р, пытаясь придумать, что же можно сделать с ней.

— Хорошая буква? — спросила Белла.

— Я думаю, да, — пробормотала он. — Тебе придется подождать, малышка.

— Малышка? — скептически переспросила она.

— Да, это подсказка, Белла. Попробуй догадаться, малышка.

— Хорошо, папуля.

— Оооо, — зарычал Эдвард. — Я думаю, мне понравилось бы, если бы ты назвала меня папочкой.

— Пусть будет папочка, — промурлыкала она, и челюсть Эдварда едва не соприкоснулась с полом. Он внезапно почувствовал слабость в теле, так как вся кровь устремилась к промежности. — Девять есть, осталось еще семнадцать.

— Ну давай, малышка.

* * *

Ненавижу понедельники, подумал Эдвард и развернулся в кресле. С тех пор, как он вошел в офис сегодня утром, он не сделал абсолютно ничего. Он зашел в тупик с новой рекламной кампанией кроссовок Адидас.

— Эдвард, — позвала его Элис через интерком, прервав тем самым ход его мыслей. Ну, или скорее, его вращения в кресле.

— Да, Элис?

— Мистер Майерс хочет видеть тебя.

— Когда?

— Сейчас, — быстро ответила Элис.

Прежде чем Эдвард успел спросить, что она имеет в виду, мистер Майерс ворвался в его кабинет.

— Каллен, — обратился к нему Майерс, садясь напротив Эдварда.

— Сэр, как поживаете? — вежливо и с уважением поприветствовал его Эдвард.

— Прекрасно. Мы только что получили очередной платеж от компании-производителя зубной пасты. Ты отлично поработал, Эдвард. Я был очень доволен твоей презентацией, — сделал комплимент мистер Майерс, и Эдвард польщено кивнул.

— Спасибо, сэр. Не хочу показаться грубым, но есть ли какая-то особая цель у вашего визита?

— Да. Помнишь, мой ассистент звонил тебе в пятницу и говорил о том, что крайний срок в понедельник?

Эдвард кивнул, вспомнив панику, которая охватила его в тот момент. Именно из-за этого он и спалил ужин и был в таком ужасном настроении.

— Отлично. Так вот, у меня плохие новости. Крайний срок — четверг, — сообщил он, и у Эдварда перехватило дыхание.

— Четверг, — повторил он.

— Я так и сказал, Каллен. Ты приедешь сюда в четверг утром и проведешь презентацию для меня и мистера Остина, а потом вы с Остином полетите в Нью-Йорк и представите наше предложение Робу Лангстаффу. Он прилетит из Германии, чтобы побывать на этой презентации, — строго сказал он.

— Когда я вернусь? — спросил Эдвард, снова перебирая в голове возможные варианты презентации.

— В воскресенье утром, я думаю. Мой ассистент позже сообщит Элис все детали. Сделай так, чтобы я тобой гордился, Эдвард, не подведи меня.

— Сделаю все, что в моих силах, сэр, — заверил он его.

— Это я и хотел услышать. Увидимся в четверг утром, — сказал мистер Майерс, выйдя из кабинета Эдварда и даже не дождавшись ответной реплики.

Как только дверь захлопнулась, Эдвард рухнул в свое кресло и уронил голову на руки. Раздраженно застонав, он потянул себя за волосы.

— Думай, Каллен, думай, — вслух заговорил он, пытаясь расслабиться, что было нелегко, так как он думал, что у него будет неделя на разработку кампании, а теперь оказалось, что у него всего три дня. Два с половиной, если точнее.

Следующие шесть часов в своем кабинете Эдвард провел, лихорадочно записывая возникающие идеи и панически вздрагивая с каждым ударом часов. Он не мог придумать ничего связного и выдающегося. В конце концов, он решил забрать наброски проекта с собой и поработать дома, запершись в своей комнате.

Белла вошла к нему около восьми — она принесла ему ужин — и это был единственный раз за вечер, когда они поговорили. Она поужинала рядом с ним, но вскоре ушла, оставив его наедине с работой. Эдвард был рад этой короткой передышке, Белле удалось успокоить его даже после того, как он пожаловался насчет Нью-Йорка и того, что пропустит свою букву в субботу. Белла швырнула в него картошкой и сказала не беспокоиться ни о чем.

Во вторник утром Эдвард проснулся позже, чем обычно. У него еще было достаточно времени для того, чтобы добраться до работы, но с Беллой они уже разминулись, а он так хотел увидеть ее перед работой и поблагодарить ее за то, что она успокоила его вчера.

Когда он вышел из своей спальни, то увидел завтрак на столе. Сев за стол, он, к своему удивлению, обнаружил не только завтрак, но и записку. Как только он прочел то, что было написано в ней, то тут же зашелся истерическим смехом. В записке было сказано:

Я слышала, что когда Эдвард Каллен падает в воду, то он не промокает. Он становится рыбкой.

Надеюсь, у тебя будет хороший день!

Белла

Он не мог перестать смеяться, перечитывая ее записку. Покачав головой, он положил ее в нагрудный карман рубашки.

Позже он позвонил Белле, чтобы поблагодарить ее за записку, за завтрак, а также за то, что она подала идею для его презентации.

Остаток вторника и практически вся среда ушли у Эдварда на то, чтобы подготовить предложение и завершить работу над презентацией, и он гордился тем, что успел закончить в срок. Благодаря Белле, у него появилась идея использовать популярные шутки Чака Норриса во время презентации для боссов Адидаса.

Эдвард снова поблагодарил Беллу, когда вернулся домой в среду вечером.

— Спасибо! — с порога прокричал он и крепко обнял ее. Эдвард рассмеялся, а Белла захихикала.

— Серьезно, Беллз. Ты не представляешь, как помогла мне. Спасибо, — снова поблагодарил он, ставя ее на пол.

— Да не за что. О, и я достала для тебя чемодан из гардероба, — сказала она, пока Эдвард скидывал свои туфли.

— Спасибо, Беллз. И что бы я без тебя делал?

— Кто знает? — пошутила она, и Эдвард запустил в нее свою туфлю.

— Поаккуратней, — Белла попыталась изобразить строгое лицо, но у нее ничего не получилось. — Как прошел твой день?

— Хорошо. К двум я уже все закончил, поэтому пару раз прогнал презентацию перед тем, как уйти, — ответил он, заметив, как Белла достает из сумочки конфету.

— Что у нас тут? — спросил он, подходя к ней сзади.

— Клубничная конфета. Это мои любимые, — ответила она, и Эдвард улыбнулся. Такую же конфетку он дал ей в супермаркете почти двадцать один год назад.

— У тебя еще есть?

— Нет. Я всегда беру одну с собой на работу. Когда на работе запарка, я ее съедаю, и мне сразу становится легче. Но сегодня было скучно, поэтому она мне не понадобилась, — Белла улыбнулась ему, и он улыбнулся в ответ.

— У меня идея, — объявил он. — Встретимся в гостиной через пятнадцать минут. Надень джинсы и кроссовки.

— Зачем?

— Просто сделай это, Белла. Доверься мне.

— Знаешь, твои идеи не всегда благоприятно сказываются на моем здоровье, — прокричала она от двери своей спальни. Эдвард усмехнулся и показал ей средний палец.

Через десять минут они вышли из своих комнат, оба одетые в повседневную одежду.

— Что мы собираемся делать? — спросил она, смущенная возбужденным выражением лица Эдварда.

— Увидишь, — ухмыльнулся он, за руку вытягивая ее из квартиры.

— Ты не скажешь мне, куда мы идем, да? — спросила Белла, когда они вошли в лифт.

— Не-а, — поддразнил он, когда лифт начал движение вниз. Он усмехнулся, увидев, что Белла надула губки, а потом улыбнулась.

— Чему улыбаешься?

— Просто так, — ответила она, и Эдвард уставился на нее, смущенный такой сменой настроений.

— Ну что? — снова спросил он.

— Просто…помимо вчерашнего вечера у Роуз, мы уже давно никуда не выходили вместе, хоть я и понятия не имею, куда ты меня ведешь сейчас.

— Аа, — невразумительно ответил Эдвард, придержав для нее дверь. Они вышли на улицу, и он стал ждать, когда же она заметил, что он повернул налево.

— Ну спасибо, что подождал, — отругала Белла Эдварда, подбежав к нему.

— Здесь недалеко, — сказал он, когда они подходили к парку.

— Мы идем в парк? — спросила она, и Эдвард кивнул. Они пошли по тропинке, скрытой ветками деревьев, которая вела к детской игровой площадке.

— Заперто, — сказала Белла, когда они подошли к воротам.

— И что? Тут есть дыра в заборе, — заметил Эдвард, но не стал пробираться через дыру, а вместо этого решил перелезть через забор.

— Ты что делаешь? — закричала Белла, когда Эдвард вскарабкался на детскую горку.

— Веселюсь. Не хочешь присоединиться?

Белла стояла за оградой и наблюдала за тем, как Эдвард съезжает вниз по горке. Его ноги оказались на земле еще раньше, чем он проехал половину положенного пути.

— Ты выглядишь нелепо. Двадцатипятилетний мужчина, а ведешь себя как маленький, — усмехнулась Белла, подходя к дыре в заборе, которую ей указал Эдвард.

— Урааа, Белла идет поиграть, — закричал он, когда она оказалась по другую сторону забора.

— Забирайся наверх, — сказал он и стал ждать, пока Белла поднимется на мостик горки «Джунгли».

— Все такой же король детской площадки, как я погляжу, — отозвалась Белла, взбираясь к нему на горку.

— Конечно. А теперь ты можешь быть моей королевой.

— Ты просто смешон. Ты говоришь так, словно тебе пять лет. Те дни уже позади.

— Никогда! Если ребенок в тебе умрет, значит, они выиграли.