Но зомби продолжал висеть у меня на ноге, и я ничего не мог с этим поделать. Все мои силы уходили на то, чтобы не соскользнуть с мокрой спины грифона.
– Astrapobronto! – прогремел голос Артемисии.
– Что это значит? – вскрикнула Эли.
Небо рассек кривой белый луч, и послышался электрический грохот.
– Это! – ответил Касс.
Грифон пронзительно крикнул, как мне показалось – испуганно. Молнии были все ближе. Я чувствовал, как Эли бьет пятками по бокам чудовища:
– Ты сможешь! Лети!
Весь двор зашипел, когда во влажную землю ударил разряд молнии. До моего слуха донеслось удивленное хрюканье теней. В нос ударил запах подгоревшей плоти.
– Вам не сбежать! – сквозь грохот донесся голос Скилаки.
– Она здесь все уничтожит! – ужаснулась Эли.
«Разрушивший будет править» – вот о чем упоминал Ньютон в своем письме. Речь шла об Артемисии, а не о Мавсоле. Это она была беспощадной.
Но Ньютон никогда не встречался с Избранными.
Я ощутил, как пальцы тени сильнее сжимаются на моей лодыжке, и мне пришлось крепче ухватиться за Касса. Этот труп весил, наверное, целую тонну, но падать я не собирался. Я взглянул вниз мимо раскачивающегося тела на серое полотно чахлых деревьев. Оказывается, мы успели покинуть территорию дворца.
– Мы сделали это! – воскликнул Касс. – У нас все получится!
– Куда теперь? – крикнула Эли.
– В северо-восточный квадрант! – Касс повернулся к нам с широкой улыбкой на лице. – Оттуда мы пришли. Так значилось на карте Скилаки. Я помню ее! Я все помню!
И он, не жалея сил, пришпорил грифона правой пяткой. Птицелев тут же свернул влево. Мы летели к густой роще из гигантских деревьев, что-то вроде мертвых серых секвой, похожих на плотную россыпь колючих шипов.
Но грифон начал терять высоту. Мои пальцы ослабли, и я сместился влево. К так и не выпустившему мою ногу зомби. Эли крепче обхватила мою талию:
– Джек, ты можешь стряхнуть его?
– Похоже, что могу? – огрызнулся я.
Я услышал, как Касс мягким тоном увещевает чудовище:
– Ты ведь не привык тащить на себе столько людей, верно? Правда, тяжело? Так давай это исправим! Пролети прямо над верхушками деревьев – и уже через минуту станет легче! Готов?
Касс указал вниз, и грифон послушно нырнул. Мой «хватающий лодыжки» несся прямо на толстую заостренную вершину заметно возвышающегося над остальной рощей дерева. Тело, подхваченное встречным воздухом, приподнялось.
Я взглянул вниз и в первый раз за все это время разглядел лицо монстра. Искривленное в гримасе, оно смотрело на меня дикими пустыми глазами, а обрамляла его темная с проседью борода.
Я едва не рухнул с грифона. Я отлично знал это лицо.
– Нет, Касс! – во все горло заорал я. – Это профессор Бегад!
Глава 36Надин
– Вверх, грифон! – скомандовал Касс.
Чудовище взбрыкнуло, явно растерявшись от столь противоречивых указаний.
– Нет!.. – ахнула Эли, уставившись на профессора Бегада так, будто не могла поверить собственным глазам.
– Вверх – сейчас же! – крикнул Касс.
Грифон взмахнул крыльями. Мы так резко устремились вверх, что я едва не сорвался. Глаза профессора Бегада встретились с моими. Всего на краткое мгновение. Их радужки были серыми. На лице не было ни намека на страх. Ни искорки узнавания. Он открыл рот, но вместо слов вырвался лишь нечленораздельный хрип.
Меня резко дернуло. Перед глазами мелькнула нечеткая из-за скорости сухая серая ветка. Послышался глухой удар.
Я закрыл глаза и крепче вцепился в грифона.
Мою ногу больше никто не держал. Но я плакал.
С изнуренным карканьем грифон опустился на пустую пыльную равнину. Мои руки, казалось, окостенели вокруг туловища Касса, но я все же смог развести их в стороны и соскользнуть на землю. Я упал на бок и, перевернувшись на спину, уставился вверх на незыблемое серое небо. Эли и Касс шлепнулись рядом, и Эли тут же занялась своими кандалами, ворочая невидимками в замке.
Два звонких металлических щелчка – и она была свободна. Со стоном облегчения Эли откинулась на спину и принялась массировать запястья.
Грифон совсем как настоящий лев сложил под себя лапы, повернул голову к длинному порезу на боку и начал его зализывать.
– Отличная работа, Большая Птица, – похвалил Касс. – А ты куда лучше своего родственника на Родосе.
– Осторожнее, он выглядит голодным, – предупредила Эли.
– Это не он, а она, – возразил Касс. – Я зову ее Надин.
– Откуда ты знаешь, что это девочка? – спросила Эли.
Касс пожал плечами и почесал грифону горло. Чудовище прикрыло глаза и тихо заурчало.
– Мы подружились.
Я закрыл глаза, и перед внутренним взором тут же возникло лицо профессора. Его бесцветные глаза.
Эли перевернулась на бок и подложила руку под голову.
– Спасибо, Джек, – сказала она.
– За что? – буркнул я.
– За то, что спас меня во дворце, – ответила она. – Что выдернул кандалы.
Я отвернулся:
– Я не спас Бегада.
– Ты сделал все, что мог, – возразила Эли.
– Он доверил нам свою жизнь, – сказал я. – У нас был план. Мы должны были его спасти. А я… я просто отпустил его…
Касс сел рядом со мной.
– За тебя хватался не профессор Бегад, Джек. Это был один из порядковых номеров, как Девятый или Сорок Первый. Пустая оболочка. Ты не убивал его. Это сделала Артемисия, когда забрала его душу.
– Мы знали, что план рискованный, – продолжила Эли. – Даже будь там локулус, неизвестно, смог бы он на самом деле оживить его.
Я кивнул. Все это я прекрасно понимал. В том числе и то, что профессор Бегад умер бы, даже если бы мы не отправились в Бо’глу.
Но сути этого не меняло. Бегада не стало. Исцеляющего локулуса не было. А с ними шансы на наше собственное спасение тоже приближались к нулю.
И еще кое-что: до конца своих дней я не забуду те глаза.
Касс в последний раз похлопал грифона по шее и вскочил:
– Давайте выбираться отсюда.
Он отвернулся и зашагал по равнине. Я встал. Лодыжка ныла в том месте, где за нее держался Бегад. Эли взяла меня за руку, и вместе мы пошли за Кассом, навстречу пустоте.
Я вглядывался в густой, как река, туман на самой границе леса. Где же портал?
Эли остановилась:
– Вы что-нибудь слышите?
– Нет… – Но прежде чем это слово сорвалось с моих губ, я увидел, как над нашими головами пронесся камень.
Я резко развернулся. Теперь я точно слышал низкий рокот. Прищурившись, я принялся вглядываться между деревьями. Оставшийся позади нас грифон издал громкий вопль.
– Тени… – пробормотал я.
– Как они нас нашли?! – вскрикнула Эли.
В моей голове прогремел голос Скилаки: «Вам не сбежать!»
Тени словно муравьи наступали со всех сторон, выбегали из-за деревьев и кустарников. Некоторые из них были вооружены пращами, которыми запускали в нас камни и ветки. Они кричали и фыркали, как животные.
– Касс, как далеко до портала? – спросил я.
Он бежал прямо им навстречу.
– Сюда! – заорал он. – Скорее! Нам нужно добраться туда раньше их!
Прямо мне в голову устремились два снаряда. Я бухнулся на землю и покатился.
Эли закричала. Она тоже лежала на земле, и у нее шла кровь.
– КИ-И-ИА-А-А-А-А!!! – Клич грифона заглушил все остальные звуки. Он порхнул над нами и пушечным ядром нырнул в самую гущу зомби.
Я помог Эли подняться.
– Бежать можешь?
Она поморгала.
– Да. Кажется.
– Сюда! – закричал Касс. Он стояла в ярдах тридцати впереди нас, и одна его рука растворилась в воздухе.
Портал!
Касс вытянул к нам другую руку. Я вытолкнул Эли вперед:
– Забирай ее, она ранена!
Я увидел, как пальцы Касса сомкнулись на ладони Эли, и уже через наносекунду оба исчезли. Я приготовился прыгнуть.
Но моим ногам не суждено было оторваться от земли. На руке больно сжались чьи-то пальцы. И дернули меня назад.
– Грампфф… – Прямо мне в лицо пахнуло холодное несвежее дыхание, и меня едва не вывернуло наизнанку.
Развернувшись, я оказался лицом к лицу с тенью впечатляющих размеров. Недолго думая, я наклонил голову и с силой рванул вперед. Мой лоб с глухим треском, как при ударе бейсбольной битой по дыне, врезался в голову зомби. На мгновение его хватка ослабла. Я попытался вырваться, но этот труп был крупнее Сорок Первого и совсем не такой хрупкий. Его пальцы держали крепко.
Он приподнял меня. Я в отчаянии замотал головой в поисках портала, но не увидел его. Тени подступали. Вдалеке я разглядел, как целая команда забрасывает грифона камнями и сучьями, наваливаясь массой на кричащее животное.
Тень, схватившая меня, начала меня раскручивать. Остальные собрались вокруг нас, довольно фыркая и хлопая в ладоши. Для них это была игра. Вышибалы мертвых. Я набирал скорость: мои ноги уже вытянулись параллельно земле.
Я закрыл глаза, приготовившись к тому, что сейчас меня швырнут в небо, и подумал о Кассе и Эли. О папе. Они останутся сами по себе.
Мои лодыжки ударились о чью-то ладонь. Еще раз. Чьи-то пальцы сжались на моих ногах, мои запястья выскользнули из рук тени, и верхняя половина моего тела рухнула вниз.
Я ударился о землю ладонями и лицом. Песчинки царапали щеку – кто-то за ноги потащил меня назад.
В ушах будто что-то взорвалось. Все вокруг затопило ярким белым светом.
Я закричал.
Глава 37Из-за глаз
Артемисия выглядит моложе. Я едва узнаю ее лицо. Кожа гладкая, фигура обрела пышность. Одежды сверкают драгоценностями.
Но я знаю, что это она, – из-за глаз. Из-за их острого взгляда. Они видят все насквозь.
Она говорит мне, что не желает новых обязательств. Возведение храма было нелегким делом. Она указывает на двоих мужчин, пирующих за крепким дубовым столом позади нее. Один из них моложе другого на целое поколение, но оба разрывают жареные гусиные тушки, обрывают виноградины и опустошают графины, которые едва успевают наполнять рабы.