Семь дней в июне — страница 46 из 56

– Я обещаю, – решительно произнес он. – Хочешь правду? Я долго ждал, чтобы сделать твою маму счастливой. Пятнадцать лет показались мне тридцатью.

– Ну, вот глупо, почему вы не нашли ее раньше?

– Боялся.

– А сейчас?

– Все еще боюсь. Просто теперь мне все равно.

– У вас было много подружек?

– Несколько было, да. Но ни одной как твоя мама, – сказал он. – Оказывается, для меня это огромная проблема.

– Мистер Холл, я направляю вам официальное приглашение, – торжественно объявила Одри голосом, удивительно похожим на голос Сиси. – Завтра я сажусь на самолет в Папафорнию.

Он непонимающе смотрел на нее.

– Я лечу к отцу. В Калифорнию. В этот день мы с мамой всегда ходим на поздний завтрак в «Ладурэ». Хотите с нами? Это важное событие. Придется принарядиться.

Шейн слегка отпрянул в удивлении.

– Да? Но это же нечто особенное только для тебя и твоей мамы.

– Так и есть. Но теперь и для вас.

– Ты думаешь, я особенный? – Лицо Шейна стало горячим, по нему разлилось покалывающее тепло. Руки дрожали. Что, черт возьми, происходит?

«Это и есть то ощущение семьи», – подумал он. Полное принятие, принадлежность к людям. Связь, которая затмевает все. Шейн не испытывал этого с тех пор, как лишился приемных родителей, – так долго, что решил, что не заслуживает этого.

Поэтому и не ожидал, что когда-нибудь почувствует это снова.

– Да, ты особенный. Можешь меня процитировать. – Одри погрозила ему кулаком. – И кстати, никакой ты не антисоциальный. Ты нормально разговаривал со мной.

– Я сказал, что не могу разговаривать с нормальными людьми. Ты не нормальная.

– Команда ненормальных, – хихикнула она.

Шейн вспомнил, как однажды он сказал это Еве.

«Ты не нормальная».

Сейчас, как и тогда, это было сказано и воспринято как комплимент. Мать и дочь отражали друг друга самым поразительным образом.

* * *

В ста девяноста пяти милях, в Провиденсе, штат Род-Айленд, тринадцатилетний Тай Бойл был напуган. Он был большим парнем, поэтому это чувство ему, как правило, испытывать не приходилось. Но сейчас оно захватило его, и единственный человек, которому он мог бы признаться в этом, не отвечал на его звонки. Может быть, он не игнорировал его намеренно. Мистер Холл не стал бы этого делать. Может быть, он просто был занят.

Тай стоял возле старого, заброшенного дома в Элм-Вуд. Несмотря на то что мистер Холл запретил ему это делать, он согласился встретиться с парнем своей сестры Принцес, известным как Другой Майк, он же О-Майк, в арендованной им студии звукозаписи. Это не было похоже на студию. Это было похоже на дом с привидениями на улице Нейболта из фильма «Оно».

Для обычно шумного района, особенно в начале лета, в этом квартале было жутко тихо. Почему на улице никого не было? Тай взглянул на экран телефона. Было 14:30, а О-Майк должен был встретиться с ним в 14:00. Тай собрал 200 долларов на аренду помещения, и О-Майк собирался дать ему записать трек. Мистер Холл не дал ему денег, поэтому ему их одолжила новая подружка. Она работала после школы кассиром в магазине Old Navy и могла вернуть деньги за неделю.

Тай писал стихи два дня подряд и чувствовал себя достаточно уверенно, чтобы прочесть их девушке. Они ей понравились. Он ей нравился.

Тай прислонился к грязному крыльцу и засунул руку глубоко в карман джинсов, где лежала свернутая тетрадь. Он провел пальцами по обложке, чтобы успокоить нервы.

Мистер Холл сказал, что это плохая идея. Он напомнил Таю, что Принцес была и наркоманкой, и лгуньей – и О-Майк, вероятно, тоже. Но Тай не был идиотом. На случай, если О-Майк попытается его обмануть, Тай взял с собой кольт 38-го калибра. Он лежал в другом кармане джинсов.

О-Майк не появлялся до трех часов. Но он вышел через парадную дверь.

За ним вылетело клубящееся облако дыма.

– Где ты был? – О-Майк был очень маленького роста, очень худым. Он был лет на десять старше Тая, но выглядел на все сорок. На жесткие сорок. Черные губы, пепельные костяшки пальцев, налитые кровью глаза и джинсы с дырами повсюду.

– Я был здесь, – сказал Тай. – Ждал тебя.

– Ниггер, я и сам был здесь все это время. – О-Майк разразился диким гоготом. Затем он посмотрел через плечо в дом. Таю показалось, что он услышал из темноты внутри голос.

«Наверное, это его продюсер», – подумал Тай.

О-Майк почесал под мышкой и указал на Тая.

– Принес бумажки?

– Да, принес. – Тай переминался с ноги на ногу. Деньги были засунуты в карман с записной книжкой. Но это казалось неправильным. Вид у О-Майка был встревоженный и отчаянный.

Тай не давал себе расслабиться. Рэп вытащит его из Провиденса. Рэп – это хороший план. Надо сосредоточиться.

– Где студия? – спросил Тай.

– Давай бумажки, – сказал О-Майк и фыркнул, – и я покажу дорогу.

– Принцес там?

– Нет.

Он подошел к Таю. От него пахло травой, сигаретами и чем-то кислым.

Это казалось неправильным. И он был один. На мгновение, затаив дыхание, Тай решил было сбежать. С О-Майком был какой-то чувак. По крайней мере один, а может, и больше, в доме.

Сунув руку в карман, Тай нажал на телефоне номер экстренной связи.

«Мистер Холл, – отчаянно подумал он. – Ответьте».

Глава 24. Сказочная история

На вечеринке у Сиси, в относительно тихом месте у рояля дедушки Кена, Ева знакомилась с новыми людьми.

– Я так рада, что вы встретились, – восхищалась Сиси, сцепив руки под подбородком. – Дженна Джонс, познакомьтесь с Евой Мерси, уважаемым автором книги «Проклятые». Ева Мерси, это Дженна Джонс, редактор отдела моды и ведущая «Идеального поиска».

Ева собралась обменяться с Дженной рукопожатием, но ошеломляющая девушка с алыми губами воскликнула: «Обнимемся!» – и прижала ее к своей груди. От нее фантастически пахло дорогими духами и кокосовым маслом.

Одетая в макси-платье с длинными рукавами и узорами пейсли, с вырезом спереди, доходящим до пупка (винтажный Dior), и с бисерными серьгами до плеч (уличный рынок в Найроби), Дженна излучала сильнейшую энергию эксцентричной моды.

– О! Я смотрела ваш веб-сериал! – Ева восхищенно ахнула. – Тот, где гости создают модную вещь своей мечты, а вы сотрудничаете с ритейлерами, чтобы продать ее?

– Моя работа, – очаровательно произнесла собеседница. – Простите, могу я спросить, откуда у вас это кольцо с камеей? Я пялилась на него с другого конца комнаты. Такая роскошь. – Ева подняла руку, и все три женщины посмотрели на ее овальное, тронутое ржавчиной, поцарапанное, но невероятное кольцо.

– Это старое винтажное кольцо моей мамы. Такое ощущение, что оно было создано для меня.

– Это винтаж, никаких сомнений. – Дженна повернула руку Евы влево-вправо. – Судя по корпусу, кольцу более ста лет. Готова поспорить, что с ним связана сказочная история.

Сиси взяла бокал вина с подноса официанта, и в ее мозгу, подобно часовым механизмам, завертелись колесики.

– Ева, как продвигается работа над фильмом? – спросила она. – Если ты еще не наняла стилиста по гардеробу, вам двоим стоит над этим подумать.

Ева и Дженна с обожанием смотрели друг на друга. Сиси воспарила от счастья.

Точки соединены. Связь установлена.

– Что за фильм? – спросил молодой симпатичный парень, который материализовался рядом с Дженной. Он был так похож на Майкла Б. Джордана[137], что это было преступление.

Он протянул Еве руку.

– Я муж Дженны, Эрик.

– Ева, расскажи ему о своем фильме! – хитро подмигнула Сиси, хотя ей хотелось расхохотаться в голос, потирая руки. – Эрик – режиссер, номинированный на «Золотой глобус» и любимец фестиваля «Сандэнс». Я слышала, что ты подыскиваешь нового режиссера?

У Евы отвисла челюсть.

– Бросай Дэни Акосту, – шепнула ей на ухо Сиси. – Вот твой шанс.

На этом ее работа была закончена. Сиси поспешила проследить за тем, чтобы на кухне поскорее разделались с закусками. Было пять часов вечера, и все только и делали, что выпивали. Если она не вышвырнет этих негров из своего дома в ближайшее время, они все здесь к чертям заблюют.

И Дженна, и Эрик выжидающе смотрели на Еву.

– Мой фильм! Хорошо. – Она взволнованно откашлялась. – Ну, я написала серию о ведьме и вампире. Продюсер, Сидни Грейс, купила права на фильм. И она, Сидни, фантастическая. Но наш режиссер хочет сделать персонажей белыми, чтобы попасть в мейнстрим. Это убийственно для книги. Но это шоу-бизнес. – Ева помахала руками, будто в танце, пытаясь превратить свою неудачу в маленькую шутку.

– Ужасно! – воскликнула Дженна.

Эрик решительно покачал головой.

– Не-а. Не-а. Неприемлемо.

– Ты написала сценарий?

– Да, почти год назад.

– Хорошо. Это дает тебе больше власти, чем ты думаешь. – Эрик достал телефон и начал прокручивать контакты. – Мы с Сидни давно знакомы. Я ей сейчас черкну пару слов.

– Подожди, почему?

– Потому что я поставлю твой блокбастер, зайка, – сказал он с солнечной ухмылкой. – У меня перерыв между проектами. Домашний муж – это не по мне; хочу вернуться к работе.

– Наш сын – прямая и явная угроза, – пояснила Дженна.

– А я обожаю фантастику, – сказал Эрик. – Давайте сделаем отличный фильм. Давайте снимем фантастическое дерьмо для чернокожих и силами чернокожих.

– Давайте. Сделаем. Это. – Ева хлопала на каждом слове, разгораясь творческим азартом.

В этот момент Дженна схватила Эрика за руку и указала через всю комнату.

– Дорогой, у меня галлюцинации или я только что видела, как Отис бегал здесь наверху? Разве дети не внизу?

– С ними няня, – сказала Ева, стараясь говорить уверенно. – Моя дочь тоже помогает. Ей двенадцать, и она очень ответственная.

– Вот черт, – сказал Эрик. – Нет, это он. Залез в сумочку какой-то женщины. Мне пора бежать, поговорим позже…

И он поспешил прочь.

Дженна прикрыла глаза рукой в материнском изнеможении.