(указывает на дверь на балконе. Блэнд смотрит вверх, и пятится.) Вы найдете там пишущую машинку, несколько страниц рукописи, разбросанных по полу, а на комоде письмо от владельца гостиницы к смотрителю, все это докажет вам что мой рассказ – это правда, и ничего кроме правды, вот так.
БЛЭНД (грозно): И ты не имеешь отношения к полиции?
МЭГИ: Нет, но не отказался бы там служить, если они действительно получают на лапу столько, как говорят в народе.
БЛЭНД: И ты говоришь, у тебя есть письмо от хозяина гостиницы?
МЭГИ: Да, погодите, я сейчас его вам принесу (начинает подниматься по лестнице, но Блэнд останавливает его на середине пути).
БЛЭНД (кричит): Вернись обратно!
МЭГИ (спускается вниз): В чем дело?
БЛЭНД (подходит к Мэги): Юноша, я не простак. Если письмо там, я его найду.
МЭГИ: Хорошо, хорошо. Если вы предпочитаете найти его самостоятельно, тогда идите направо вдоль... (делает широкий жест рукой подходя к Блэнду, который в тот же момент хватается за оружие. Мэги выглядит удивленным, но когда он понимает что произошло, то смеется.) Не беспокойтесь, вам нечего бояться. Я никогда в жизни не пользовался пистолетом.
БЛЭНД: Но это не мешает тебе держать один из них у себя в номере, так?
МЭГИ: Если вы так думаете, можете обыскать номер.
БЛЭНД: Значит, вот что я сделаю. Я буду держать тебя в поле зрения. Иди впереди меня, покажи мне дорогу.
МЭГИ: Хорошо (идет к лестнице). Если вы так считаете, то почему бы и нет. (Неторопливо поднимается по лестнице, за ним следует Блэнд. Мэги собирается войти в номер, но Блэнд его останавливает.)
БЛЭНД: Погоди немного. Cперва я сам загляну в номер. Не нравится мне все это. Как-то ты слишком легко на все соглашаешься. (Идет к двери в номер, Мэги стоит возле двери.) Жди здесь, не входи. Я крикну тебе, когда буду уверен что ты ничего не выкинешь.
МЭГИ: Хорошо, хорошо. Если вы не верите мне, идите.
(Блэнд входит в номер, смотря на Мэги. Последний, подумав пару секунд, быстро захлопывает дверь, тем самым заперев ее, и бежит вниз, к телефону. В это время Блэнд начинает молотить по двери.)
БЛЭНД (кричит, продолжая молотить по двери): Открой дверь! Проклятье, я тебя прибью за это!
МЭГИ (в телефон): Алло, мне нужно связаться с аскьюэннским полицейским участком. ... Да, я сказал, с полицейским участком.
(Блэнд бьется в дверь. Пока Мэги ждет соединения, у входа появляется Мэри Нортон. Она отпирает дверь, и входит внутрь. Поток холодного ветра достигает Мэги, он подпрыгивает и кричит.)
МЭГИ: Кто там еще? Что вам нужно?
МЭРИ: Не стреляйте, все в порядке. Я безобидна.
МЭГИ: Но как вы открыли эту дверь?
МЭРИ: Отперла ее ключом, конечно.
МЭГИ (отчасти в сторону): О ужас!
МЭРИ: Если вы позволите, войдет и моя компаньонка, и тогда я быстро вам объясню кто я такая, и почему мы здесь.
МЭГИ: Ваша компаньонка!
МЭРИ (подходя к двери): Да. Другая такая же безобидная женщина, она столь любезна что сопровождает меня в этом безумном приключении. (Обращается к Мэги): Вы позволите?
МЭГИ (озадаченно смотрит вверх, на дверь в свой номер, потом снова на Мэри): Скажите, на милость, что все это значит?
МЭРИ: Вы скоро узнаете. (Открывает дверь и зовет): Все в порядке, миссис Родос.
(Миссис Родос кричит за сценой, входит, и в страшном испуге проходит мимо Мэри, подходя к столу.)
МЭГИ: Что такое? Что случилось?
МИССИС РОДОС (кричит Мэри): Запри дверь! Запри дверь!
(Мэри поспешно запирает дверь.)
МЭГИ (обращаясь к миссис Родос, быстро говоря): Скажите мне, пожалуйста, что происходит?
МЭРИ (подбегает к миссис Родос): Что испугало вас, миссис Родос?
МИССИС РОДОС (в истерике): Мужчина!
МЭГИ: Мужчина?
МЭРИ: Какой мужчина?
МИССИС РОДОС: Я его не знаю. Он появился в окне наверху, размахивая револьвером, потом спрыгнул на землю, и побежал вниз по склону.
МЭГИ: Вы уверены?
МИССИС РОДОС: Конечно я уверена.
МЭГИ: Минуточку (вскакивает и бежит наверх, на ходу вынимая из кармана ключ).
МЭРИ: Что-нибудь не так?
МЭГИ: Я начинаю так думать (отпирает дверь в свой номер и выходит).
МИССИС РОДОС (все еще в истерике): И зачем мы явились сюда?
МЭРИ (спокойно): Все в порядке. Не горячитесь.
МЭГИ (выходит из номера): Птичка упорхнула, позабыв вот это (показывает женщинам пистолет. Миссис Родос и Мэри с криками разбегаются в разные стороны.) Не волнуйтесь, я не собираюсь стрелять, во всяком случае, сейчас. (Идет на лестничную площадку): Теперь, я могу спросить, почему я удостоился этого полуночного визита? (Щелкает выключателем, гася бра, и спускается вниз.)
МЭРИ: Я могу все объяснить в двух словах.
МЭГИ: Это меня устраивает, я ценю свое время. Быть может я потеряю тысячу долларов вместе со своим временем. (Пристально смотрит на Мэри.) Покороче, пожалуйста. Я ... (смотрит на нее).
МЭРИ: Почему вы так смотрите на меня?
МЭГИ: Вы верите в любовь с первого взгляда?
(Удивленная миссис Родос подходит к ним.)
МЭРИ: Что вы хотите сказать?
МЭГИ: Вы знаете, я писал об этом много раз, но никогда в это не верил, и вот... просто замечательно! (переводит взгляд с Мэри на миссис Родос, и смущенно смеется). Простите, я помешал вам объяснить ваш визит сюда.
МЭРИ: Ну, сперва я...
(Звонит телефон, все оборачиваются и смотрят на него. Мэги подходит к телефону.)
МЭГИ (к Мэри): Вы не окажете любезность, ответив на звонок? Мне не терпится вернуться за свои запертые двери. (Мэри выглядит удивленной). Прошу вас.
МЭРИ: Конечно (идет к телефону, миссис Родос следует за ней). Алло! ... Что? ... Пожалуйста, оставайтесь на линии, я уточню. (Обращаясь к Мэги): Вы хотите поговорить с полицией?
МИССИС РОДОС (испуганно): С полицией?
МЭГИ: Да (идет к Мэри, но остановившись смотрит вверх, на дверь в свой номер). Пожалуй, нет. Скажите им что это вызов по ошибке (возвращается вглубь сцены).
МЭРИ(в трубку): Алло! ... Нет, мы не звонили, это какая-то ошибка. Всего хорошего (кладет трубку, и отходит в сторону. Мэги подходит к телефону, отсоединяет провода, после чего девушка обращается к нему): Так вы звонили в полицию?
МЭГИ: Да.
МЭРИ: Почему вы звонили в полицию?
МИССИС РОДОС: Да, почему вы звонили в полицию?
МЭГИ (озадаченно смотря на обеих, и смеясь): Вы знаете, произошло так много событий, не успеваю избавиться от одного первоклассного сюжета, как следует очередная история а-ля «продолжение следует». (К Мэри): Знаете, конечно нет никакого резона так говорить, но я готов пойти на что угодно ради вас.
МЭРИ: Не понимаю, что вы хотите сказать.
МЭГИ: Но все таки вы собирались объяснить ваше присутствие здесь.
МЭРИ: И все еще собираюсь, но сперва я хотела бы задать вам один вопрос.
МЭГИ: Задавайте.
МЭРИ: Как вы вошли сюда без этого ключа?
МЭГИ (смеется): О, нет, нет! (Смеется.) Знаете, мне начинает казаться что все это подстроено.
МЭРИ: Что вы имеете в виду?
МЭГИ (показывает на ее ключ): У вас есть ключ от «Лысой горы», и это единственный ключ от гостиницы, насколько я понимаю?
МЭРИ: Так и есть.
МЭГИ: Очень хорошо, леди, у меня для вас есть новость – есть и другие ключи от «Лысой горы», и таких ключей даже больше чем в соседней автомастерской.
МЭРИ: Так значит он солгал!
МЭГИ: Кто солгал?
МИССИС РОДОС (бысто): Помни о своем обещании, Мэри! (Ставит свой стул у камина и садится.)
МЭГИ (встречается взглядом с миссис Родос, после чего оборачивается к Мэри): Итак?
МЭРИ: Я не могу назвать вам его имя.
МЭГИ: Хорошо, но назовите хотя бы ваше имя.
МЭРИ: Меня зовут Мэри Нортон. Я спецкорр «Реутон стар».
МЭГИ (удивленно): Это название газеты?
МЭРИ: Да. А эта леди (указывает на миссис Родос, которая в это время снимает плащ), это миссис Родос, с которой я живу в Реутоне, и это единственный человек который знает что я здесь собираю материал для заметки.
МЭГИ: Какой заметки?
МЭРИ: Для газеты. История о человеке, заключившем пари на пять тысяч долларов, что он сумеет написать целый роман за двадцать четыре часа.
МЭГИ: Кто вам рассказал о нем?
МИССИС РОДОС: Помни о своем обещании, Мэри.
МЭГИ: Не слишком ли много вы даете обещаний, Мэри? Естественно, что мне хотелось бы знать кто информировал тебя.
МЭРИ: Я могу сказать вам только то, что после того как было заключено пари в клубе на сорокчетвертой улице, некто сразу же отправил мне весточку, полагая что у меня находится единственный ключ от «Лысой горы», и я поспешила сюда чтобы впустить вас, и вот... я нахожу вас здесь, приготовившимся работать в этом месте, не менее уютном чем ваша квартира в Нью-Йорке. Теперь, когда вы знаете мою историю, я полагаюсь на вашу милость, и прошу вас, позвольте мне остаться здесь, и написать о вас статью. Обещаю, мы не будем вас беспокоить. Вы не возражаете?
МЭГИ: И вы так и не скажите мне, кто вам рассказал о пари?
МЭРИ: Я не могу.
МЭГИ: Но откуда у вас ключ?
МИССИС РОДОС: Помни о своем обещании, Мэри.
МЭГИ (оборачивается, и окидывает взглядом миссис Родос, после чего обращается к Мэри): Знаете, начинаю жалеть, что впустил ее вместе с вами.
МИССИС РОДОС: Что!
МЭГИ: Не в обиду вам сказано, миссис Родос. Конечно я понимаю что Мэри – очень многообещающая девушка, но зачем же постоянно напоминать ей об этом