Семь подземных королей — страница 14 из 28

— Что это такое? Я сплю?! Ущипните меня!

Лестар дёрнул ворону за хвост так усердно, что вырвал пучок перьев. Кагги рассердилась.

— Можно бы и полегче! Да, я не грежу. Но ведь совсем недавно здесь было столько разрушений и всё выглядело так грустно. Уж не вернулся ли Страшила?

В этой сладостной надежде друзья ускорили шаг. Они видели на полях мужчин и женщин, собиравших урожай, у зелёных изгородей играли дети. Казалось, всё обстоит как прежде.

— Чудеса! Это просто чудеса! — восклицала Кагги-Карр.

Ворота города были закрыты. Железный Дровосек потянул за верёвку, и колокол внутри ответил глубоким серебристым звоном. Большие ворота медленно открылись, и путники вошли в сводчатую комнату, на стенах которой и в полу блестело бесчисленное множество изумрудов.

Перед путниками появился человек с зелёной сумкой на боку, наполненной очками. Он ничуть не удивился при виде вошедших.

— Здравствуйте! — сказал он. — Я давно жду вас. Но прежде, чем пропустить к правителю, я должен надеть на вас зелёные очки: таков закон Гудвина, Великого и Ужасного!

— Пикапу́, трикапу́! — вскричала поражённая ворона. — Уж не вернулся ли в город Великий Гудвин?

— Великий Гудвин не вернулся, — ответил маленький человек, — однако мы строго соблюдаем его законы.

— Но кто ты такой? — спросил Железный Дровосек.

— Моё имя — Маллон. Стражем ворот вместо Фараманта меня назначил правитель города, достопочтенный Дин Гиор.

Путники вздохнули о бедном Страшиле, но их отчасти утешила мысль, что Длиннобородый Солдат уцелел во время вражеского нашествия.

Путники надели очки, и всё вокруг них засияло чудесными переливами зелёного света. В тронном зале Железный Дровосек и его друзья нашли Дина Гиора. Из скромности он не сидел на троне, а примостился на ступеньках. Борода фельдмаршала была тщательно расчёсана, как в лучшие дни, у пояса висела золотая расчёска, фельдмаршальский жезл стоял, прислонённый к трону.

Встреча друзей сопровождалась горячими объятиями, поцелуями, радостными слезами. Когда кончилась суматоха встречи, Дин Гиор представил вновь прибывшим человека с длинным бледным лицом и орлиным носом. Ворона узнала его и приятно удивилась.

— Это — Арриго, наш друг из Подземной страны!

— Как, ты тот самый человек, что не побоялся убежать из Пещеры, чтобы принести сюда весть о нашествии!? — воскликнул Железный Дровосек и так обнял Арриго, что у того затрещали кости.

Потом Лев так же сердечно приветствовал чужестранца.

— Это благодаря тебе я сумел вовремя собрать подданных и отстоять страну Мигунов, — сказал царь зверей.

А Лестар крепко пожал руку Арриго. Тот просто молвил:

— Я не мог поступить иначе: совесть заставила. А из страны Жевунов я пришёл сюда посмотреть на чудеса Изумрудного города: о них у нас в подземелье так много говорят и, оказывается, совсем не преувеличивают, — добавил он с доброй улыбкой.

Железный Дровосек выразил удивление по поводу того, что в городе всё по-старому, хотя тут и побывал жестокий враг.

— Знаете, друзья, — сказал фельдмаршал, — за свою долгую жизнь я убедился, что нет ничего хуже, как раскисать в беде. Идя сюда, вы видели стонущих и плачущих людей?

— Ни одного, — ответила ворона.

— Смею похвалиться, что это моя заслуга. В городе и во всей стране нет ни одной семьи, которая не пострадала бы. Но я заставил людей трудиться, и им некогда вздыхать и плакать. Мы уже восстановили былую красоту нашего города, на полях работает старшее поколение, и жизнь у нас, как видите, не замерла.

— А зачем зелёные очки? — поинтересовался Лестар.

— Это приучает народ к дисциплине, — коротко объяснил фельдмаршал.

Когда путники отдохнули после дороги, в тронном зале открылось совещание. Оно было немноголюдным, но представительным. Дин Гиор выступал от Изумрудного города, а Железный Дровосек и Лестар от Фиолетовой страны. Лев говорил от имени лесных зверей, а ворона Кагги-Карр объявила себя делегатом Жевунов.

Много было высказано разных предложений, но все они в конце концов оказывались неосуществимыми. Железный Дровосек горестно вздохнул:

— Сколько раз мы со Страшилой спорили о том, что лучше — сердце или мозги. Я всегда стоял за сердце, но теперь меняю своё мнение. Как нам недостаёт удивительных мозгов Страшилы!..

И вот, когда друзья замолчали и беспомощно смотрели друг на друга, в воздухе пронеслось какое-то дуновение, и посреди зала возникла маленькая старая женщина в белой мантии и в остроконечной шляпе. На шляпе и мантии сверкали крошечные звёздочки.

Лестар и Дин Гиор струхнули, Лев спрятал голову в лапы, а Железный Дровосек крепко сжал рукоятку топора. Только Кагги-Карр не выказала никакого страха. Она радостно вскрикнула:

— Добрая волшебница Виллина!

— Да, это я, друзья мои! — звучным голосом молвила фея. — Здравствуйте, Железный Дровосек и Смелый Лев! Здравствуй, моя старая знакомая Кагги! Здравствуйте и вы, Дин Гиор, Лестар и честный Арриго! Я вычитала в моей волшебной книге, что у вас приключилась беда, и вот я здесь.

Железный Дровосек очень вежливо раскланялся, а Лев в знак почтения постучал хвостом по полу.

— Уважаемая госпожа Виллина, я много слышал о вас, — сказал Дин Гиор, — и мне кажется, никогда ещё и никому ваше присутствие не было так приятно, как нам. Но как вы узнали, что мы совещаемся именно здесь и в данный момент зашли в тупик?

Виллина рассмеялась.

— У нас, фей, есть свои производственные секреты, о которых простым смертным знать не положено. Достаточно того, что я здесь и помогу вам.

Виллина вынула из складок одежды крошечную книжку величиной с напёрсток.

— Смотрите, смотрите, что сейчас будет! — громко зашептала Кагги-Карр.

Старушка строго погрозила вороне пальцем, подула на книжку, и на глазах удивлённых зрителей книжка начала расти и превратилась в огромный том. Виллина положила его на сиденье трона.

— Вот чего я никогда не осмелилась бы сделать при Гудвине, — с улыбкой заметила она.

Фея начала перелистывать страницы.

— А, бе, ве… — бормотала она. — Ка, эль, эм, эн, о, пе… Ага, вот: паста зубная, перья жар-птицы… Нашла: подземные короли! «Турабó, фурабó, скóрики, мóрики, пикапу́, трикапу́, лóрики, ёрики…» Вред, причинённый нашествием подземных королей, исправят девочка Элли и её дядя, моряк Чарли, которые прилетят в Волшебную страну на громадных птицах…» — Волшебница помолчала, а потом сердито сказала: — Опять Элли! Можно подумать, что без этой девчонки никому и порядка не навести в Волшебной стране! — Заметив улыбки на лицах слушателей, старушка прикрикнула: — Смешки тут ни к чему! С волшебной книгой не поспоришь, и если что в ней написано, это так и должно быть. Раз Элли, так Элли! Раз Чарли, так Чарли! Придётся послать за ними…

Волшебница даже немного растерялась, увидев, какое впечатление произвели её слова. Лев издал могучий рёв, от которого задребезжали стёкла, Дровосек гулко бил себя в железную грудь железным кулаком, Лестар и Дин Гиор восторженно кричали ура, ворона каркала во всю мочь. Только Арриго молчал в недоумении: он мало что знал об Элли.

Когда шум затих, Виллина сказала:

— Меня немного смущает одно: что это за громадные птицы, которые принесут сюда Элли и Чарли? Надеюсь, Книга говорит не о драконах Подземной страны? Ведь, насколько я понимаю в зоологии, драконы и птицы — разные вещи.

Тут взор Виллины сначала упал на волшебную книгу, потом на Кагги-Карр, и морщинки на лбу феи разгладились. Она неожиданно подошла к вороне, прошептала какие-то слова, подула на Кагги-Карр, и та стала расти, расти неудержимо. Она сделалась ростом с гуся, потом с орла, потом со страуса, но и на этом дело не остановилось, и, наконец, голова Кагги упёрлась в потолок. Дальше расти было некуда.

Глядя на ошеломлённых зрителей этого необыкновенного превращения, фея тихонько рассмеялась, а ворона, не поняв, что с ней произошло, спросила:

— Великая волшебница, почему все вокруг меня стали такими маленькими?

Её голос прозвучал, как раскаты грома.

— Это не мы стали маленькими, — объяснила Виллина, — а ты сделалась огромной. Видишь ли, Книга требует больших птиц, вот у меня и есть одна такая. Ты сможешь унести на спине Элли и её дядю?

Кагги-Карр приосанилась:

— Конечно, смогу!

— А всё-таки придётся послать двух, — озабоченно молвила фея. — Книга говорит о птицах.

Виллина произнесла волшебные слова, и Кагги-Карр приобрела прежние размеры. Это ей не понравилось, и она нахохлилась.

— Не дуйся, — сказала фея. — Ты снова станешь большой, только найди подругу, которую я могла бы увеличить, как и тебя. Надеюсь, за этим дело не станет?

— Ну ещё бы, — гордо ответила Кагги и выпорхнула в открытое окно.

Кагги-Карр снова в Канзасе

Все вороны Изумрудной страны знали и уважали Кагги-Карр. Собрав в пригородной роще стаю, Кагги начала придирчиво осматривать ворон. Наконец, она выбрала одну молодую, с мощной грудью и крепкими крыльями, с озорными глазами. Избранницу звали Карр-Карайя. Она приходилась не то внучкой, не то правнучкой Кагги-Карр, потому что все вороны Волшебной страны были в родстве.

Карр-Карайя страшно обрадовалась, узнав, что ей выпала на долю великая честь лететь за Элли в Канзас, да ещё при этом стать такой огромной, что можно будет одним ударом клюва зашибить орла.

— А ты не подведёшь? Оправдаешь моё доверие?

— Ну, что вы, бабушка! Можете быть спокойны.

Кагги-Карр рассвирепела.

— Мне всего сто третий идёт, а ты осмеливаешься называть меня бабушкой, точно я старуха! Какая я бабушка в мои годы! Если ты ещё хоть раз скажешь это отвратительное слово, не видать тебе Канзаса. Зови меня тётей.

— Слушаю, ба… Слушаю, тётя! — пролепетала испуганная Карр-Карайя.

Когда вороны прилетели во дворец, у Виллины уже было готово письмо к Элли. Добрая фея рассказала в нём о событиях последнего времени. В письме она особенно подчёркивала то обстоятельство, что волшебная книга называет Элли и её дядю Чарли спасителями Страшилы и остальных пленников.