Король Ментахо вышел на балкон и заговорил громовым басом:
— Люди Пещеры! Нас постигла огромная опасность, к нам с востока и запада подступают враги, а два безумных Хранителя времени старались переспорить один другого и расточали драгоценные минуты и часы! В этот грозный момент я беру всю власть на себя и объявляю: царствует король Ментахо Одиннадцатый, и кто осмелится не выполнять его приказы, тот будет казнён смертью, какое бы положение он ни занимал!
— А древний закон? — выкрикнул из толпы укоризненный голос.
— Закон умирает, если он вреден для государства, — возразил Ментахо. Затем он добавил: — Армию поведёт воевода Гарринчо, а верховное командование принимаю я!
В толпе раздались возгласы: «Да здравствует спаситель отечества, король Ментахо!» и тотчас смолкли, потому что Ментахо, спустившись с балкона, начал энергично действовать. Своих придворных он объявил главным штабом, лакеев превратил в комендантскую команду. И сейчас же во все стороны побежали вестовые с приказами.
Король послал горожан на стены, защищать наиболее уязвимые участки, жителям пригородных посёлков приказал копать рвы и возводить насыпи, дуболомам велено было гнать Шестилапых к городу, чтобы составить из них боевой резерв.
Гонец, посланный к дуболомам, наткнулся на странное зрелище. Деревянные люди толпились вокруг пленника с мрачным взглядом, и тот проводил резцом по их деревянным лицам. И каждый дуболом, по лицу которого прошёлся резец, отбегал прочь с воинственным криком и становился в строй, равняясь на рослого командира с огромной булавой в руке.
Шестилапые, привязанные к кольям, с довольным урчаньем пожирали сырую рыбу, так как был час их кормления.
Гонец, заподозрив неладное, пустился наутёк, но ему не удалось убежать от бывших полицейских, посланных вдогонку. Урфин приказал связать гонца и положить под кустик, и таким образом король Ментахо с большим запозданием узнал, что дуболомы перешли на сторону врага.
Последний дуболом прошёл через руки Урфина, и в это время вернулись те, кого он посылал за оружием. Склад был разгромлен, и деревянные солдаты завладели колунами, тяжёлыми кувалдами, ломами.
Урфин разделил своё воинство на две части. Он уже знал, что его друзья наступают с двух сторон, но и там и там их задержали прочные металлические щиты.
Урфин повёл первую роту к Торговым воротам, выручать Железного Дровосека. А командиру второй роты, генералу, он сказал:
— Генерал, ведите солдат на восток и там постарайтесь соединиться с силами Дина Гиора и моряка Чарли. Всех, кто будет задерживать ваше движение, бейте беспощадно!
— Будет исполнено! — рявкнул генерал с ужасной гримасой.
— Если встретите Страшилу Мудрого, возьмите его под свою защиту!
— Будет исполнено! — повторил Лан Пирот, и полтораста деревянных ног ударили по твёрдому грунту.
Шестилапых разделили пополам, и за каждым из отрядов последовали два десятка зверей, ведомых вожаками, которых они привыкли слушаться.
Немногочисленные заслоны воинов на пути к Торговым воротам были смяты дуболомами Урфина Джюса, и вскоре отряд остановился перед толстым стальным щитом. Передняя шеренга заколотила в него дубовыми головами, но щит не подавался, зато с другой стороны послышались мощные удары и гул голосов.
Урфин нашёл рукоятки, поднимавшие щит, и тяжёлая махина уползла в своё гнездо. Два отряда соединились. Железный Дровосек от восторга так стиснул руку Урфина Джюса, что тот зашипел от боли. Арриго, распростившийся с зелёными очками, обнял Урфина, и мрачное лицо Джюса просияло: давно уже он не знал такой ласки.
Прежде чем начать совместные боевые действия, Урфин обратился к своим солдатам с речью:
— Воины! Присмотритесь к людям, с которыми мы сейчас встретились, запомните их одежды, лица. И знайте: это свои! Приказ: своих не бить!
— Своих не бить! — гаркнули десятки деревянных глоток.
Объединённые силы Железного Дровосека и Урфина Джюса покинули северо-западный сектор лабиринта и двинулись по дороге к Городу Семи владык, ведомые Арриго. В арьергарде следовали Шестилапые, с которыми справляться было всё труднее, так как они почуяли запах крови.
Элли пускает в ход колдовство
Чарли Блек вставил в одно из просверленных им отверстий длинный фитиль, поджёг его и заковылял прочь.
Мины взорвались с таким грохотом, что казалось: весь огромный каменный свод подземелья рушится на головы людей. С потолка пещеры посыпался щебень, пол заколебался, вороны с резким карканьем поднялись в воздух, Мигуны мигали и стонали от страха, Лев и Топотун ревели, Тотошка лаял…
Когда улеглась суматоха, осторожно двинулись вперёд. Прочный гранит коридора устоял, а щит, вырванный силой взрыва из глубоких пазов, валялся на полу.
Через несколько минут засветился слабым светом выход в Пещеру. Первая стратегическая задача Дина Гиора и Чарли Блека — привести армию в подземелье — была выполнена. Это произошло в то самое время, когда в Подземной стране кончилось междуцарствие, и король Ментахо взял власть в свои крепкие руки.
Войско Дина Гиора, вступившее в Пещеру и поражённое её необычайным видом, понемногу приходило в себя и строилось в колонны. Для Элли, Чарли Блека и Тотошки зрелище подземного мира было знакомым. Моряк поднялся на пригорок и поднёс к глазу подзорную трубу.
— Летят! Они летят сюда! — в тревоге крикнул он. — Элли, действуй скорее! Приближаются драконы!..
Вокруг Элли поднялась невообразимая суматоха. Вороны били вокруг неё крыльями, садились ей на плечи и голову, цеплялись железными когтями за платье и все кричали:
— Я! Я первая! Меня вперёд!
Элли совершенно растерялась, ослеплённая и оглушённая. Кагги и Карр-Карайя героическими усилиями навели порядок и заставили птиц выстроиться в очередь. И, конечно, первой оказалась Кагги-Карр.
Элли дунула на Кагги-Карр, прошептала заветные слова: «Пикапу́, трикапу́, скóрики, мóрики…», и гигантская ворона взлетела в воздух, осенив своими крыльями всю очередь. За ней поднялась Карр-Карайя, а потом и третья, четвёртая, пятая гигантские птицы закружились над землёй, готовясь вступить в бой.
— Кагги-Kapp! Кагги! — отчаянно закричал одноногий моряк. — Сюда! Ко мне!! Ты забыла наш уговор!!
Кагги-Kapp спустилась близ Чарли Блека. Заранее привязанная моряком к паланкину шёлковая лестница с перекладинами из спичек обратилась в настоящую висячую лестницу, и Чарли начал карабкаться по ней. Обернувшись, он крикнул Льву:
— Напоминаю тебе, что Элли остаётся под твоей охраной!
В штабе было заранее решено, что Элли останется у выхода в Пещеру, чтобы не подвергаться случайностям боя, и защищать её будут Смелый Лев и Топотун. Льву такое назначение было не по нутру, но пришлось подчиниться: он не очень надеялся на проворство и сообразительность набитого опилками медведя.
Чарли Блек устроился в паланкине, положил возле себя пару пистолетов и весь свой запас патронов.
— Клянусь ураганом! — проворчал он. — Кажется, битва будет горячая. Вот они, красавчики, мчатся взять нас на абордаж!
Уже десятки колоссальных птиц кружились в воздухе, а к Элли подходили всё новые и новые вороны, и у девочки уже кружилась голова, заплетался язык и не хватало дыхания. Однако она стойко продолжала своё дело.
Оружие — факелы!
Дин Гиор, распушив свою чудесную, единственную в Волшебной стране бороду, шёл вперёд огромными шагами. За ним поспешали Лестар и Мин Кокус, а далее стройно отбивали шаг колонны Мигунов, обвешанных оружием. Но вот дорога разделилась надвое, и войско остановилось в нерешительности. И тут из рощицы выскользнул небольшой человек с бледным лицом и большими чёрными глазами, в оранжевой лакейской ливрее. Он приблизился к Дину Гиopy, протянув руки в знак того, что у него нет враждебных намерений, и сказал:
— Я — Фенелла! Меня послал к вам Страшила Мудрый, служить вам проводником.
Радостный ропот пронёсся по рядам, а фельдмаршал воскликнул:
— От всей души приветствуем вас, сударь! Вы уже оказали нам ряд серьёзных услуг, а теперь продолжаете их. Что с нашим другом Страшилой?
— Он жив и здоров, находится в литейной мастерской и через адъютантов держит связь с рабочими нашей страны.
Это известие быстро распространилось по всей армии и подействовало на людей, как подкрепляющий бальзам. Они бодро зашагали по дороге, указанной Фенеллой. У полуразвалившейся хижины Фенелла сделал знак остановиться.
— Господин фельдмаршал, — сказал он, — здесь склад факелов, заготовленных невольниками по приказу Страшилы Мудрого.
— Зачем они нам? — удивился Дин Гиор. — Мы и так всё видим.
— Они послужат вам боевым средством, — объяснил Фенелла. — Я не намерен хулить ваше войско, но солдаты семи королей неизмеримо лучше владеют оружием. Ведь в этом их ремесло, оно переходит от отца к сыну, они его усваивают с детства. И вам придётся сражаться в сумраке, где мы различаем предметы несравненно лучше, чем люди верхнего мира. Вас расстреляют из луков, забросают дротиками, поразят копьями. Вы можете победить лишь в том случае, если ослепите глаза противников светом факелов.
Простое и умное объяснение Фенеллы заставило всех прославить мудрость Страшилы, давшего соотечественникам средство к победе. Факелы разошлись по рукам, но зажигать их прежде времени не стали. Армия двинулась дальше.
Вот и невольничий посёлок. Он казался безлюдным, но у двери каждой хижины стоял надсмотрщик с мечом в руке. По приказу короля Ментахо пленников загнали в дома, чтобы они не могли присоединиться к наступающему неприятелю.
Но Ментахо слишком понадеялся на щиты, он не предполагал, что армии верхнего мира так скоро появятся в Пещере. Надсмотрщики бежали, и из хижин хлынули освобождённые невольники. Их лица преобразила радость, плечи распрямились. С суровой решимостью граждане Изумрудного города и Жевуны разобрали оружие — мечи, кинжалы и копья — и влились в ряды своих собратьев. У них, правда, не хватало воинского мастерства, но зато была неистребимая жажда свободы, жажда мести за те мучения, что им пришлось вытерпеть…