Семь подземных королей — страница 8 из 28

Когда Арриго закончил свою горячую убедительную речь и сошёл с трибуны, разразилась буря негодования. Министры и придворные орали, махали кулаками, лезли на Арриго, намереваясь избить его. Слышались крики:

— Нам идти за плугом? Жариться у плавильных печей?! Отказаться от привилегий, унаследованных от предков, и вступить в ряды простонародья?! Да этот презренный человечишка с ума сошёл!!

Королева Стафида, рослая женщина с зычным голосом, едва уняла разбушевавшиеся страсти. Король Ментахо Одиннадцатый, поднявшийся на трибуну вслед за Арриго, объявил к общему удовлетворению, что он лишает дерзкого экономиста придворного звания и низводит его в младшие помощники шестого лакея. Ниже этого ранга не было при дворе. Арриго тотчас изгнали из конференц-зала. После этого прения закрылись.

Среди присутствующих было несколько человек, согласных с выступлением Арриго, но, устрашённые его участью, они не решились возвысить свой голос.

Большой Совет единогласно принял решение начать войну.

Приготовления к войне

На следующий день после собрания Руф Билан получил звание главного королевского советника по военным вопросам. Низкая душа Билана возликовала: его сан равнялся министерскому, и он предвидел, что скоро станет первым человеком при дворе.

Главной заботой нового советника стало изготовление светящихся шариков. Этот процесс требовал долгого времени и больших хлопот. Светящееся вещество добывалось из шерсти Шестилапых. Для начала всех зверей остригли. В продолжение нескольких дней из шестилапников доносился вой и рёв. Звери не хотели расставаться со своей косматой шерстью, которая так хорошо грела их.

В Пещере всегда держалась одинаковая температура, не слишком высокая, не слишком низкая, но всё же обходиться без одежды было нельзя. А Шестилапым одеждой служила шерсть. Остриженные Шестилапые производили смешное впечатление: они походили на огромных неуклюжих котят. В первые дни после стрижки звери зябли, но это вызвало у них усиленный рост шерсти. Руф Билан радовался и рассчитывал, когда можно будет приступить к следующей стрижке.

Снятую шерсть вымачивали в огромных чанах, и когда взятые из чанов пробные клочки уже не светились в темноте, это показывало, что всё светящееся вещество растворилось в воде.

Раствор процеживали, сливали в металлические баки и выпаривали на медленном огне. В конце концов, на дне и стенках бака оседал кристаллический порошок, похожий на мелкую соль. Этот порошок светился так ярко, что натёртые им руки казались горящими.

Пока одни мастера готовили светящийся порошок, другие вытачивали шарики из твёрдого дерева, а третьи варили рыбий клей.

В завершительной части работы шарик намазывался клеем и посыпался фосфорическим порошком. Готовые шарики сдавались министру хозяйства, им вёлся строгий государственный учёт, потому что каждый шарик сохранял светимость в течение столетий.

Тем временем женщины шили палатки из прочной тёмной материи, непроницаемой для света, кузнецы ковали мечи и кинжалы, а также кандалы для верхних жителей, которые будут взяты в плен. Строители возводили хижины для невольников, потому что убогие жилища крестьян и фабричных не смогли бы вместить всю массу людей, которых приведут в Подземную страну. Дрессировщики ящеров приучали крылатых чудовищ перевозить на себе по несколько человек сразу. Каменщики расширяли и углубляли коридор, ведущий в страну Жевунов. Это было необходимо для того, чтобы по нему могли пройти драконы.

Так в тайных подземных глубинах готовилось жестокое и коварное нападение на жителей верхнего мира.

Часть втораяНАШЕСТВИЕ

Арриго

Срок выступления против верхних жителей приближался. У Руфа Билана хлопот было множество. В это время в лакейской случилось происшествие, на первый взгляд показавшееся незначительным. Шестой лакей короля Барбедо доложил вечером пятому лакею, что его помощник Арриго не вышел в этот день на работу. Пятый лакей доложил об этом четвёртому, тот третьему, и так по восходящей лесенке сообщение докатилось до главного советника Билана.

Руф Билан насторожился: Арриго казался ему подозрительным с того самого дня, когда он на Большом Совете отказался поддержать его мысль о войне против верхнего мира. Билан приказал разыскать Арриго, где бы он ни был.

Сначала во дворце, а потом и во всём Городе Семи владык поднялась суматоха. Арриго не нашли ни в его доме, ни у его родных, друзей, знакомых. Постепенно начали выясняться любопытные подробности. Королевский ловчий Ортега заявил, что у него пропал план юго-западного сектора лабиринта, а через этот сектор проходит дорога к Торговым воротам. Один из подчинённых Ортеги прибежал испуганный: с его шапки исчез фосфорический шарик, а за потерю такого шарика полагалась суровая кара: он ценился дороже алмазов и изумрудов. Охотника посадили в тюрьму, но этим дело поправить было нельзя: очевидно, Арриго сбежал в верхний мир предупредить его жителей о том, что на них готовится нападение.

Это предположение подтвердилось. Погоня, посланная за беглецом, убедилась, что его видели по дороге на юго-запад ещё накануне вечером. Так как Арриго выиграл около восемнадцати часов, то поймать его было мало надежды. Всё же посланцы Руфа Билана дошли до Торговых ворот. Как всегда, ворота охранялись часовыми, но оказалось, что они пропустили беглеца. В Подземной стране фосфорические шарики на головных уборах носили только люди, пользующиеся доверием одного из королей.

— Это человек сказал нам, что послан его величеством Барбедо Двенадцатым с важным поручением в страну Жевунов, и мы не осмелились его задержать, — оправдывался начальник караула.

Погоня вернулась ни с чем.

Руф Билан пришёл в смущение: успех нашествия мог сильно пострадать, если верхние жители примут меры к защите. Тотчас собрался Большой Совет и постановил немедленно выслать наверх армии, хотя и не всё ещё было готово к походу.

Честный Арриго давно задумал открыть верхним жителям, какая беда их ждёт. Зная, что ему грозит страшное наказание, если его замысел раскроется, он не посвятил в тайну даже своих семейных. Впрочем, Руф Билан не поверил их оправданиям: всех родственников Арриго посадили в тюрьму.


Когда беглеца хватились, Арриго уже сумел обмануть часовых и в начале ночи очутился в стране Жевунов. Арриго впервые был наверху. Ему приходилось слышать рассказы тех, кто торговал с Жевунами. Они говорили, что верхний мир совершенно не похож на подземелье, но то, что увидел Арриго, его ошеломило.

Над ним, как и в Пещере, раскидывался свод, но он не был скрыт золотистыми облаками, как внизу. Тёмно-синий купол неба уходил в неизмеримую даль, и из этой дали светили мириады ярких точек — звёзд. У Арриго закружилась голова, он еле устоял на ногах. И тотчас его властно охватили незнакомые запахи и звуки чуждого мира.

Дорога к поселениям Жевунов пролегала лесом. По бокам её росли невиданно высокие деревья с огромными бело-пурпурными цветами, испускавшими резкий аромат. С ветвей взлетали зелёные, красные, синие попугайчики, обеспокоенные светом. Из глубины леса доносились какие-то шорохи и шумы, заставлявшие испуганно вздрагивать пришельца.

Самый воздух, дышавший ночной свежестью, напоённый запахами цветов, опьянял путника, всю жизнь дышавшего застойным, душным воздухом Пещеры. Грудь Арриго высоко вздымалась, его переполняло чувство бодрости и силы.

— Семь подземных королей хотят оторвать верхних жителей от этой красоты, — бормотал Арриго, поспешно шагая по дороге. — Но это величайшее преступление, и я не допущу его хотя бы ценой своей жизни.

Наконец, пришелец встретил на своём пути деревню. Арриго понравились круглые домики Жевунов под остроконечными крышами, но ему некогда было любоваться их архитектурой. Он вошёл на крылечко первого дома и забарабанил в дверь.

На пороге показался заспанный хозяин и отпрянул, увидев человека в пёстрой одежде, с шариком на голове, испускавшим яркий свет.

— Кто ты такой? Что тебе нужно? — спросил перепуганный Жевун.

— Зовут меня Арриго, я из Подземной страны, — ответил незнакомец.

— Мы обменивались товарами с подземными рудокопами совсем недавно, и следующий базарный день наступит нескоро…

— Речь идёт не о торговле, — воскликнул Арриго. — Вашей стране угрожает величайшая опасность, подземные короли собираются идти на вас войной!

Воздух верхнего мира сначала действовал на Арриго возбуждающе, но потом у него наступил упадок сил. И к тому же беглец ничего не ел больше суток. Последние свои слова он произнёс еле слышным голосом и в изнеможении опустился на порог.

Смущённый Жевун поручил жене позаботиться о ночном пришельце, а сам побежал будить односельчан. Через четверть часа вокруг Арриго собралась толпа маленьких мужчин и женщин в остроконечных шляпах с бубенчиками. Подкрепившийся молоком и фруктами Арриго смог связно рассказать слушателям о цели своего прихода. Жевуны тотчас разразились слезами, а чтобы шляпы своим звоном не мешали им плакать, они поставили их на землю.

— Мы погибли, — всхлипывали Жевуны. — Мы не умеем сражаться, и нам не отразить нападение подземных воинов…

— Конечно, вы погибнете, если станете вести себя таким недостойным образом, — прикрикнул на них слегка раздражённый Арриго. — Надо не плакать, а действовать!

— Правда, правда, — согласились Жевуны, вытерли слёзы и надели шляпы.

А деревенский староста сказал:

— На полях Према Кокуса работают деревянные люди, сделанные Урфином Джюсом. Они очень сильны и смогут нас защитить.

— Кто этот Прем Кокус? — спросил Арриго.

— Это правитель нашей страны. Он живёт в трёх часах ходьбы отсюда.

— Ведите меня к нему.

— Нам страшно идти ночью… — Жевуны задрожали, и бубенчики на их шляпах зазвенели. — Не лучше ли подождать до утра?

— Да поймите же вы, беспечные люди, — рассердился Арриго, — что неприятель может нагрянуть на вас в следующую же ночь! И я не могу ждать до утра, потому что днём я не буду ничего видеть.