Семь снежинок на ладони — страница 28 из 64

Какая тема для очередной трагедии Вилли Сказкаарда! Несчастная переживает драму, понимает, что без любимого ей жизнь не мила, и бросается с башни…

Эмилия снова посетовала бы, что у барда вечная тяга убивать своих героев. Но чем ещё может закончиться подобная история? Это же самый логичный финал!

Конечно, в жизни всё совсем не так. Свея побушует и найдёт нового покровителя, который снова поступит с нею так же, как и я. Может, даже хуже. Это жизнь. И в ней слишком мало света и радости.

Поэтому нежданный подарок Фройи в лице, а также руке, теле, уме, пере и прочих принадлежащих моей супруге достоинств был столь ценен для меня.

В дверь постучали, я ответил, и в кабинет вошёл мой секретарь.

– Нэрр-герцог, из замка пришло письмо, о котором вы спрашивали, – сообщил он и вынул из-за пазухи свёрнутый листок, запечатанный цветочком Эмилии.

В моей голове не укладывалось: в качестве адресата был указан нофф Броквист, на письме стояла печать.

– Как оно было отправлено? – уточнил я.

– Через дворецкого.

– Даже так? А она нашла письмо Ларса?

– Да.

– Где?

– Как вы и предполагали: среди книг Вилли Сказкаарда.

Я кивнул:

– Другие копии убрали?

Теперь кивнул секретарь:

– Да, сразу.

Я крутил в руках письмо моей жены к моему – предположительно – врагу.

– Благодарю, Херберт. Других новостей нет?

Он помотал головой.

– Хорошо. Я приглашу тебя позже.

Дверь за секретарём закрылась, и я вынул артефакт для вскрытия печатей. Против магических печатей он был бессилен. Точнее, вскрыть-то печать он мог. Только обычную – без следа. А если вскрыть магическую, получатель обязательно узнает, что письмо кто-то прочитал до него.

Но Эмилия не умела ставить магические печати.

Тонкая огненная струйка, похожая на острый нож, рассекла печать повдоль у самого листа. Я аккуратно снял ту часть, на которой находился оттиск, и разломил тончайший слой сургуча на письме.

«Здравствуйте, уважаемый нофф Ларс! Я должна поблагодарить вас за участие в моей судьбе. Признаться, не думала, что скажу это. Но я действительно искренне благодарна Вам. Нэрр-герцог оказался вовсе не таким, каким я его себе представляла. Он очень умный, чуткий и заботливый супруг».

Читая записку Эмили, я испытывал смешанные чувства, какие испытывает человек, подслушивающий, что говорят о нём его знакомые. С одной стороны – очень приятно, что говорят хорошо. С другой – плохо, что вообще говорят. Мне не нравилось то, что супруга обсуждала меня с таким мерзким человеком, как нофф Броквист.

Она признавала, что ей известно, кто был устроителем этого брака. Да, для меня этот факт не был секретом. Но я надеялся, что Эмили была слепым орудием в его руках.

Я ошибался.

Зрячим.

…Интересно, каким нойлен Берген представляла меня, когда ехала на смотрины? Жестоким душегубом? Противным сластолюбцем? Как бы она отреагировала на предложение о замужестве, окажись я таким?

«Я прислала бы вам подарок, о котором вы просили. Но беда в том, что я не знаю, чего именно вы хотели бы. Точнее, я не поняла: что конкретно вы хотите в качестве подарка?» Не знаю, как Ларс, а я был в недоумении. Разумеется, я был в курсе записки. Нофф передал её, заплатив Херберту. В конце концов, секретарь имеет право заработать на карманные расходы, если это не вредит делу. И мне было любопытно, что именно требуется от моей жены.

Но, выходит, она тоже не знает? Очень непохоже на Броквиста.

Или это тоже какой-то шифр?

Или Эмили водит его за нос?

Или меня?

«Глубокоуважаемый нофф Броквист, ваше письмо я обнаружила случайно. Так как я хочу, чтобы мой ответ непременно дошёл до вас, отправляю его через почтовый артефакт. Надеюсь, вы его получите и пришлёте мне пояснения. С глубокой благодарностью и искренней признательностью, нэйра-герцогиня Эмилия Эльдберг».

Я постучал по губам ногтем большого пальца, пытаясь обдумать ситуацию. Итак, моя драгоценная супруга нарушает тайну переписки с Броквистом, переводя её в открытую. По неведению и простоте душевной, как в случае прочтения «Оды», или осознанно? Если осознанно и хочет привлечь внимание к переписке, то почему напрямую не поговорила со мной?

Впрочем, когда бы она успела поговорить, если в дороге я работал и дома тоже работал, а в ванне мы говорили о поэзии?

Я тоже не спросил, откуда ей известно о новой любовнице короля.

Аккуратно сложив листок как было, я разогрел срезанный оттиск всё тем же артефактом и осторожно установил его на место. Многолетний опыт прочтения самой разной тайной переписки довёл этот мой навык до совершенства. Затем вызвал секретаря.

– Херберт, можешь передать это письмо адресату.

– Говорить о том, что вы знаете о его существовании?

Я задумался, прижав к губам согнутый крючком указательный палец.

– Пожалуй, нет. Не надо.

– Ной Оливер Ёнклиф просил меня о возможности передать втайне от вас весточку бывшей невесте. Соглашаться?

Оливер Ёнклиф… Бывший жених…

А! Это тот, который передал Эмили яд, который я забрал у неё в экипаже!

…Кстати, я совершенно не помнил, куда дел потом эту треклятую бутылочку с ядом. Точно помню, что клал в карман перед бракосочетанием, потом убрал куда-то в багаж, а дальше – всё! Как ветром выдуло.

– Если втайне, то да. Соглашайтесь. С удовольствием почитаю.

– И родитель нэйры спрашивал о возможности передать ей письмо, – продолжил Херберт.

– Тоже тайно?

– Нет, просто спрашивал о возможности.

– Неси.

– Хорошо. Ещё распоряжения будут?

– Нет, Херберт. Мне кажется, на сегодня достаточно. Из приёмной его величества не беспокоили?

– Вы бы заметили, – уверил меня секретарь.

– А. Ну да. Тем более. Объявляю рабочий день завершённым. Как тебе?

– Горячо поддерживаю! – вытянувшись в струнку, гаркнул он.

– Ну и отлично. Распорядись по поводу экипажа. Могу тебя подвезти. Я в твою сторону еду. К модистке заглянуть.

Херберт расцвёл.

Легко делать добрые дела, когда они тебе ничего не стоят.

Глава 31, в которой Рауль продолжает читать письма. На этот раз – адресованные ему

Заказ для Эмилии оказался ещё не готов. Точнее готов, но не весь. Отправлять его по частям я не видел смысла. Завтра к вечеру обещали всё закончить.

Я отправился домой, размышляя о том, чего всё-таки хотел от моей супруги Броквист. Когда ты женат был двенадцать раз, и половине из твоих жён от тебя была нужна вовсе не семейная идиллия, волей-неволей начинаешь подозревать каждую следующую. Но поведение Эмили ломало привычную схему.

…Возможно, она просто слишком умна и таким образом показывает Ларсу, что тайная переписка не такая и тайная?

Дома первым делом я проверил почту.

Три письма, родимые, ждали меня. В этот раз письмо жены я оставил на сладкое. Начал с дворецкого. Мо Йохан жаловался, что Эмили требует представить её слугам. Вообще-то это была рядовая процедура во всех приличных домах. Только у меня творился бардак, поскольку текучка жён превышала текучку прислуги.

Я написал старому слуге, что не вижу препятствий к удовлетворению просьбы нэрр-герцогини. Тем более что аргументы её хоть и были смехотворны – ещё ни одна из моих жён не пострадала в Драгаарде! – но, в принципе, не лишены логики. Я сам старался держать всё под контролем, мне так было спокойней. Почему я должен лишать спокойствия жену?

Дворецкий докладывал, что Эмилия в основном проводит время в библиотеке и спальне. То, что она нарушила традиции и покусилась на библиотеку, дворецкого тоже возмущало. Он был старой закалки и помнил те времена, когда перемещения женщин в доме ограничивались Девичьей башней. Он не одобрял моего вольнодумства и по-стариковски брюзжал на этот счёт.

Я утешил его, дав важное поручение понаблюдать, не перемещается ли Эмилия по библиотеке. Если перемещается, то что ищет? Вдруг её интерес к книгам о магии – прикрытие, и она пытается найти в библиотеке что-то редкое по требованию Броквиста? Это что-то должно быть небольшим, судя по тому, что забрать его, по условию, должны были из книги или с полки в людном месте, чтобы не выдать того, кто доставил письмо. Вполне возможно, это страница с заклинанием.

Хотя зачем Броквисту заклинания? Он же не маг.

Вероятнее всего, Ларса интересовали какие-то документы. Но они не хранились ни в спальне, ни в библиотеке. А к другим помещениям Эмили интереса не проявляла. Хотя я попросил дворецкого и на кабинетах поставить ловушки, в которые не слишком опытный человек непременно вляпается при попытке проникнуть.

Однако не стоило исключать возможность, что супруга и вправду не знает, что нужно ноффу.

Ми Лотта на Эмилию не жаловалась. Она отметила, что супруга пока не закатила ни одного скандала, и между строк сквозила растерянность: это Эмилия какая-то неправильная или экономка стареет и теряет хватку? Я уверил, что хватка у ми Лотты о-го-го! Но то, что жена нашла подход к пожилой служанке, тоже помнившей наш дом шумным и многолюдным, грело душу.

Закончив с делами, я взял в руки письмо Эмили, и сердце забилось сильнее в предчувствии встречи.

«Дорогой мой супруг, желаю вам доброго дня и благоволения Фройи в ваших делах», – начала письмо она, и я отметил, что обращение стало менее формальным, чем раньше. Хотя и не таким сердечным, как хотелось бы.

«День мой в замке был ничем не примечательным. Я читала и размышляла о непростых судьбах детей с магическим даром. Мне стало любопытно: может ли у мага родиться ребёнок вне брака? Бывает ли такое, что одарённый ребёнок рождается от случайной – или не случайной, но незаконной связи? Что бывает с такими детьми? Могут ли они претендовать на наследство наравне с законными?»

Тут у меня в душе что-то хрустнуло.

Что, если эти вопросы не просто так? Что, если хитрюган Ларс обнаружил какого-то внебрачного ребёнка отца? Что я знал о его личной жизни в том значении, в каком его использовал король?