Семь способов отшить бойфренда — страница 29 из 39

Миссис П. посмотрела на Лиззи, затем на меня; от ее наблюдательного взора ничто не могло укрыться. Подошла, наклонилась и подняла юбку. Затем медленно разогнулась, ее серебристые локоны поблескивали в свете флуоресцентных ламп. Первой заговорила Лиззи:

– Тетя Эстель, вы слышали, что она сказала? Неужели вы готовы доверить этой грубиянке наш магазин, наши деньги и наших покупателей?

Лиззи прекрасно умела изображать справедливое негодование.

Но я и сама была возмущена до глубины души.

– «Наш магазин»? «Наши деньги»? Лиззи, вы ни разу в жизни не распаковали ни одной коробки! И если вы хоть на мгновение осмелились предположить, что мнеe нельзя доверить деньги, я…

– Что ж, если вы так считаете – вам виднее… Вы себя лучше знаете…

– Прекратите. Обе. – Тихий голос миссис П. мгновенно заставил нас замолчать.

Она повернулась к племяннице и протянула ей юбку:

– Пожалуйста, положи это обратно на полку. И я буду очень признательна, если ты будешь относиться к нашим товарам немного бережнее. Эта юбка, на которой ты так лихо топталась, стоит пятьсот долларов.

Не успела я выкинуть какую-нибудь ребяческую глупость – например, показать Лиззи язык, – как миссис П. переключила свое внимание на меня.

– Должна признаться, я неприятно удивлена твоим поведением, Шейн. Не ожидала услышать от тебя такую грубость в адрес моей племянницы. Знай – перспективы нашего будущего партнерства будут во многом зависеть от твоей способности поладить с Лиззи.

«О нет! Только не это…»

– А теперь предлагаю пообедать втроем – попробуем преодолеть ваш межличностный конфликт, – продолжала она.

Мы с Лиззи посмотрели друг на друга – с абсолютно одинаковым отвращением на лицах.

Похоже, у нас все же было кое-что общее. Как у двух ведьм из мюзикла «Злая».[24]

А именно – взаимная ненависть.

– Тетя Эстель, в обед я записана к парикмахеру. Не могу отменить, иначе придется ждать несколько месяцев, пока Вашини сможет втиснуть меня в свое расписание. К тому же, если я не приду, он может взбеситься и вообще откажется меня принимать. Тогда придется идти к какому-нибудь посредственному мастеру – а это ведь так ужасно, – трещала Лиззи, с придыханием перечисляя причины, в силу которых она ни за что на свете не могла согласиться обедать с плебейкой вроде меня.

На Мэдисон-авеню классовая борьба процветает по сей день.

Я удалилась в подсобку, не желая больше слушать жалобы наглой особы. А то недолго и самой начать ныть. К тому же кто-то должен был распаковать товар.

Все, что мне было нужно в тот момент, – немного уединения с канцелярским ножом в руке.

Глава 27

– Братан, ты меня пугаешь, – сказал Глисон, забрасывая ноги на стол Бена. – Она тебе нравится, ты считаешь ее красивой и так далее, бла-бла-бла. А потом вспоминаешь, что она – лживая змея, и смываешься. Я правильно понял?

Бен покачал головой и бросил в так называемого друга ручкой.

– Хватит меня анализировать! Да, я утратил контроль над собой. И признаю это. Проехали.

Глисон, наморщив лоб, поправил ярко-желтый галстук.

– Не вижу особых проблем. Хочешь переспать с ней – действуй. Получи удовольствие, а потом брось ее, – высказался он, пожимая плечами.

– Знаешь, иногда меня поражает полное отсутствие в тебе всяких нравственных принципов, – возразил Бен. – Мы знакомы уже пять лет, но ты умудряешься удивлять меня. Кем же я, по-твоему, буду после такого поступка?

– Да кому сейчас нужны моральные принципы? – с наглой ухмылкой возразил Глисон. – Ведь эта девушка – «антисваха», да?

– Ну…

– И она не рассказала тебе о своем подлом маленьком увлечении?

Бен беспокойно заерзал в кресле.

– Ну, мы не…

– Вот именно, – перебил Глисон, опуская ноги, и хлопнул ладонью по столу. – В ней нет ни грамма честности. Зато есть классное тело. Так что трахни ее и покончи со всем этим бредом. – Он встал. – Теперь, когда я решил все твои проблемы на сегодня, пойдем пообедаем.

У Бена зазвонил телефон, и он махнул рукой, жестом выгоняя Глисона из кабинета:

– Хорошо. Встретимся внизу через десять минут.

«Может, он прав. Не в том, что нужно трахнуть ее и бросить, а в том, что не стоит увязать в чувствах к человеку, для которого солгать – как стакан воды выпить». Схватив трубку, он включил первую линию.

– Доброе утро. Бен Камерон слушает.

– Здравствуй, Бен Камерон. Как дела, гадкий мальчишка? – В трубке раздавался веселый голос его сестры. – Бенджи, ты стал такой взрослый – весь из себя серьезный специалист.

– Привет, Ферн. Как дела? Как поживает моя очаровательная племянница?

– Отлично. Айви – лучшая ученица в классе, – с нескрываемой гордостью отвечала та.

– Конечно – вся в маму.

– И в дядю тоже.

– Ты хочешь сказать, что она еще и самая красивая девочка в классе? – смеясь, поддразнил ее Бен.

– Она скучает по тебе. Как и мы все. Когда ты наконец соберешься навестить нас на выходных? Бостон не так уж далеко от Нью-Йорка.

Он вздохнул и улыбнулся:

– Так, начались нотации. Скоро, сестренка. Скоро.

– Ага. Учитывая, что «скоро» обычно означает «ее раньше чем через полгода», сообщу новость по телефону. Ты скоро опять станешь дядей!

Бен откинулся в кресле.

– Ого! Это… ого. Поздравляю. Рад за вас.

– Я тоже рада. Мы целый год пытались. Я уже стала бояться, что не получится.

– Значит, ты всё еще спишь с этим мужланом? – спросил он, зажмурившись. – Может, на этом прекратим обсуждение? Не хочу ничего знать о том, как моя сестра занимается неприличным делом с гориллой.

Ферн засмеялась:

– Вы ведь давно уже закончили школу. Я надеялась, что ты перестал называть его гориллой.

– Ты бы слышала, как он меня называл, – возразил Бен. – Сообщила родителям?

– Конечно. Они на седьмом небе. Мама уже пыталась затащить меня в магазин – покупать детские вещи. Я сказала, что у меня от Айви осталось столько всего на семерых детей хватит, но ты же знаешь нашу маму…

Он кивнул:

– Знаю. Может, теперь она от меня отстанет. Как назовешь? Опять каким-нибудь цветочным именем, вроде Дейзи?[25]

– Бенджи! Можно подумать, я рожаю лишь для того, чтобы отвлекать от тебя излишнее родительское внимание. Кстати, будет мальчик. Ой, мне пора – нужно забрать Айви из танцевальной школы. Перезвони чуть позже, ладно? Пообещай, что перезвонишь.

– Обещаю. А насчет имени для мальчика… Петуния подойдет? – Он подождал, пока Ферн отсмеется. – Серьезно, я очень рад за тебя. За вас всех.

Бен положил трубку и устремил взгляд в никуда. Еще один ребенок. Его сестра почти пять лет была замужем за его лучшим школьным другом, и скоро у них будет двое детей. Его родители почти тридцать лет прожили вместе.

А он даже собаки не завел.

При мысли о собаке Бен вспомнил Лулу и, не давал себе возможности впасть в раздумья, набрал номер мобильного телефона Шейн.

– Я соскучился… по Лулу.

Она засмеялась:

– Дулу тоже по тебе скучает. Надеюсь, в ваших отношениях найдется местечко и для меня?

– Возможно. Что планируешь на выходные?

– В пятницу я занята… а как насчет субботы?

Бен улыбнулся, по непонятной причине вдруг почувствовав себя невероятно счастливым. Он не испытывал ничего подобного с тех пор, как заполучил лучшие места на матч «Янки», на котором те надрали задницы каким-то «Красным носкам».

– Замечательно. В субботу. Позвонишь мне?

– Позвоню. И… Бен? Что было не так вчера вечером?

– Извини. Я все объясню при встрече, ладно? Нам нужно кое-что обсудить, – сказал он, приняв спонтанное решение поговорить с ней обо всем напрямик, чтобы больше не думать об этом.

– Я так и думала. У тебя сумасшедшая жена, которую ты прячешь в подвале, да? – еле слышно прошептала она.

– Что?

«Наверное, все женщины по-своему сходят с ума», – подумал Бен.

– О каком подвале ты говоришь?

– Не важно. До субботы.

– Это будет настоящее свидание, – предупредил он.

Улыбаясь до ушей, положил трубку и обнаружил, что в дверях стоит Глисон.

– Ты все-таки собираешься трахнуть ее и бросить?

– Ни в коем случае. И я больше не намерен обсуждать Шейн, Джи, – поднимаясь из-за стола, произнес Бен.

– Братан, ты третий раз наступаешь на те же грабли. Не говори потом, что я тебя не предупреждал.

– Ладно, не буду. Давай пообедаем и поговорим на другую тему.

– Отлично. Видел вчерашнюю игру?

По дороге к лифту Глисон без умолку трещал о матче, но Бен слушал вполуха. Он был в шоке от собственных мыслей о том, что неплохо было бы познакомить Шейн с его сестрой и ее мужем-гориллой.

Сначала миски для собаки, потом знакомство с семьей… Похоже, его песенка была спета.

Глава 28

Правило № 6.Никогда не отвечайте на телефонные звонки во время важных переговоров.


Тот день был данью губительной силе голосовой почты.

От Энни:

«Привет, Шейн, это Энни. Я пригласила Ника выпить кофе после работы, он отказался. А ему завтра даже не идти на учебу! Раньше он никогда мне ни в чем не отказывал. Что он о себе возомнил? А ты знала, что к его светлой голове еще и бицепсы прилагаются?» (Вздохи, упавший голос, возможно, слюнотечение.)

От Мишеля:

«Это Мишель из шоу «Будущие худшие модельеры». Шейн, у меня нет шансов. Здесь три лучших студента из моей группы (включая меня, конечно). Я с тем же успехом мог бы спустить твои деньги в биде». (Жалобный стонущий голос.)

От Мелиссы:

«Я готова, Шейн, Ужин – в ресторане его тетушки. Но ты должна будешь явиться со мной в качестве новой лучшей подруги. Это твой последний шанс, поняла?» (Требовательный голос, особенно жестко произнесены слова «последний шанс».)

От Фаррена:

«Они убьют меня! Убьют моего героя! Один из помощников главного сценариста сказал, что тайный брат-близнец взрослого сына брата доктора, которого он воспитывал, когда у него была амнезия, собьет меня на автомобиле, который я подам ему на стоянке!» (Задыхающийся крик.)