Примечания
1
Люди, родившиеся в эпоху бэби-бума (1950–1960-е годы прошлого века).
2
Должностное лицо, специально расследующее смерти, имеющие необычные обстоятельства или произошедшие внезапно, и непосредственно определяющее причину смерти.
3
Звание в английской полиции, идет после сержанта и перед старшим инспектором; префикс «детектив» означает, что инспектор специализируется на проведении уголовных расследований.
4
Есть фамилия Фергюссон и имя Белл, но, судя по всему, здесь Фергюссон — это имя, а не фамилия, а Белл — фамилия, потому что к отцу позже обращаются «мистер Белл».
5
В российской практике одежду срезать запрещено.
6
Звание в английской полиции, идет следом после старшего инспектора.
7
Синдром внезапной детской смерти.
8
Наследственное заболевание нервной системы. Обычно начинается в возрасте 35–50 лет. В самом начале возникают проблемы из-за внезапных резких, не поддающихся контролю движений. В других случаях больной, наоборот, двигается слишком медленно. Речь становится невнятной, постепенно нарушаются координация движений и все функции, требующие мышечного контроля: человек начинает гримасничать, испытывает трудности с жеванием и глотанием. Из-за быстрого движения глаз нарушается сон. Все это сочетается с психическими расстройствами.
9
Жировая дистрофия печени.
10
Набор иммунологических методов для качественного и количественного определения поверхностных и внутриклеточных антигенов в образцах.
11
Семейство самых мелких ДНК-содержащих сферических вирусов.
12
В ирландской мифологии владыка моря, живущий в Стране Вечной Юности. Он получил свое имя от названия острова Мэн, расположенного в Ирландском море на полпути от Ирландии до Британии. Среди прочих волшебных артефактов у Мананнана был волшебный плащ, который, подобно океанской глади, мог менять цвет и делал его обладателя невидимым.
13
Национальная служба здравоохранения Великобритании.
14
Является ключевой гистологической находкой, которая указывает на процесс острого клеточного отторжения.
15
Поражение сердечной мышцы, миокарда.
16
Здесь принимается решение лишь о том, носила ли смерть насильственный характер, после чего дело может быть передано в уголовный суд для установления конкретных фактов.
17
В приведенном контексте это означает «открытый вердикт», то есть коронерский суд не смог признать ее ни естественной, ни однозначно насильственной.
18
Полицейское звание, по старшинству идет после старшего инспектора и перед старшим суперинтендантом.
19
В английском и американском уголовном праве вердикт выносится как «виновный без каких-либо обоснованных сомнений». То есть, если есть сомнения или хоть малейшая вероятность, что человек преступления не совершал, его не могут признать виновным в соответствии с этим критерием, однако это не делает его автоматически невиновным, а говорит лишь о том, что суд не получил достаточно доказательств, чтобы отмести все сомнения в вине человека и постановить, что он виновен на все 100 %. В семейном праве же используется другой уровень доказуемости: достаточно, чтобы вероятность вины составляла больше 50 %, то есть чтобы подсудимый был скорее виновен, чем нет. Такая разница, очевидно, объясняется тем, что уголовный суд предусматривает куда более суровые наказания, чем семейный.
20
Астмой в России страдают около 10 % взрослого населения и 15 % детей.
21
Английский радио- и телеведущий, комик, пародист.
22
Британский радиоведущий.
23
Коронерском.
24
Крупнейший железнодорожный узел в Лондоне.
25
Поскольку дело происходит в Англии, речь идет об обычном футболе, а не об американском.
26
0,5 промилле.
27
Твердая оболочка по латыни — dura mater.
28
Секретная разведывательная служба Великобритании, внешняя разведка.
29
Наука, занимающаяся методами шифрования и расшифровывания.
30
ГГБ (гамма-гидроксибутират), или бутират, — это жидкий наркотик, который пьют. Его эффект похож на эффект от алкоголя, поскольку он воздействует на те же рецепторы головного мозга. Как и алкоголь, его употребляют время от времени, но к нему может также развиться привыкание.
31
Один из старейших англоязычных университетов по дизайну в мире, первый подобный вуз в Великобритании. Основан в 1854 году, расположен в Лондоне.
32
Эротико-эстетическая практика, заключается в лишении одним партнером (доминирующим) другого (подчиняющегося) той или иной степени физической подвижности и/или свободы действий для получения психосексуального и/или эстетического удовольствия.
33
В хирургии — нить для перевязки кровеносных сосудов, а также сам процесс.
34
Необратимая стадия мозговой комы, переходящая в отек и набухание мозга.
35
Один из возможных вариантов вердиктов коронера по делу о смерти при подозрительных обстоятельствах, в котором он подробно описывает факты смерти, вместо того чтобы вынести один из стандартных коротких вердиктов, таких как «убийство» или «несчастный случай».
36
Центральный район Лондона.
37
В России в крови водителей может содержаться не более 0,3 г алкоголя на литр (0,3 промилле). Это эквивалентно 0,16 мг спиртного в литре выдыхаемого воздуха.
38
Субэтническая группа евреев, сформировавшаяся в Центральной Европе. Употребление этого названия для данной культурной общности зафиксировано источниками, относящимися к XIV веку.
39
Исследование рака.
40
Сервис грузоперевозок.
41
Кстати, это тоже полицейский, только работающий непосредственно на коронера.
42
Вопрос — ответ.
43
Оружие массового уничтожения.
44
Третье по старшинству звание в территориальной полиции Англии после начальника полиции и его заместителя.
45
Болеутоляющее.
46
Сердечно-легочная реанимация.
47
Постепенно прогрессирующее заболевание легких, которое теперь классифицируется как одна из составляющих всеобъемлющей хронической инструктивной болезни легких.
48
Американский торакальный хирург и общественный деятель, получивший широкую известность как изобретатель методики спасения человека, погибающего от удушья из-за попадания в горло инородного предмета. Методика заключается в том, что человек, оказывающий помощь, должен встать за спиной пострадавшего, сжать одну руку в кулак и положить ее на живот тому, кто задыхается. Ладонь другой руки кладется поверх кулака, быстрым толчком вверх кулак вдавливается в живот от одного до трех-пяти раз. Благодаря этому у человека восстанавливается дыхание.
49
Собственно, болезнь сосудов, характеризующаяся появлением бляшек.
50
Патологическое состояние, возникает во второй половине беременности. Проявляется головными болями, тошнотой, рвотой, нарушениями зрения, заторможенностью, сонливостью или бессонницей.
51
Младшее звание в лондонской полиции.
52
Формально двое, поскольку помощник коронера — это тоже представитель полиции, просто он занимается коронерскими делами.
53
Дама — женский аналог сэра в кавалерских орденах.
54
Птица, чаще всего воспитывающая птенцов кукушки.
55
Удивительно, но в правом легком три доли, а в левом — две. Очевидно, он говорит о левом легком.
56
Консультант — старшая врачебная должность в Великобритании.
57
Что и требовалось доказать (лат.).
58
Гиппокамп — в греческой мифологии морская лошадь с рыбьим хвостом, на английском языке так еще называют морских коньков.
59
Дыхание, при котором поверхностные и редкие дыхательные движения постепенно учащаются и углубляются и, достигнув максимума на пятый — седьмой вдох, вновь ослабляются и становятся реже, после наступает пауза. Затем цикл дыхания повторяется в той же последовательности и переходит в очередную дыхательную паузу.
60
Хроническое заболевание, приводящее к увеличению размера и деформации костей. Проявляется болями в костях, патологическими переломами и артритами близлежащих суставов, в редких случаях — развитием злокачественного процесса (саркома Педжета).