После этого он просунул руку сквозь решетки, потому что замок открывался только снаружи, вставил ключ и повернул его. Решетка открылась.
— Идите вперед, — спокойно сказал Дик. — Я сейчас приду.
И он быстро пошел в том направлении, куда стрелял.
Далеко идти Дику не пришлось. Он тут же заметил на траве что-то желтое. На земле лежал цилиндр, поверхность которого была запачкана кровью. Значит, он попал в противника. Цилиндр был велик — около четырех футов в длину, и Дик с трудом приподнял его. В нескольких шагах от находки лежал второй цилиндр, точно такой же, как первый, только на нем была красная этикетка. Дождь размочил бумагу, но на ней еще можно было прочесть
«Хлор. Осторожно яд».
Дик стоял над найденными баллонами и раздумывал. Без сомнения, их собирались отравить этим газом. Он осторожно заглянул в кусты, но ужасный великан исчез. Даже его следы смыл ливень.
Гевелока и девушку сыщик догнал быстро. Сибилла шла с трудом, спотыкаясь и скользя на неровной дорожке. Гроза продолжала бушевать во всю мощь. Не говоря ни слова, Дик прошел вперед.
— Кого вы там увидели, когда стреляли? — хрипло спросил Гевелок.
— Мне что-то показалось, — ответил Дик.
Наконец, полоса деревьев закончилась, и Дик облегченно вздохнул, хотя они оказались в полной власти дождя.
Несмотря на то, что Дик полностью промок, приглашение зайти в замок и выпить чашку чая он отклонил. Дождавшись, когда за Сибиллой и адвокатом закроется дверь, он повернул в обратный путь.
Войдя в лес, Дик замедлил шаги. Местность здесь была идеальной для засады. До могил, тем не менее, он добрался без приключений. Здесь Дик открыл решетку, вынул из кармана наручники и защелкнул их вокруг замка. Закрыть дверь стало невозможно. После этого он спустился в гробницу и стал внимательно рассматривать двадцать первую дверь. Потом Дик достал два таинственных ключа. Один подошел к четвертому, другой — к последнему замку. Он повернул их, замки щелкнули, но дверь не открылась. Нужны были все семь ключей.
Дик вынул ключи, отодвинул пластинку и вновь стал рассматривать склеп. В его боковой стене была высечена продолговатая ниша. Там, по всей вероятности, и стоял гроб, хранивший останки великого грешника. Но, скорей всего, со временем он полностью истлел, и только густая пыль осталась в нише.
Дик увидел достаточно. Можно было уходить. Когда он поднялся на последнюю ступеньку, перед решеткой лежал баллон с ядом.
Итак, коварный противник все же подкарауливал его в кустах! Дик был храбрым человеком, но теперь леденящий ужас заставил его содрогнуться. Он поднял баллон и с огромным трудом донес до опушки леса, где бросил его.
Дик постоял немного, осматривая чащу. Охотнее всего он кинулся бы бежать. Только железная сила воли заставила его сначала убедиться, что невидимый преследователь не скрывается поблизости. И только тогда Дик направился к замку. Он шел размеренно и спокойно, не оглядываясь назад. Все его внимание было сосредоточено на том, чтобы услышать опасность. Когда показалась долина, холодная строгость замка показалась сыщику почти красивой.
Ужасная злоба и упорство противника, который преследовал Дика, не обращая внимания на рану, его стремление к убийству выходили за рамки обычных мотивов. Дик понял, что победа достанется ему нелегко и только в том случае, если он сможет применить необычные средства борьбы.
О том, чтобы переждать в замке дождь, он и слышать не хотел. Сибилле пришлось подчиниться. Гевелок молча присматривался к сыщику.
— Вы лешего искали? — спросил он со своим обычным спокойствием.
— Я искал того, чьи следы мы видели, — ответил Дик.
— Он был ранен? — с участием поинтересовалась Сибилла.
— Скорее всего, несерьезно, — утешил ее Дик, — в худшем случае, моя пуля поцарапала его.
— Жаль, — пробормотал Гевелок. — Лучше бы вы убили его. Одним негодяем было бы меньше.
Он одолжил у хозяина плащ и сейчас сидел, забившись в угол салона. Проснулся адвокат тогда, когда автомобиль остановился у дверей его дома.
Гроза уже прошла, но погода резко изменилась. В воздухе было сыро и прохладно.
Сибилла была недовольна собой за то, что пригласила Гевелока на столь неудачную прогулку, и попросила у него прощения.
— Ну, что вы, — успокоил ее Гевелок, — вы посмотрите на Мартина. На нем сухой нитки нет. Мне еще хорошо, я согрелся под плащом… А то, что мне удалось увидеть, убеждает меня, что вокруг усыпальницы действительно творятся какие-то странные вещи. Правда, я уверен, что увиденное нами ничто по сравнению с тем, что ускользнуло от наших взглядов…
— Вы меня пугаете, — тихо сказала Сибилла.
Гевелок покачал головой.
— Я этого же хочу, мисс Ленсдоун, но если я не ошибаюсь, то нашему общему другу, — он глянул на Дика, который неподвижно сидел за рулем, удалось сделать весьма серьезное открытие.
Адвокат попрощался с ними и поспешил в дом. Дик был озабочен скользкой дорогой, и по пути к дому Сибилла не решилась задать ему вопросы, которые крутились у нее на языке…
Когда они прощались, Дику пришлось пообещать, что он сразу же поедет домой, примет горячую ванну и переоденется.
Очутившись дома и приняв желанную ванну, Дик позвонил инспектору Сниду.
— Очень жаль, что вынужден потревожить ваш покой, но у меня есть приличная порция новостей. Вам нужно немедленно приехать.
Снид недовольно хрюкнул, но согласился. Через несколько минут в дверь квартиры Дика позвонили.
Пройдя в кабинет, Снид со вздохом облегчения опустился в кресло.
— Я уже приказал сделать обыск у Сталлетти. Дело будет сделано сегодня в десять вечера.
— Разве вы не велели полицейским прибыть в одиннадцать? — изумился Дик.
— Бог ты мой! Что же еще остается делать, чтобы держать провинциалов на почтительном расстоянии? У семи нянек дитя без глазу. Ладно, выкладывайте, что там у вас, — инспектор прикрыл глаза.
Открыл он их только один раз, когда Дик рассказал о веревочной лестнице, которую нашел прикрепленной к балкону.
— Лью Фини? — коротко спросил Снид.
Дик кивнул и продолжил рассказ о своем посещении родовой усыпальницы Сельфордов. Снид выпрямился.
— Кто-то еще имеет ключ к решетке, — медленно сказал он, — а также ключи к двадцать первой могиле.
Он задумчиво провел рукой по лицу.
— Семь замков, семь ключей. Два ключа у вас. У кого пять остальных? Если их найти, загадка была бы решена. А может быть не стоит ждать, а прямо сейчас поехать и взорвать дверь?
Дик закурил сигару.
— Для этого нужно разрешение лорда Сельфорда. А он вряд ли его даст, если мы не объясним причин.
Снид нахмурился.
— Тогда давайте взломаем замки.
Дик покачал головой.
— Фини пытался это сделать. Даже ему не удалось.
Снид вздрогнул.
— Лью Фини. Да, вы правы. Он узнал тайну семи замков и поплатился за это жизнью. Семь замков — семь жертв? Сильва и Фини уже умерли. Чья очередь быть третьим?
Инспектор уставился в пространство неподвижным взглядом. Его руки вяло лежали на коленях. Внезапно он поглядел на Дика.
— Покажите мне ключи.
Дик выполнил указание. Свет лампы отразился на блестящей поверхности прихотливых зубчиков. Снид кивнул и вернул ключи Дику.
— Вы можете дать точное описание вашего голого чудовища?
Дик отрицательно покачал головой.
— Мои руки знают о нем больше, чем глаза. Он очень силен. Кожа гладкая и скользкая. А в целом, ощущение не человека, а чего-то сверхъестественного.
Узкие глаза инспектора заблестели.
— Это Сталлетти? — спросил он. — Вы считаете, что он использует жертвы своих экспериментов?
Дик кивнул. За этим последовала продолжительная пауза, после которой Снид подвел итоги.
— Баллоны с газом, вероятно, давно находились там. Мне кажется, что Гевелока не узнали, а о вас подумали, что вы открыли решетку отмычкой. В чем же был смысл запереть вас? Вторичное использование отмычки требует определенного времени, особенно, когда отверстие с наружной стороны. Вы успели бы задохнуться. Когда Гевелок подошел к вам, его узнали. Это остановило убийц и спасло вам жизнь. Разумеется, это только мое предположение, но я считаю, что оно соответствует действительности.
Снид тяжело вылез из кресла.
— А теперь поехали к Сталлетти. Надеюсь, мы захватим паука в его паутине.
Глава 15
Сталлетти смотрел на полицейских, которые заняли лестницу и окружили дом. На его лице блуждала неопределенная улыбка. Сейчас оно выглядело еще более грязным и желтым, чем обычно. Щеки Сталлетти ввалились, борода была растрепана.
Снид в нескольких словах объяснил ему цель столь позднего визита и предъявил ордер на обыск.
Хозяин милостиво кивнул головой.
— Я хорошо помню вас, господин инспектор. Могу ли я добавить — к сожалению?
Он перевел взгляд на Дика.
— А вот и джентльмен, которого я недавно выручил с бензином. Заходите, не стесняйтесь.
Сталлетти преувеличенно вежливым жестом пригласил посетителей в комнату и зажег все лампы.
— Что прикажете показать вам, джентльмены? Салон или столовую?
— Лабораторию! — сердито сказал Снид.
— Вот как! Храм науки возбуждает ваше любопытство? Следуйте за мной. Мое скромное жилище целиком в вашем распоряжении.
Он открыл дверь в лабораторию, в которой принимал Когги. Снид недоверчиво осмотрел письменный стол. Он был завален разбросанными бумагами, книгами и газетами. Ничего подозрительного не было заметно.
— У вас должна быть еще одна лаборатория, — сказал инспектор. Проводите нас туда.
Сталлетти пожал плечами.
— Как вам угодно. И там вы найдете лишь следы моих упорных исследований. Напрасная трата усилий…
Он вернулся в прихожую и молча указал на лестницу. Она выводила на площадку, где было три двери. Первая вела в большую комнату, бедная обстановка которой контрастировала с роскошью комнат первого этажа: грязный умывальник, старая раскладная кровать, разодранное кресло так или иначе удовлетворяли потребности обитателя комнаты.