Семейные ценности — страница 14 из 20

– Не нужна мне пышная свадьба.

– И я так думаю. Ну что, утро завтрашнего дня тебя устроит? – улыбнулся Ричард.

– Пожалуй, отвечу «да», – рассмеялась в ответ Тина. – Когда под боком собственная церковь, а в ней есть священник и всегда можно отыскать пару свидетелей…

– А главное, не забудь про наше обоюдное желание…

– И что, уже завтра у нас на руках будет свидетельство о браке?

– Все уже подготовлено, осталось только поставить подписи.

– И все же это невероятно.

– Что ты имеешь в виду?

– Еще в пятницу ты ничего обо мне не знал, а уже в воскресенье делаешь мне предложение…

– Должен признаться, я знаю тебя дольше, чем ты предполагаешь.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

– То есть? – насторожилась Валентина.

– Я увидел тебя впервые три недели назад, – признался Ричард, поцеловав ее в шею.

– Три недели?

– Я заезжал по делам в виноторговую компанию и увидел тебя выходящей из кабинета Де Вера. Именно тогда я все и решил. В тот момент я понял, что значит влюбиться с первого взгляда… К сожалению, на другой день я отправился в длительную командировку и вернулся лишь в пятницу утром, но перед вылетом я переговорил с преподобным Петером, чтобы к моему возвращению он оформил все необходимые бумаги. Но я не сказал ни ему, ни Ханне, с кем намерен заключить брак. Вот старушка и подумала, будто с Хелен…

– А у тебя не было желания предварительно пообщаться со мной? Откуда возникла такая уверенность в том, что я непременно соглашусь выйти за тебя?

– Полной уверенности у меня нет до сих пор, особенно учитывая твой непростой характер. Но сердце мне подсказывает, что беспокоиться не о чем, надо просто идти вперед и верить в лучшее. Знаешь, стоило мне только увидеть тебя в плаще с нахлобученным на голову капюшоном и бумажным пакетом, который расползался на глазах, потому что ты засмотрелась на меня, как я понял, что ты уже моя.

Голова Тины кружилась от обилия эмоций. Она прекрасно помнила, как увидела Ричарда на стоянке, помнила весь последующий день, когда она, позабыв про работу, постоянно мысленно возвращалась к этой мимолетной встрече.

– Я понимаю, тебя пугает поспешность, но и ты должна понять, это очень важно для меня, – проговорил Ричард.

– Но почему? – удивилась Тина.

– У меня такое чувство, будто у меня начинается новая жизнь. Я словно возвращаюсь домой после долгого отсутствия. И ты – часть этой новой жизни, и затягивать свадьбу для меня равноценно смерти. Мы не можем позволить себе упустить волшебство, которое нас связало, поэтому пусть завтра все свершится! – выкрикнул Ричард и пришпорил Юпитера.

– Но мне совершенно нечего надеть!

– Тебе достаточно просто быть. Мне совершенно все равно, что будет на тебе надето. Я бы не возражал и против голой невесты, но, думаю, не стоит шокировать преподобного Петера. Ну, например, ты можешь надеть то платье, в котором я видел тебя вчера.

– Оно преодолело длинный вонючий и грязный туннель, поэтому не годится.

– Ханна обо всем позаботится. Неужели тебе не хочется поскорее начать наш медовый месяц?

– А будет еще и медовый месяц? – рассмеялась Тина.

– А как же без него? – обиделся Ричард. – А начнется он с традиционной для Андерсов ночи на старинном брачном ложе. Об остальном ты узнаешь после.

– Иными словами, ты заранее все обдумал и спланировал. Впечатлена и заинтригована, однако мои опасения только усилились.

– Я продумал далеко не все. Твое согласие все равно будет решающим. Поэтому остальной план мероприятий разработаем вместе.

– И как долго, по-твоему, будет длиться наш медовый месяц?

– Как и полагается, месяц и ни днем меньше. Мюррей уже составил несколько возможных маршрутов нашего путешествия.

– Что еще за Мюррей? – спросила Тина.

– Мюррей Тайлер – старый воздушный волк – мой капитан. Летать не боишься? – осведомился в свою очередь Ричард.

Тина промолчала, фантастичность происходящего начинала ее угнетать. Еще накануне она готова была переночевать где угодно по причине отсутствия денег на хороший отель, теперь же у нее был жених с собственным замком и частным самолетом. Тине казалось, будто все происходящее – лишь сон, и она предпочитала проснуться как можно раньше, чтобы потом не было слишком больно.

– Давай поторопимся домой. К обеду обещал быть мой юрист, Мэтью Керэдайн, – проговорил Ричард.

– Но сегодня же выходной! – возмутилась Тина.

– Нам предстоит очень насыщенный понедельник. Давай уладим все формальности сейчас, чтобы не оставлять их на завтра.

Речь пойдет о брачном контракте, поняла Тина. Он вступит в силу в тот момент, когда она даст свое согласие перед алтарем. Чудеса закончились, остался страх… Но, в сущности, что она теряет?


Когда ужин подошел к концу, Ричард распорядился, чтобы чай принесли наверх. Они с Тиной поднялись в хозяйскую комнату.

Едва чашки опустели, Ричард, глядя Тине в глаза, сообщил:

– Во время церемонии венчания ты наденешь мне на руку кольцо, которое моя мама преподнесла моему отцу в день их бракосочетания. А я, в свою очередь, хотел бы подарить тебе кольцо моей матери, если, конечно, тебе нравится эта идея.

– А твоя мама не стала бы возражать? – поинтересовалась девушка.

– Нет, не стала бы. Более того, я убежден, она была бы рада, – ответил Ричард.

– Тогда у меня нет причин отказываться.

– Поскольку Брэдли не переносит упоминаний о моем отце, он запретил маме надевать это кольцо, и оно долгие годы пролежало в ее тайнике.

Ричард подошел к секретеру, открыл створки потайного отделения и достал из него шкатулку, инкрустированную перламутром. Тина, затаив дыхание, следила за его движениями, ей казалось, будто он исполняет какой-то, ведомый только ему ритуал.

Из шкатулки Ричард извлек маленький футлярчик, обтянутый синим бархатом, затем подошел к Тине и приподнял перед ней крышечку. Увидев золотое кольцо с крупным бриллиантом, Валентина невольно вскрикнула.

– Мамины пальцы были такими же тонкими, как твои, – прошептал Ричард. – Уверен, кольцо будет тебе впору. Примерь.

Ричард осторожно извлек украшение из футляра и надел его на безымянный палец Тины.

Слова были излишни. Тина молча любовалась кольцом, никогда прежде она не могла представить себе, что подобное произведение искусства когда-либо будет украшать ее руку.

Ричард лишь кивнул в знак одобрения, убедившись, что кольцо пришлось впору.

Большие часы в холле пробили два часа, на лестнице раздались шаги. В комнату вошла Милли и доложила о прибытии адвоката.

– Пора спускаться, – Ричард предложил Тине руку.

Девушка замялась:

– Это твои дела, я предпочитаю не вмешиваться. Я спущусь, когда во мне возникнет необходимость.

– Ошибаешься, тебя это касается ничуть не меньше, чем меня, – возразил он.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Тина, прекрасно понимая, зачем Ричард настаивает на ее присутствии.

– Ты должна одобрить или отвергнуть некоторые пункты брачного контракта.

– Знаешь, в данный момент мне это кажется несколько неуместным. К тому же в таких делах я ровным счетом ничего не смыслю.

– На самом деле тут не надо многое понимать, поскольку я договорился с адвокатом о том, что мы рассмотрим самую распространенную форму брачного договора и по обоюдному согласию внесем туда необходимые изменения. Поэтому, пока мы еще не спустились, пообещай мне, что не будешь нервничать, а если будешь с чем-то не согласна, сразу скажешь, чтобы после не возникло никаких осложнений. Мы договорились, Валентина?

– Да.

* * *

Адвокат ждал Ричарда и Тину в кабинете. Едва увидев его, девушка подумала, что он производит впечатление человека добродушного. Это был высокий полный мужчина с абсолютно седой головой.

– Добрый день, мистер Керэдайн, – Ричард пожал адвокату руку. – Вы прибыли, как всегда, минута в минуту, несмотря на мой экстренный вызов. Простите, наверно, я спутал ваши воскресные планы, но мое дело не терпит отлагательств.

Ричард взял за руку Тину и подвел ее к мистеру Керэдайну.

– Дорогая, это Мэтью Керэдайн, о котором я говорил тебе утром… Мэтью, познакомьтесь с моей будущей супругой Валентиной Данбар, – представил он их друг другу.

Адвокат церемонно склонил голову в знак приветствия, радушно улыбнулся, поцеловал Тинину руку и сообщил:

– Очень рад нашему знакомству, мисс Данбар.

Они сели. Адвокат приступил к работе:

– Я принес все необходимые документы.

– Тогда начнем! – улыбнулся Ричард.

– Я хотел бы прояснить одно обстоятельство, связанное с вашим планируемым браком, которое непосредственно касается мисс Данбар. И если никто не возражает, то, пожалуй, с него и начнем…

Ричард согласно кивнул.

Мистер Керэдайн открыл портфель, извлек из него единственный документ и передал Тине со словами:

– Я бы хотел, чтобы вы ознакомились сданным документом и, в случае своего согласия с его содержанием, поставили подпись в соответствующей графе…

Тина взяла бумагу и, прежде чем начать читать, попробовала устроиться поудобней, откинувшись на мягкую спинку кресла. Ей и раньше приходилось читать деловые бумаги, но в этой ситуации она с трудом понимала, о чем идет речь в документе. Прошло несколько минут, прежде чем ей удалось сосредоточиться.

Но содержание оказалось предельно ясным. В договоре говорилось, что в случае развода Ричард Андерс обязуется приобрести на имя Тины дом и оплачивать его содержание, кроме того, указывалась сумма причитающегося Тине пособия, которая заставила ее на миг зажмуриться. Соблюдение этого пункта предусматривало отказ Валентины от всех притязаний на замок и иное фамильное достояние семейства Андерс.

Ниже рассматривались обстоятельства опеки над рожденными в этом браке детьми. Тина с удивлением прочитала о том, что в случае развода дети остаются с отцом и больше никогда не видят мать. Она не стала дочитывать договор и отложила его, холодно сказав: