Семейный промысел — страница 23 из 59

— Чё, в натуре? — он приподнял брови.

— Без балды. — Она огляделась. Дверь в ванную закрыта… Не помешало бы немного тайленола или какого-нибудь другого мощного болеутоляющего. — На этой стороне тоже околачивается вездесущая челядь?

— Есть немного. Повар и несколько приходящих уборщиков, но поскольку в основном это место предназначено для Тайных Операций, мы уделяем больше внимания секретности. Здесь у нас не дворец, а… э-э, солидная контора, думаю, ты бы так это назвала. Насколько я понял, ты еще не ела… Могу я пригласить тебя позавтракать со мной?

— При условии, что мне не придется наряжаться, — сказала она, проверяя пистолет, а затем засовывая его в карман. Она взяла барсетку. — Лекцию о том, что мне никуда не спрятаться я выучила назубок и, надеюсь, ты поймешь меня правильно: сегодня мне действительно необходимо поездить по городу и уладить кое-какие дела. Я ведь не под домашним арестом?

Роланд пожал плечами.

— Не вижу причин для отказа, — сказал он. — Как бы там ни было, именно я отвечаю за твою безопасность. Сможешь уладить свои дела в моем присутствии?

Мириам выглянула в окно и глубоко вздохнула.

— Ну… — Она снова перевела на него взгляд. — Думаю, да. — «Черт, вот и упущена возможность предостеречь Поли». — А что и впрямь всё так опасно?

— Сперва завтрак. — Он уже дошел до двери, но обернулся и добавил: — К этому времени, известие о твоем появлении уже, возможно, просочилось, а значит юные члены как минимум двух семей впали в отчаяние, в полнейшее отчаяние. Но они еще не знают как ты выглядишь, поэтому постоянный телохранитель тебе, пожалуй, пока ни к чему. А вскоре твоё положение упрочится и они вообще не смогут тебя тронуть.

— Сперва, — сказала она, — завтрак.

* * *

На первом этаже располагалась кухня, причем в ней не было ничего средневекового. Она вполне могла сойти за служебное помещение ресторана — утварь из нержавейки, громоздкий холодильник, микроволновые и газовые печки. Совмещенная с ней столовая даже близко не походила на ту, что была в личных покоях Ангбарда. Мириам она скорее напоминала служебное помещение фешенебельной консалтинговой фирмы. Двое парней в черных костюмах кивнули Роланду из-за столика, но поскольку они уже допивали свой кофе, то и ушли прежде чем Роланд предложил ей сесть.

— Скажи-ка, что ты думаешь об, э-э, Ольге? — спросил он.

Пока она пыталась разгадать что таится за этим вопросом, возникла официантка с раскрытым блокнотом.

— Что у вас в утреннем меню? — спросила Мириам.

— О, есть всё, что пожелаете, — живо улыбнулась та. — Кофе в ассортименте. Яйца, бекон, сосиски, гранола, молочное, соки всякие.

— Мне двойной эспрессо, — сказал Роланд. — Тост из ржаного хлеба, передержанный, с толстым слоем повидла и несоленого масла. Глазунью из двух яиц.

— Гм. Мне большой капуччино, пожалуй, — сказала Мириам. — А нельзя ли приготовить испанский омлет?

— Конечно можно! — улыбнулась ей мисс Живчик. — Буду через пять минут.

Мириам удивленно посмотрела в её удаляющуюся спину.

— Вот это я называю обслуживанием.

— Мы здесь серьезно к этому относимся, — сухо сказал Роланд. — Поэтому тщательно подбираем персонал.

— Вы ведете домашнее хозяйство так, будто управляете компанией. — Мириам нахмурилась. — В сущности, это семейный бизнес, не так ли? Вот, значит, чем вы занимаетесь. — Она помолчала. — Межсветовой импорт-экспорт. Верно?

— Верно, — кивнул он.

— И вы занимаетесь этим сотни лет.

— Снова в точку, — ободряюще сказал он. — Надо же, сама додумалась.

— Делов-то. — Услыхав специфический шум кофейника, она подняла голову. — А как по-твоему прошел вчерашний вечер?

— По-моему… — Он обратил внимание на то, что она его изучает. — А ты знаешь, что от твоего взгляда становится не по себе?

— Знаю. — Она улыбнулась. — Я тренируюсь перед зеркалом прежде чем брать интервью. Иногда он вынуждает мои жертвы выболтать лишнее. Бывает даже, что впоследствии они видят его в кошмарных снах.

— Ух ты. Не хотел бы я стать твоим врагом, мисс Бекстайн.

— Для тебя — Миц.

Вернулась официантка, неся перед собой поднос с кофе, молоком и сахарницей.

— Если пожелаете еще что-нибудь, зовите, — сказала она и вновь испарилась.

Роланд, сузив глаза, смотрел на Мириам.

— Гляжу на тебя и вспоминаю колледж, — сказал он.

— Ты ходил в колледж? — спросила она. — В смысле, здесь?

— Само собой, — Он положил в эспрессо ложечку желтого сахара.

— А вашим девушкам, судя по всему, это не доступно, — жестко подметила она.

— О, некоторым доступно, — ответил он и подул на кофе. — Во всяком случае, в наши дни, нынешнему поколению. Ольга — ретроградка… Вернее, её отец. Трудно сказать чего добивался герцог, пригласив тебя отобедать с нами, но намедни он что-то там талдычил про культурный шок. Старик проницателен и восприимчив, хватается за самые неожиданные идеи и не дает им развития. Не очень-то удивлюсь, если он тебя просто испытывал. Приглядывался не прорвется ли что наружу под воздействием стресса, или же как ты держишься на людях, используя при этом публику, которую он мог заставить как заткнутся, так и взбелениться, если ему это понадобится.

— Поня-ятно. — Она впервые отхлебнула кофе. — Так что ты изучал?

— На начальной стадии экономику и историю. До Гарварда родители послали меня в Дартмут, — спокойно сказал он. — Первые годы я попросту сходил с ума. Здесь всё совершенно иначе. Старшее поколение просто не может поверить как здесь всё изменилось года этак с 1910-го. Раньше они еще могли прикидываться, что на другой стороне, в этой Америке, просто всё иначе, но не лучше. Как будто ничего не изменилось с тех пор, как в 1720 году наш первый предок ненароком переместился в некий городок в Новой Англии. Однако сейчас они страшатся, что если мы вырастем здесь или же будем проводить здесь слишком много времени, то ни за что не захотим вернуться обратно.

— Станете перебежчиками, вроде как в прежние времена дипломаты и спортсмены из стран коммунистического блока, — подколола Мириам.

— Приблизительно, — кивнул он. — В Клане штаты решают все. Возвращаясь обратно, нам с тобой придется прихватить с собой кое-какие вещички. При каждом пересечении мы переносим всякую всячину — туда-сюда. Таков закон и у тебя должна быть очень веская причина, чтобы его не соблюдать. Здесь есть отдел доставки; ты можешь здесь появляться и исчезать когда пожелаешь, но лишь при одном условии — с каждым визитом ты переносишь туда и обратно почтовый багаж.

— Отдел доставки, — повторила она.

— Да, в подвале. Я покажу тебе после… ох, еды.

Следующие несколько минут они были слишком заняты, чтобы болтать. Мириам признала, что заказанный ею омлет исключительно хорош. Когда она уже допивала свой кофе, Роланд вновь заговорил.

— Мне сегодня нужно выполнить кое-какие поручения босса. Надеюсь, ты не против если я отниму у тебя несколько минут времени, которое ты рассчитывала потратить на свои личные дела?

— Нет, в смысле, не против, ради бога… — Мириам растерялась. — Я не уверена, — медленно добавила она. — У меня не так уж и много дел… Начнем с того, что… ну, я просто хотела понять что мне дозволено и всё такое, понимаешь о чем я?

— У тебя есть какие-то конкретные планы? — поинтересовался Роланд.

— Ну… — Она откинулась назад и задумалась. — У меня есть… была, до того как всё это на меня свалилось, договоренность насчет написания статьи в журнал. Ничего сложного, но для этого нужен мой iMac. И я обязана её написать, если не хочу исчезнуть с лица земли в профессиональном отношении. — Она попыталась улыбнуться. — Пока что не будем зацикливаться на этом вопросе. Я девушка работящая.

Роланд кивнул.

— Ладно. Что кроме этого?

— Ну, подумываю съездить домой. Проверить автоответчик, убедиться, что там всё в порядке, заверить соседей, что со мной всё хорошо, ну и всё такое. — «Убедиться, что они не нашли записанный Поли компакт-диск. Попытаться предупредить её, чтобы не высовывалась». — Я ненадолго, — поспешно добавила она. — Я не подумываю смыться, если ты об этом беспокоишься.

Роланд задумчиво нахмурил брови.

— Слушай, почта и телефон это всё, что тебе нужно? Потому что, если так, то гораздо безопаснее получить всё это по другим каналам. У нас в подвале есть телефонный коммутатор, где мы запросто можем подключиться к твоей линии. Короче, в ближайшее время тебе лучше не появляться у себя дома. Если тебе необходимо что-то забрать, я могу кого-нибудь туда послать, но… — Он пожал плечами.

— Почему? — спросила она.

— Потому. — Он отложил нож, которым намазывал масло. — Мы, э-э… когда внутри Клана наследственный кризис или война, всё обделывается крайне грубо и наскоро. — Он ненадолго замолчал, затем выпалил: — Мне бы не хотелось, чтобы кто-то из производящих зачистку ненароком тебя пристрелил.

Мириам так и застыла, в ушах застучала кровь.

— Это то, о чем я подумала? — спросила она.

— Да… Твой дом — мишень. Мы его поставили под наблюдение, но ведь всякое может произойти: кто-то зазевается и ты взлетишь на воздух. Внутри, сразу за дверью, растяжка. Дом не может быть безопасным, пока мы не оборудуем доппельгангер, а это займет какое-то время, поскольку выход из него в захолустье, а значит на той стороне понадобится соорудить укрепление, дабы никто не мог переместиться в твою гостиную. У нас ушло несколько дней, чтобы найти тебя, даже имея стул в лесу в качестве указателя. Но если вчера повезло, завтра — может быть нет.

— Вон оно что, — кивнула сама себе Мириам, поглощенная этим новым неприятным обстоятельством. «Значит меня вычислили по стулу?» — А как насчет моей матери?

Вид у Роланда был ошарашенный.

— Но ведь твоя мать…

— Нет, я имею в виду мою приемную мать, — Мириам стиснула зубы. — Женщину, которая вырастила меня как свою собственную дочь, понимаешь? Женщину, которая теперь осталась совсем одна, прикованная к инвалидному креслу. Ей грозит опасность? Потому что если да, то… — она осознала, что почти кричит.