Семиречье [трилогия : СИ] — страница 11 из 147

Дальнейшие расспросы Кумая, которого распирало от любопытства, он предотвратил одним взмахом руки.

— Случилось что-то, — пробурчал мужик, — вона недовольный какой. А что там с упырицей? — накинулся он на Белаву. Девушка прищурилась и выдала:

— Да летала над домами там одна, выла и проклятьями сыпала. Наш-то спрашивает ее: «Что тебе надобно, нечисть проклятая». А упырица жалобно так: «Груздиков бы мне соленых».

— А грузди ей зачем? — опешил мужик.

— А кто их этих упырей разберет, — пожала плечами девушка. — Выдали ей бочку с груздями, ну она на радостях и успокоилась, в логово к себе покатила.

Обескураженный Кумай остался чесать в затылке, а девка побежала в терем, надеясь, что о котле и всяких гадостях для зелий, чародей не вспомнит… Вспомнил. И после того, как их накормили, Белаву отправили в зельевую каморку. Девушка сидела перед мешочками и горшкми с новыми приобретениями чародея. Тяжко вздохнув, она принялась за сортировку. Жабьи глаза, бе, в черный горшочек. Сушеные мыши, три раза бе, в холщовый мешок, змеиная кожа, бр-р, в белую банку. И далее, и далее, и далее. Вскоре Белава уже жалела, что она поела. Но деваться было некуда, и девушка подавила позыв к рвоте. Когда она добралась до последнего мешка, ей уже стало все равно. Белава развязала горловину мешка и радостно заулыбалась, там лежали пучки трав. Уф, вот и маленькая награда за терпение. Завершающим этапом наказания стала чистка котла, где варили зелья. Она вытащила его во двор и глянула внутрь. К стенке присохла крысиная лапка. Белава поморщилась, но позыва больше не возникло, и настроение у юной чародейки приподнялось. Она выскребла и вычистила котел, мурлыкая себе под нос песенку.

— Надо же, — раздался насмешливый голос Дарея, — а где причитания о несправедливости жизни и прочих чародеев? Даже непривычно.

— Так заслужила же, мастер, — улыбнулась Белава, — но если хотите, могу начать.

— Не надо, — остановил ее чародей, — ты в этом деле мастерица, я это давно усвоил. Я доволен тем, что ты подумала над своим поведением и не пыталась избежать наказания. Теперь иди помойся и поешь. День у тебя был не легкий.

— А как же котел? Я еще не закончила.

— А что котел? — Дарей хитро улыбнулся, — что ему сделается? Я давно на него заклинание очищения наложил, ты бы тоже могла это сделать, и не пришлось бы тащить во двор.

— Заклинание очищения! — Белава хлопнула себя по лбу рукой.

— А еще знаешь что?

— Что? — хмуро спросила девушка.

— Для раскладки ингредиентов тоже можно было магией воспользоваться.

— Мастер! — девушка возмущенно смотрела на учителя.

— Ненавижу я всю эту дрянь без дела трогать, — поделился чародей.

— И куда ж это совесть у всяких чародеев девается, — заголосила Белава. — И как же не стыдно бедных учеников мучить? Как же спать-то теперь спокойно сможете?

— Ну наконец-то, — облегченно выдохнул Дарей, — а я уж совсем заждался. Теперь точно все в порядке.

И он сделал любимый жест— щелкнул пальцами. Котел пошел бликами и исчез. Заклинание перемещения, отметила про себя Белава, им она пока не владела.

Глава 8

Холодная осенняя луна висела на черном, будто вымазанном сажей, небе большим белым блином. Девушка подняла голову и тоскливо посмотрела на нее. Недалеко раздался шорох, и по ее спине пробежал холодок. Она резко обернулась и встретилась взглядом с учителем. Он приложил палец к губам и двинулся дальше. Белава тихо заскулила, ей совершенно не нравилась идея Дарея взять ее с собой ночью на кладбище. Здесь он выполнял заказ осинковского старосты, который жаловался, что на кладбище, принадлежащем селу Осинки завелось что-то «дюже страшное с мордой отвратной и зубишами с руку длинной». И Дарей решил показать ученице охоту на нечисть, взяв обещание не лезть вперед, во всем слушаться и стоять рядом, не пытаясь убежать.

— Иди за мной, — донесся до нее тихий голос.

— А может я тут подожду? — спросила она, чувствуя, что еще шаг, и паника накроет ее ледяной волной.

— Жить хочешь? — просто спросил чародей.

Белава сглотнула и двинулась за ним. Спина учителя скрылась за кустами, и она поспешила вслед за ним, сжимая трясущейся рукой рукоять батюшкиного меча. Подарок Никодия прихватил и Дарей. Белава умела обращаться с оружием. Это было еще одно отцово баловство. Он учил ее по тихому, чтобы не прознала мать. Наверное, потому что понимал, что однажды дочь все-таки отправится на обучение. Да и учитель занимался с ней ратным делом. Мало, конечно, но достаточно для того, чтобы узнать несколько новых приемов. Сейчас змеиная голова грела ей не только руку, но и душу. Неожиданно меч дернулся и послышалось змеиное шипение, едва различимое, только что бы привлечь внимание. Белава посмотрела на меч и ахнула. Рукоять— змеиная голова, посверкивала зелеными изумрудными глазками. Девушка начала озираться по сторонам, потом окликнула учителя.

— Что тебе? — раздраженный шепот был ей ответом.

— Смотрите, мастер, — она потянула его за рукав.

Дарей опустил взгляд и чуть слышно присвистнул.

— Что это? — спросил он.

— Не знаю. Он сначала зашипел, а потом глаза засветились, — ответила девушка.

— Что там твой отец говорил про возможности твоего меча?

— Что дорогу найдет, что не сломается, что опасность укажет…

— Стой. Должно быть это и есть предупреждение об опасности. Батюшка ведь не объяснил как это работает?

— Нет, — покачала головой ученица. — Ой, смотрите, глаза затухать начали.

— Следи за мечом. Если будут опять светиться скажешь. — и чародей продолжил путь.

Через десять шагов змейка опять зашипела и сверкнула глазами. И чем дальше они шли, тем ярче разгорались глаза.

— Он рядом, — понял чародей, — мы на верном пути.

Дарей прикрыл глаза и начал шевелить губами, творя какое-то заклинание. И тут рука девушки будто сама потянула за рукоять, и меч ловко, не издав ни звука, выскочил из ножен. Белава сделала выпад над головой учителя, и ночное кладбище огласил жуткий утробный вой. Ветви затрещали под тяжелой тушей, ломящейся через кусты. Дарей достал свой меч, и пространство вокруг них залил яркий белый свет. Белава закричала, когда огромное чудище резко остановилось, ослепленное этим светом и повернуло обратно. Это было поросшее черной шерстью существо с маленькими красными глазками на безобразной морде. Оно передвигалось на задних ногах, напоминающих волчьи лапы, но спину сгибало так, что передние конечности доставали почти до земли и казалось, что оно двигается на четвереньках. Чудище вновь заревело и рвануло на чародея с ученицей. Дарей щелкнул пальцами, и дорогу существу преградила натянутая между деревьев сеть. Оно влетело в сеть и порвало ее, даже ничего не заметив. Чародей охнул и встал в стойку, внимательно следя за приближающимся чудовищем. Но тут сумасшедшая девка совершила невероятный прыжок, оказавшись впереди чародея, и ее клинок первым встретил зверя. Тот издал полный боли и ярости рык.

— Уйди, дура, — не своим голосом заорал чародей.

Белава вильнула в сторону, и на Дарея всей своей мощью обрушился зверь. Чародей извернулся в последнюю минуту и полоснул чудище по груди. И тут сзади вновь возникла девушка. Она запрыгнула зверю на спину и, взметнув меч над головой, направила его острие туда, где должно было находиться сердце существа, и с силой вогнала в лохматое тело. Зверь взвыл и рухнул на землю. Белава скатилась с него, тут же вскочила на ноги и вновь ринулась вперед. Дарей перехватил ее на новом замахе. И тут раздалось оглушительное змеиное шипение. Белава резко обернулась к учителю, потом перевела глаза на меч. Черная кровь исчезала с клинка, будто всасываясь внутрь, зеленые глаза гасли, и змеиное тело, извивавшееся все это время, все медленнее двигалось по клинку, превращаясь в чеканку. Глаза Белавы округлились. Она снова посмотрела на меч, потом на бледного учителя, затем на тушу чудища, тяжко вздохнула:

— Ой, лишеньки, — и медленно опала бесчувственным телом на руки чародея.

Когда девушка пришла в себя, то обнаружила, что лежит на плаще чародея, расстеленного на ковре из опавшей листвы. Осенний холод пробирался под одежду, заставляя дрожать всем телом. Она попробовала подняться, оперлась рукой на небольшой холмик и тут же отдернула ее, сообразив, что это могила. Белава осмотрелась. Дарей стоял на коленях перед поверженным чудищем и рассматривал его. Девушка глухо застонала от отвращения. Учитель повернул к ней голову.

— Очухалась? — спросил он и вновь вернулся к зверю.

— Кто это? — спросила девушка, клацая зубами.

— Вурдалак… Точней, очень похож на вурдалака, если не считать, что это существо больше, у него красные глаза, и оно напало на неподвижного человека. Обычный вурдалак видит только движение. Запах чует, но нападает на идущих или бегущих, на стоящих никогда. А сеть колдовскую порвал, будто из гнилых веревок плели. — Дарей растянул пасть зверя. — Хм, клыков полная пасть, тоже ненормально. Кто же ты, зверь неведомый, и как сюда попал?

— Мастер, уйдем отсюда, — попросила Белава.

— Подожди, надо еще посмотреть. — он пересел к задним ногам, но вдруг обернулся к дрожащей девушке, — ты не знаешь, как согреться? Колдони, а то мертвецов своим клацанье из могил поднимешь.

Белава сделала привычное— стукнула себя по лбу ладонью. Она никак не могла перестроиться и вне занятий колдовством пользовалась редко. Девушка зашевелила губами, провела руками по лицу, по волосам, по плечам и дальше, пока не почувствовала, что тепло начало разливаться по телу. Тогда она наконец встала и присоединилась к учителю.

— Ну и образина, — пробормотала она, гладя на чудище.

— Ты смелая оказывается, — ответил Дарей, не глядя на нее. — Но вперед не бросайся на нечисть, просто чудо, что так удачно вышло. Обычно глупые ученики-недоучки долго не живут, если так неосторожны.

— Я? Я не бросалась! — воскликнула девушка. — Меня будто меч тащил, сам в бой рвался, сам выбирал, когда ударить. А я должна была без чувств валяться… — и она потупилась.