Гневош, добравшись до жилища Хильды, которой предложил свои услуги, сумел с первых слов, хотя сказанных на очень плохом немецком языке, добиться её расположения. Он уверял её, что любовь и уважение к госпоже, которую тут все окружали таким почтением, привели его к ней; он предложил ей быть помощью, верным слугой, ждал приказа.
Хильда была обрадована тем, что нашла среди чужих кого-то, кто мог и хотел облегчить первые шаги в этом незнакомом мире.
Она сразу призналась ему, что сильно беспокоится за свою пани, за этого ангела, которого бросили так в добычу, в незнакомое государство, к новым людям… одну-одинёшеньку.
Гневош умел завязать разговор и потаканием заслужить доверие. И он горевал над судьбой королевы, но в то же время надеялся, что у неё будет своя воля и будет распоряжаться своим будущим. Подкоморий весьма ловко намекнул издалека, слегка, осторожно о Вильгельме, давая понять, что для него не было тайной привязанность Ядвиги к нему.
Охмистрина Хильда, которая уже была напугана тем, что говорили о каком-то новом муже для её воспитанницы, пылко подхватила слова Гневоша. Они должны были представлять узел между ними. Этим соучастием он добился расположения охмистрины. Сразу Гневош больше сделать не мог, ничто не торопило.
Его прежние отношения с Добеславом и его сыном Завишей, покорная служба другим панам, строгое исполнение их приказов давали теперь большую свободу. Никто из тех, кто способствовал его продвижению в подкомории, не мог его даже подозревать, что осмелился что-то делать по своей прихоти, против их воли. Впрочем, Гневош, чем смелее брался за заговор, тем внешне показывал себя более послушным со всеми.
Все прибывшие в целом принесли с собой весьма недвусмысленное предубеждение против страны, которую со времени Казимира и на дворе Луи, не любящего вонючих поляков, научились рисовать как варварскую. Весь этот изнеженный, деликатный, испорченный двор, чувствующий, что он выше людей, среди которых его бросили, вздыхал по возвращению прежних отношений с австрийским герцогом и благоволил к нему.
Гневошу легко было убедиться, что найдёт союзников и помощников. Задача казалась лёгкой, а для него это был вопрос будущего. Он также хорошо знал, что паны стряпали какие-то иные планы на будущее. Ему их не раскрывали, но с каждым днём тайна пригласить на трон Ягайллу была меньше скрываема.
С тех первых дней после прибытия Ядвиги было очевидно, что у тех, кто тут всем владел, были разные намерения, и они делились на лагеря. Более сильными были те, кто голосовал за Ягайллу. Дело родины, её силы, обороны, роста была в довершении той идеи, которая должна была внезапно сделать несчастную Польшу более сильной, чем когда-либо.
Наряду с теми, кто вместе с Яксом из Тенчина называли это Божественным вдохновением, была и горстка тех, кто меньше заботился об общем благе, а больше о собственном. Те голосовали за то, чтобы не выдавать королеву замуж и, почитая её и падая перед ней, править за неё.
Ещё более маленькая группа сторонников была у князя Владислава Опольского, который надеялся хитростью окружить замок, взять королеву в опеку, которая была бы неволей, и сам править за неё. Молчаливый немец даже после свадьбы Ядвиги с Ягайллой не отказался от интриг, которые окончились ничем. Некоторые великополяне, может, ещё мечтали о Семко, но и его тайное прибытие в Краков и поведение не позволяли на него рассчитывать. Наконец, Гневош также надеялся позже найти союзников и помощников.
Так около этой грустной изгнанницы, которой с такой поспешностью готовились надеть корону, делая её «королём», плелись невидимые паутины самых разнообразных предприятий.
Однако все признавали её государыней, и достаточно было вида этой красивой девушки, чтобы завоевать сердца, так что никто не подумал ни отказать ей в правах, ни лишать её их. И все одинаково требовали помазания, благословения церкви, клятвы, чтобы укрепить на троне свою молодую пани.
IV
Отзвучали песни и колокола на Вавеле; обряд, который ждали с таким нетерпением, торжественно состоялся среди того веселья, которое знаменовало прибытие Ядвиги.
Все, кто с восхищением смотрели на этого коронованного ангела, когда в королевско-капелланских одеждах, в короне на голове, со скипетром и державой в руке, с распущенными на плечи волосами он стоял перед большим алтарём, сияющий, чудесно красивый, на протяжение всего обряда видели не радость на личике, не блеск победы в глазах, но тревогу и грусть.
Казалось, в глазах стояли слёзы, ручки дрожали, поднимая тяжёлые атрибуты власти, казалось, упадёт под бременем этих одежд из парчи…
А когда она на пиршестве села на трон в окружении первейших мужей, достойнейших своих советников, когда зазвучали там весёлые песни и гремящие трубы, и радостные крики, видели, как два ручья жемчужин побежали по белому личику. Когда потом, провожаемая целым отрядом девиц и матрон, она пошла отдыхать в свою спальню, никто не видел, как она бросилась в объятия Хильды и разразилась долгим плачем. Среди этой толпы, этого шума она чувствовала себя одинокой, несчастной сиротой; день её триумфа был как бы похоронами надежды, расставанием со всем прошлым. Там ничего, нигде не напоминало ей о наречённом, с которым она чувствовала себя связанной присягой, воспоминаниями молодости, сердцем.
Её знали и любили с детства. Все мечты принцессы, с того времени, как научилась мечтать, кружились около счастья с Вильгельмом, с молоденьким ровесником, воспитанным, как и она, изнеженным в её мужа. Тут со времени прибытия никто его имени не вспомнил, никто не отважился шепнуть, что жив, его похоронили могильной тишиной.
Правда, мать открыто приказала ей отказаться от него ради короны и сама отказалась от всяких обязательств, столько раз и недавно при поручительстве Опольчика повторенных, но наедине с плачущей дочкой утешала её тем, что лишь бы трон получила, Вильгельма на него посадит. Здесь, нынче не видно было ни лучика надежды. Все опускались перед ней на колени, но о её счастье никто не думал и не говорил.
Одна Хильда, обняв плачущую, поняла, что это значило, и умела её утешить. Она тихо шепнула:
– Не плачь, у нас есть тут приятели. Он приедет.
И вдруг королева подняла головку, недоверчиво уставив глаза на Хильду. Слёзы ещё не высохли, но от одного этого воспоминания губы хотели улыбаться.
– Терпения, моя королева, – шепнула старуха. – Всё, что ты желаешь, должно сбыться.
Прекрасная Эльза, дочка воеводы Эмрика, и другие девушки, которые вели пани в спальню, не могли понять, каким чудом Хильда несколькими словами произвела такую перемену.
Ядвига поднялась с наполовину детской радостью, такой же внезапной, как была грусть, рассказывая о своей усталости, об обряде, обо всём том, что его сопровождало.
Каждой из девушек было что рассказать: какую-нибудь забавную подробность, о каком-нибудь опасении… пережитом во время торжества. Ядвига жаловалась на свою тяжёлую корону, на державу, от которой онемела её рука, на плащ, который съезжал с плеч.
Другие описывали физиономии панов, которые сопровождали обряд, которые несли атрибуты власти и смеялись над этим огромным мечом королевы, рукоять которого её ручки не могли бы поднять.
Прекрасная черноокая Эльза в шутку называла свою госпожу – королём, и спрашивала, тот, которого она возьмёт в мужья, пожалуй, будет называться королевой?
Но от этого воспоминания красивое лицо нахмурилось.
Эльза, желая исправить то, что она сказала, поспешила заверить её, что знает от Спытка, своего жениха, что замуж своего короля выдавать так скоро не думают.
Но и это заверение не прояснило лица королевы. Поэтому другая, Офка, что-то вспомнила о лютнистах и песне, о польском цитаристе, который тянул непонятную песню, такую грустную, словно была не свадебная. В закрытой спальне, несмотря на отдаление от комнат, в которых было пиршество, слышен был гул голосов и звуки музыки, флейты и трубы.
У некоторых девушек ножки ещё дрожали от желания танцевать, но глаза склеивались от усталости. Хильда с помощью служанок раздевала свою пани; девушки сплетали волосы, подавали пижаму, снимали тяжёлые драгоценности…
Задумчивая королева поглядывала временами на Хильду, которая давала ей знаки понимания, утешения. Потом уложила её, накрывая, в великолепную кровать и укачивала, обняв, как ребёнка, шепча на ухо:
– Королева, если позовёшь, он придёт!
Из всех этих людей, новых или малознакомых, Ядвига уже выбрала себе таких, какие казались ей более достойными доверия. Ясько из Тенчина, Завиша из Олесницы, Спытек из Мелштына имели лица, которые объявляют друзей; старый епископ Маленки, которого любил её отец, был ближе других. Но при одной мысли довериться одному из них её лицо покрывал румянец.
Между тем опережали друг друга, чтобы развлечь юную королеву, у которой никаких других дел не было, кроме как принимать почести, поклоны, подарки, допускать людей поцеловать её руку. Каждый день старшие дамы шептали ей, кого она должна была пригласить к столу, а каждую из них главным образом опекал один из окружающих. Подруга Эльза Эмриковна, улыбаясь, заступалась за Спытка, её умная мать – за Ясько из Тенчина, который был особенно приятен королеве и любил её как отец. Сама Ядвига постоянно просила маленького епископа, чтобы не покидал её и не забывал о ней. Подскарбий Димитр из Горая, подкоморий Гневош о котором тихо шептала Хильда, который был очень предан королеве, тоже были очень частыми в замке гостями.
Влезал и Владислав Опольский, который со своим молчанием, мрачным лицом, гордой физиономией и желанием править произвёл на Ядвигу неприятное впечатление.
Вскоре после коронации на краковском рынке прошёл дополняющий её обряд, где мещане принесли королеве клятву верности и преподнесли подарки.
Всё это какое-то время развлекало, позволяло забыть о заботе и сиротстве, но с возвращением в замок, в пустые комнаты бедной королеве стало грустно. Она чувствовала себя ужасно одинокой, несмотря на многочисленный двор. Часть дня заполняли молитвы и костёл, другую – приём гостей, которых всегда было полно, оставшуюся часть дня… девушки и она проводили у прялки. Вечером Хандслик и лютнисты пели песни, которые напоминали о Вене, и на её глазах появлялись слёзы.