Неизвестно, как долго продолжалось бы это наше нелепое противостояние, если бы во время очередного выпада герцога, я не ощутил, как меня покинуло то тепло, что напоминало о связи с Романовым. И не просто покинуло — вместо него я почувствовал в районе солнечного сплетения неприятный холодок, который затем пробежал по всему телу. Означать это могло лишь одно — у Александра Петровича закончились силы.
Кохинур всё ещё оставался тусклым, видимо, ему требовалось какое-то время, чтобы восстановиться. Но я не думал об этом. Я не думал о том, что совсем скоро мой враг опять станет очень сильным. Я вообще ни о чём не думал. Меня накрыла ярость: невероятно сильная, животная, полностью затмевающая разум.
Ярость и желание отомстить за Александра Петровича были настолько велики, что меня чуть не разорвало от этих чувств; я ощутил, как мои глаза наливаются кровью, а дыхание перехватывает от злости, сжал покрепче рукоять своего меча и бросился на Эджертона.
Такой прямой атаки в лоб враг не ожидал. Расстояние между нами было слишком мало, чтобы он успел начитать нужное заклинание и куда-либо переместиться. Ему удалось лишь прикрыть грудь и живот зеркалом и выбросить мне навстречу посох.
Я отклонил голову вбок, ощущая, как Кохинур в навершие посоха обжигает мне щёку и сдирает с неё кожу, и спустя доли секунды ударил мечом в зеркало: остриём в самый его центр. Для Эджертона это оказалось сюрпризом, видимо, он до последнего не ожидал, что я ударю по зеркалу. Возможно, думал, что просто попытаюсь сбить его с ног.
Но герцог быстро пришёл в себя, он перехватил посох поближе к навершию и принялся бить им меня в грудь и в левый бок. Тело обжигало, было больно, неприятно, но не более того — моя защита справлялась. А я сам ни на что не отвлекался и продолжал давить мечом на зеркало. Пару раз у меня мелькнула мысль, сменить тактику и рубануть врага по ногам или шее, раз уж я оказался так близко, но не факт, что получилось бы. Поэтому рисковать я не стал и продолжал давить.
Два Великих артефакта проверяли друг друга на прочность: Кусанаги-но цуруги пытался пробить зеркало Монтесумы, а оно пыталось отзеркалить удар и перевести его силу на меня. И пока они оба не справлялись с задачей. Клинок уже раскалился так, что был похож на заготовку, только что вытащенную кузнецом из горна, да и зеркало от него не сильно отличалось: казалось, вот-вот его золотая оправа начнёт капать на ноги англичанину, а обсидиановый диск потрескается и рассыплется.
Про шапку Мономаха — вообще отдельный разговор, мне казалось, она уже прикипела к моей голове, спалив на ней всю кожу. Но я стоял, ухватившись двумя руками за рукоять меча, Эджертон тоже оставил попытки навредить мне посохом, бросил его себе под ноги и двумя руками ухватился за зеркало. Он начитывал какое-то заклинание, и я впервые заметил в его глазах страх. И тут же понял, что ждать осталось недолго.
Так оно и вышло: примерно через пару минут, шапка раскалилась до какой-то совершенно нереальной температуры, и клинок наконец-то прошёл сквозь обсидиан. Каким бы сильным и крепким ни было зеркало Монтесумы, два Великих артефакта, как ни крути, всегда сильнее одного.
Клинок прошёл сквозь обсидиан, как сквозь масло, не разрушив зеркало, буквально на мгновенье остановился, упёршись в доспех Эджертона, и пошёл дальше. В глазах герцога возникло крайнее удивление — похоже, даже в этот момент он отказывался верить, что его смог одолеть мальчишка.
— Это тебе за Александра Петровича, за отца и за всех наших ребят! — бросил я в лицо англичанину и крутанул меч, словно хочу его провернуть в груди врага.
И в этот момент клинок сверкнул как-то совсем уж ярко, передав моим рукам импульс не хуже хорошего удара током, и резко погас. А спустя секунду после этого зеркало треснуло и рассыпалось на тысячи мелких кусочков, а Эджертон превратился в пепел. Без вспышки, огня и каких-либо эффектов. Мой враг просто превратился в пепел: он сам, его одежда, обувь и даже посох. Лишь Кохинур лежал в этой кучке пепла целый и невредимый. Лежал и слегка светился.
Я присел на корточки и пригляделся к Великому артефакту — символу могущества Британской империи. Мне просто не верилось, что это не сон, а происходит на самом деле. Не верилось, что я смог это сделать, что мы все смогли. Но мы смогли.
Мои перчатки, в которых я начинал бой, давно уже сгорели от соприкосновения с раскалённой рукоятью меча, а дотрагиваться до Кохируна рукой мне не хотелось: мало ли чем это могло закончится. Я оторвал кусок ткани от своего мундира, всё равно он тоже пришёл в полную непригодность, и осторожно с его помощью поднял с земли бриллиант.
Кохинур почти не излучал света, лишь внутри его светился небольшой розоватый огонёк. Вряд ли Александр Петрович мог так серьёзно лишить его сил, скорее всего, это было связано с тем, что Великий артефакт потерял своего обладателя. И теперь он вполне мог оставаться таким, пока его кто-нибудь снова к себе не привяжет. Я аккуратно завернул бриллиант в ткань и положил в карман.
Глава 25
К моему удивлению, несмотря на разрушение зеркала Монтесумы и гибель Эджертона, иллюзия, наложенная магом при помощи Великого артефакта, никуда не делась. Под моими ногами была всё та же земля и ровная трава, словно на футбольном поле, а со всех сторон меня окружал густой туман. Над головой всё так же нависали плотные серо-голубые облака.
Но что-то всё же изменилось. Я не сразу понял, что именно, а потом до меня дошло. Ветер! Даже не ветер, а всего лишь лёгкий ветерок, чьё дуновение я еле уловил; но это был признак того, что вокруг что-то начало меняться. В иллюзии ветра не было, я это хорошо помнил.
Ветер постепенно усиливался, и совсем скоро вокруг меня начали появляться трещины. Прямо в воздухе: словно я был окружён каким-то суперпрозрачным стеклом, которое до этого не замечал, а теперь оно начало трескаться. И осыпаться. Буквально за пару минут иллюзия исчезла, и я снова стоял на поле боя. Только вот вокруг никого не было.
Если бы не разрытая земля да обломки доспехов и разного оружия, я бы подумал, что меня перенесло в какое-то другое место. Но нет, я вернулся туда, откуда Эджертон меня забрал в иллюзию. Только забрал он меня отсюда в районе часу дня по местному времени, я сейчас уже были сумерки. Похоже, ход времени внутри иллюзии и здесь в реальном мире был разный.
По багровой линии заката я определил стороны света и смог вычислить, куда мне идти, чтобы добраться до нашей ставки, и немедля отправился в путь. Шагая по полю боя, я снял шапку Мономаха — было приятно подставить лицо и волосы усиливающемуся бризу. Однако, как только Великий артефакт оказался у меня в руках, я тут же ощутил, как горит рана от Кохинура на щеке.
Похоже, шапка во время боя не только усиливала всю наложенную на меня защиту, но ещё и повышала мой болевой порог. Так или иначе, как только я её снял, рана на щеке сильно разболелась. Мне пришлось остановиться и наложить на щёку самое примитивное заживляющее заклятие. Особо заморачиваться я не стал, так как надеялся встретить в ставке лекаря и попросить его нормально залечить рану.
Пройдя метров сто, я заметил группу бойцов, которые шли по полю боя и вглядывались под ноги, словно что-то искали. Я направился к ним. Завидев меня, они остановились как вкопанные, словно никак не могли поверить своим глазам. Подойдя к ним поближе, я разглядел, что группа состояла из одних лишь орков. Все они поклонились мне, а тот, кто был у них за старшего, радостно воскликнул:
— Ваше Сиятельство! Вы живы!
— Самому не верится, но да, — ответил я. — Мы победили?
— Да, Ваше Сиятельство! — ответил боец.
— Александра Петрович нашли?
— Не могу знать, Ваше Сиятельство.
— А княгиня Белозерская жива?
— Да, она в ставке.
— А вы куда идёте? — поинтересовался я.
— Нам поручено осмотреть поле боя на предмет утерянных артефактов и амулетов, — ответил боец.
— Ну тогда не буду вам мешать. Удачи!
Орки слегка преклонили головы, а я пошёл, точнее, побежал в ставку. Бабушка была жива, и эта новость не могла не радовать. И ещё я отказывался верить в то, что Александр Петрович погиб. Пока мне не показали его тело, я продолжал считать его живым.
До ставки я добежал довольно быстро и своим появлением произвёл настоящий фурор. Спешно приняв поздравления и поздравив в свою очередь других с победой, выяснил, что княгиня Белозерская находится в шатре императора Вильгельма Пятого, и побежал туда.
Охрана императора пропустила меня в шатёр, не сказав ни слова, а когда я вошёл, то понял почему. Самого Вильгельма в шатре не было, там находилась лишь моя бабушка. На ней уже не было ледяных доспехов, она сидела на коврике в чёрном тренировочном костюме, очень похожем на тот, что любил носить Эджертон, и медитировала.
Почувствовав, что кто-то вошёл, княгиня Белозерская перестала медитировать и открыла глаза. Улыбнулась, поднялась на ноги и шагнула ко мне. Я подбежал к бабушке и утонул в её объятиях, и впервые с момента возвращения из иллюзии ощутил, что всё позади.
Не знаю, сколько времени мы так простояли, а когда мы разомкнули объятия, я заметил в глазах бабушки слёзы. Она снова улыбнулась, а слёзы потекли по её щекам. Мне кажется, никто и никогда не видел княгиню Белозерскую плачущей, признаться, я вообще не представлял, что такое возможно. Но это были слёзы радости, поэтому бабушка их не скрывала, а лишь небрежно смахнула с щеки.
А я стоял перед ней — весь обгоревший, рваный, с изуродованной щекой, с одним Великим артефактом на поясе и другим в руках. Бабушка ещё раз улыбнулась, кивнула на шапку и спросила:
— Тяжела шапка Мономаха?
— Горяча, — ответил я и полез в карман.
Достав Кохинур, я осторожно развернул ткань и показал бриллиант бабушке. Та смахнула с щеки последнюю слезинку и произнесла:
— Я знала, что ты справишься, мой мальчик, и нисколько не сомневалась, что ты вернёшься. Лишь переживала, что это затянется, как в прошлый раз с Хосе.