Семья моего мужа против развода (СИ) — страница 49 из 62

— Так вот, в общем, нам с Эдом показалось, что лучше бы ей побыть здесь, но… — Рей продолжает начатый по пути рассказ.

Променад под луной с Шарлоттой я сама придумала, и сама же обманулась. Но кто бы смог догадаться, что двое братцев Эккарт в разгар приема закрывали в старом подземелье строптивую девицу? Ночь и впрямь лучшее время для всяких нечистых делишек.

— Герцог! Рейнард! Ты пришел! — слышится восклицание с нотками фальши, когда мы останавливаемся по другую сторону решетки.

За широкой спиной его светлости меня почти не видно. Осторожно его огибаю и становлюсь рядом.

Просто. Нет. Слов.

Мне все еще не верится, что сюжет пошел по такому пути. Герцог, который души не чаял в своей избраннице, своими же руками отправил ее куковать в темнице. И, судя по его лицу, ему совсем не жаль.

Голубые глаза Шарлотты горят каким-то лихорадочным, безумным блеском.

— Кто же это наконец-то пришел? Долго еще вы будете меня держать в этой клетке?

Главная героиня скрещивает руки на груди и меряет нас с герцогом взглядом. Выглядит она не как заключенная, это точно. Да и камеру со всеми удобствами обставили. Здесь и кровать, и чистая постель, на подносе на кофейном столике замечаю остатки завтрака. Все то же самое, что было подано и нам.

— Ваши светлости в курсе, что это преступление?

— Кто ты такая? — отвечаю я вопросом на вопрос.

Сомнения Рейнарда вполне обоснованы. Жила в доме моих родителей? Эти люди бы просто так не стали бродяжку у себя принимать. Они даже к собственной дочери относились как к чужой, к позорному пятну на их репутации. С чего такие перемены?

— А ты? Герцогиня-самозванка?

Я вздрагиваю.

Шарлотта смотрит с презрительной улыбкой. Ее невинное личико с таким хищным выражением лица вызывает диссонанс. Она знает?

— Юнис — моя супруга, — предупреждает герцог.

— Ну да, — тянет героиня и закатывает глаза. — Такая же, как и я.

Рейнард хмурится. Ему эти слова не говорят ни о чем. В отличии от меня.

Она точно знает. Вопрос только откуда? Неужто такая же попаданка, как и я?

Его светлость продолжает допрос:

— Эти снимки в вестнике твоих рук дело? Официантке было легче провести прессу в дом, сами они точно внутрь бы не попали.

Шарлотта пожимает плечами.

— Возможно. Я просто воспользовалась тем же методом, что ее светлость. Люди верят в то, во что им говорят верить.

— Зачем? — недоумевает Рейнард.

— У меня тот же вопрос. Юнис, зачем? Если тебе было все известно, к чему этот спектакль?

Девушка цокает языком:

— Как оно — умирать? Больно было? Казнь — не лучшая смерть.

Я хмурюсь и беру Рея за руку:

— Оставь нас.

— Нет, Юнис…

— Она за решеткой и ничего мне не сделает. Подождешь меня, хорошо?

Его светлость нехотя удаляется.

— Разумно, — комментирует его уход Шарлотта и поправляет свои светлые волосы.

Ангельская внешность и совсем не соответствующий ей характер. С нее словно слетает какая-то маска, которую она держала на лице все то время, что был рядом герцог. Взгляд приобретает четкость и самоуверенность. Смотрит она на меня теперь не с пренебрежением, а изучающе.

— Кто ты?

— Я — Шарлотта. А вот кто ты? И не надо врать, что Юнис. Ты точно не такая, какой я ее помню.

— Помнишь? Мы разве встречались прежде?

Пробегаюсь по памяти моей предшественницы. Нет. Мы точно раньше знакомы не были. Впервые ее встретила уже я, на прошедшем приеме.

Девушка смеется.

— Все идет совсем иначе. Так не должно было быть! С самого начала, почему герцог не потерял память? Я искала его. Но что? Магия перемещения?

А она неплохо осведомлена.

— Значит, спасительницу из себя решила строить, Юнис. Но та Юнис, которую я знала, не была на это способна.

Я прищуриваюсь и решаюсь все же спросить:

— Ты знаешь о книге?

Шарлотта смеется и качает головой:

— О чем ты? Какая еще книга?

Странно. Реакция вроде искренняя. Получается, она настоящая Шарлотта? Не попаданка? Но тогда откуда ей известен сюжет?

— Тебе не быть с ним вместе.

В голосе девушки абсолютная уверенность.

— Мне не удалось, значит, и тебе подавно. Поверь. Сколько бы раз не рождалась заново, конец один и тот же. Хотя, в этот раз кое-что все же изменилось…

С герцогом. Но ведь книга закончилась как раз счастливым финалом, главные герои вместе и преодолели все трудности.

Голубые глаза Шарлотты разглядывают меня. В них нет злости или гнева, вообще нет никаких эмоций, только смертельная, бесконечная усталость человека, который уже испытал все на своем веку и готов хоть в этот самый момент встретить смерть с улыбкой на устах.

Я отшатываюсь назад. Отчего-то в груди появляется зябкое чувство страха.

— Конец неизбежен, Юнис, — бросает мне в спину главная героиня романа, когда я на негнущихся ногах иду прочь, туда, на свет, где меня ждет герцог.

«»

Рейнард, перенесший Юнис к себе на кровать, восторженно визжит про себя аки невинная девица: Наша первая ночь вместе!

Юнис: Нечистые делишки! Нужно держатся подальше от герцога с заходом солнца.

«»

Юнис: Где вы провели эту ночь? С кем?

Рейнард: С тобой. В своих снах.

24

Герцог стоит на месте в ореоле света из коридора первого этажа.

— Все в порядке?

В голове все еще крутятся мысли, поэтому я просто киваю.

— Пойдем.

Рейнард выводит меня за плечи подальше от этого места и его пленницы. Его светлость заботливо предлагает отдохнуть, но я качаю головой, и он, явно не одобряя мое решение, приводит нас в свой рабочий кабинет, который, как и до его возвращения, представляет собой абсолютный хаос, причем даже хуже, чем раньше: вернувшийся хозяин развел еще больший беспорядок, разобраться в котором способен только он сам.

Если Шарлотта и в самом деле переживала эту историю неоднократно…почему же тогда в первую нашу встречу на приеме она так себя вела, упала ниц и вызывала жалость? И почему после впала в истерику, когда Рейнарду и Эду пришлось запереть ее в темнице? Это все игра? Вопрос тогда зачем?

Придется еще раз спуститься в подвал…Вопросов меньше к главной героине не стало.

— Еще раз. Получает Шарлотта сказала тебе, что я и Гордон Эккарт сговорились против Эккартов? — уточняю у супруга детали его спешного рассказа-монолога по пути в темницу с сюрпризом, не могу сказать, что приятным. Вот вам мужья что обычно дарят?

Рей кивает, все еще обеспокоенно рассматривая мое лицо.

Я отворачиваюсь:

— Все в порядке. Если ты меня в чем-то подозреваешь…

— Нет! Тебя — никогда! Юнис…ты побледнела, все точно хорошо?

А, значит волнуется обо мне. На удивление приятное чувство: знать, что о тебе переживают. Обычно это я обо всех и обо всем беспокоюсь.

— Нормально.

Ну, пойдет, на самом деле. Просто в голове полная каша. Все думаю: если книга закончилась счастливым финалом, почему Шарлотта упорно говорит, что конец неизбежен? Разве не встретила она свой конец поседевшей старухой, умерев со стариком главным героем в один день в один час, как бывает в эпилогах этих слащавых сказок?

«Мне не удалось. И тебе подавно» — что значат эти слова? Что именно ей не удалось? Сколько раз она пыталась?

Нужно будет вернуться и спросить. Пойти одной, без герцога. Я бы не хотела брать на себя участь той, кто откроет ему глаза, что весь это мир — книга, а все живущие в нем люди — персонажи и массовка. И точно нельзя, чтобы он услышал ненароком то, что не должен. Хотя, сейчас я вообще не уверена ни в чем. Книга…или же это что-то большее, чем просто роман? Столько всего было, о чем автор не написал ни строчки.

Но вернемся к главному.

— И что ты думаешь насчет обвинения в адрес своего дяди?

Рейнард поджимает губы.

— Я…это правда.

Что?!

— Ее слова показались бредом. Но проверить все же следовало. Насчет тебя я ей не поверил с самого начала! — спохватившись, добавляет герцог.

— Она оказалась права. Дядя Гордон был инициатором покушения, и Уоллис тоже работал на него. И тот недо-жених Фелисии, так или иначе его рук дело…

Вот чем он занимался после приема. Быстро, однако.

Да, непросто понимать, что близкий человек на самом деле тот, кто больше прочих желает твоего краха.

— И что дальше? — спрашиваю мягко подавленного, но уже смирившегося с реальностью, Рея.

— Мне все еще не хватает доказательств. И даже собери я неоспоримые свидетельства, обвинять родного дядю в суде и начинать уголовное дело против аристократа, того, кто относится к старшему поколению моего же рода, который я обязался защищать…

Герцог качает головой.

Ну да, в романе тоже это тоже не было простым решением. Но дело было начать проще, потому что обвинения в тот раз оказались куда серьезнее нынешних.

Ничего плохого ни с кем из младших Эккартов в нынешней версии не произошло. Эдвард и Джаред живы, Фелисия тоже цветет и пахнет, тяжелые последствия для ребят не наступили.

Обвинить в покушении на убийство гораздо сложнее чем в самом убийстве.

И сейчас Рею есть, чьи интересы брать в расчет. Какая репутация сложится в обществе у него и как это коснется членов его семьи, сможет ли Фелисия выйти замуж после предания огласке ее отношений с Нейтом — год назад после похищения это удалось замять — что вообще будет дальше с фамилией Эккарт? Это серьезные поводы для беспокойства. Поступать, хорошенько все не обдумав — не выход.

К тому же, в оригинальном повествовании Уоллис был жив и ради того, чтобы смертный приговор ему заменили на пожизненное заключение, он много чего поведал следствию, это в разы упростило процесс обвинения Гордона.

Я кусаю губу.

Нет, что-то не сходится.

Вспомнить оригинал, все враги получили по заслугам и хэппи-энд был логичным финалом. Но со слов Шарлотты, конец неизменен. Почему она сказала, что ей не удалось быть с герцогом? Есть ли какой-то подводный камень в этой истории.