Семья вурдалака — страница 35 из 39

Ни одного. Обмануты мы, чай,

48

Игрой тумана. Часто перемены

Он странные являет между гор

И создает то башни в них, то стены».

49

Так он ко мне. Но, устремив мой взор

Перед собой, я напрягал вниманье.

Туман же все редел с недавних пор,

50

И только он рассеялся — не зданье

Нам показал свободный солнца свет,

Но чудное в утесе изваянье:

51

Что я стеной считал, то был хребет

Чудовища, какому и примера,

Я полагал, среди живущих нет.

52

И я, глазам едва давая веру,

Ко Гвидо обратился: «Должен быть

Сей памятник столь дивного размера

53

Тебе известен: он, конечно, нить

Нам в руки даст, чтоб выбраться отсюда,

Спеши ж по нем наш путь сообразить!»

54

Но он в ответ: «Клянусь, сего я чуда

Не знал досель, и никогда о нем

Не слыхивал от здешнего я люда.

55

Не христианским, думаю, резцом

Зверь вытесан. Мы древнего народа

Узнаем труд, коль ближе подойдем». —

56

«А не могла ль, — заметил я, — природа

Подобие чудовища создать,

Как создает она иного рода

57

Диковины?» Но только лишь сказать

Я то успел, сам понял, сколь напрасна

Такая мысль. Не случая печать

58

Являли члены гадины ужасной,

Но каждая отчетливо в ней часть

Изваяна рукой казалась властной:

59

Сомкнутая, поднявшись, щучья пасть

Ждала как будто жертвы терпеливо,

Чтоб на нее, отверзшися, напасть;

60

Глаза глядели тускло и сонливо;

На вытянутой шее поднята,

Костлявая в зубцах торчала грива;

61

Скрещенные вдоль длинного хребта,

Лежали, в складках, кожаные крылья;

Под брюхом лап виднелася чета.

62

Спинных чешуй казалось изобилье

Нескладной кучей раковин морских

Иль старой черепицей, мхом и пылью

63

Покрытою. А хвост, в углах кривых,

Терялся в темной бездне. И когда бы

Я должен был решить: к числу каких

64

Тот зверь пород принадлежит, то я бы

Его крылатой щукою назвал

Иль помесью от ящера и жабы.

65

И сам себя еще я вопрошал:

К чему мог быть тот памятник воздвигнут —

Как вдруг от страшной мысли задрожал,

66

Внезапным опасением постигнут.

«А что, — сказал я, — если этот зверь

Не каменный, но адом был изрыгнут,

67

Чтоб за грехи нас наказать? Поверь,

Коль гвельфов он, имперцам на потеху,

Прислан терзать — он с нас начнет теперь!»

68

Но, ветрено предавшись Гвидо смеху,

«Не много же, — сказал, — получит ад

От своего создания успеху!

69

Смотри, как смирно ласточки сидят

На голове недвижной, а на гриве

Чирикает веселых пташек ряд.

70

Ужели их мы будем боязливей?

Смотри еще: со цветом этих скал

Цвет идола один; не схожей в ниве

71

Две полосы!» И громко продолжал

Смеяться он, как вдруг внизу тревожно

Наш конь, к кусту привязанный, заржал.

72

И видеть нам с уступа было можно,

Как бился он на привязи своей,

Подковами взметая прах подножный.

73

Я не сводил с чудовища очей,

Но жизни в нем не замечал нимало —

Когда внезапно, молнии быстрей,

74

Из сжатых уст, крутясь, явилось жало,

Подобное мечу о двух концах,

На воздухе мелькая, задрожало —

75

И спряталось. Невыразимый страх

Мной овладел. «Бежим, — сказал я, — Гвидо,

Бежим, пока мы не в его когтях!»

76

Но, робости не показав и вида,

«Ты знаешь сам, маэстро, — молвил он, —

Какая то для ратника обида

77

Была бы, если б, куклой устрашен,

Он убежал. Я ж об заклад побьюся,

Что наяву тебе приснился сон.

78

Взгляни еще на идола, не труся:

Изваянный то зверь, а не живой,

И доказать я то тебе беруся!»

79

Тут, камень взяв, он сильною рукой

С размаху им пустил повыше уха

В чудовище. Раздался звук такой,

80

Так резко брякнул камень и так сухо,

Как если бы о кожаный ты щит

Хватил мечом. Тут втягиваться брюхо

81

Его как будто стало. Новый вид

Глаза прияли, тусклые дотоле:

Казалось — огнь зеленый в них горит.

82

Меж тем, сжимаясь медленно все боле,

Стал подбираться к туловищу хвост,

Тащась из бездны словно поневоле.

83

Крутой хребет, как через реку мост,

Так выгнулся, и мерзостного гада

Еще страшней явился страшный рост.

84

И вот глаза зардели, как лампады,

Под тяжестью ожившею утес

Затрепетал — и сдвинулась громада,

85

И поползла… Мох, травы, корни лоз,

Все, что срастись с корой успело змея,

Все выдернув, с собою он понес.

86

Сырой землей запахло; мы ж, не смея

Дохнуть, лежали ниц, покуда он

Сползал с высот: чем дале, тем быстрее, —

87

И слышался под ним такой же стон,

Как если с гор, на тормозе железном,

Съезжал бы воз, каменьем нагружен.

88

Ответный гул по всем пронесся безднам,

И не могло нам в мысль уже прийти

Искать спасенья в бегстве бесполезном.

89

Равно ж как тормоз на своем пути

Все боле накаляется от тренья,

Так, где дракон лишь начинал ползти,

90

Мгновенно сохли травы и коренья,

И дымный там за ним тащился след,

И сыпался гранит от сотрясенья.

91

«О, Гвидо, Гвидо, сколько новых бед

Навлек на край неверьем ты упорным!» —

Так я к нему, а Гвидо мне в ответ:

92

«Винюся я в моем поступке вздорном,

Но вон, смотри: там конь внизу бежит,

За ним же змей ущельем вьется горным!»

93

Плачевный тут представился нам вид:

Сорвавшийся с поводьев, устрашенный,

Предсмертной пеной белою покрыт,

94

Наш конь скакал, спасаясь от дракона,

Скакал во всю отчаянную прыть,

И бились о бока его стремена,

95

Но чудище, растянутое в нить,

Разинутою пастью норовило

Как бы ловчей бегущего схватить.

96

И вот оно, нагнав его, схватило

За самую за холку поперек

И со седлом и сбруей проглотило,

97

Как жаба муху. Судороги ног

Лишь видели мы в пасти на мгновенье —

И конь исчез. Едва дышать я мог —

98