Сьенфуэгос, Океан, отдельные романы — страница 429 из 667

Тапу Тетуануи придется приложить еще немало сил, чтобы успокоить совесть и, вернувшись на родной остров, убедить себя в том, что другого выхода не было. И тем не менее, какую бы сильную ненависть он ни испытывал к оскорбившим его народ дикарям, терзавшее его раскаяние было сильнее.

Одно дело мечтать о праведной мести и совсем другое – довести начатое дело до конца. К сожалению, реальность оказалась слишком отвратительной.

Преодолеть тысячи миль и перенести столько лишений, чтобы только пронзить сердце мальчишке, практически своему ровеснику… Вся авантюра начинала казаться Тапу бессмысленной. К тому же принцесса Ануануа и другие девушки, по всей вероятности, были уже мертвы.

Ко всему прочему оставался не выясненным до конца вопрос: а с этого ли острова были родом напавшие на них дикари?

У него волосы дыбом вставали только при одной мысли о том, что могла произойти трагическая ошибка и эти бедные люди не имели ничего общего с плененным им «зверем». И лишь наутро, когда Роонуи-Роонуи удалось разговорить одну из женщин, которая рассказала, что два года назад лучшие воины сели в пять огромных катамаранов и покинули остров, он почувствовал некоторое облегчение.

Ветеа Пито, которому посчастливилось не участвовать в бойне, всячески старался утешить друга и постоянно пытался убедить его в том, что, если бы Те-Оно не были злобными, творящими беззакония дикарями, никому и в голову бы ни пришло нападать на них и убивать в их собственных домах.

– Пусть тот, кого ты убил, и молод, – говорил он, – но я уверен, что он бы принял участие в следующей подобной экспедиции и, вполне вероятно, мог бы изнасиловать и похитить Майану. Ты представляешь нашу Майану в руках этих варваров?! – При одной мысли об этом Ветеа Пито задрожал. – Они же настоящие звери! И с ними нужно покончить прежде, чем они уничтожат нас!

– Мне так больно… – пожаловался Тапу.

– Тебе? – удивился ныряльщик. – Больно оттого, что Пуни потерял руку, или оттого, что трое наших воинов погибли вдалеке от Бора-Бора?! Или больно из-за того, что бедная Тупаи мечтала спасти свою дочь, но выяснилось, что пока мы не можем ей помочь? Вот это настоящая боль. Все остальное – лишь отзвук боли, и ты должен привыкнуть к этому чувству.

– Ты не знаешь, что говоришь! – запротестовал Тапу. – Ты не понимаешь до конца, что на самом деле произошло! Бедный мальчишка пытался вздохнуть и смотрел на меня… Как он смотрел, как!..

– Возможно вот так же смотрел и Памау на тех, кто убил его в собственной постели, – напомнил ему Ветеа. – Ох, Тапу, хватит! Мы с тобой боролись за место на пироге, считая себя мужчинами. Так веди же себя как мужчина!

Тапу Тетуануи хотел было ответить, что человек, который в течение долгих месяцев боролся с океаном и стойко перенес страшный ураган, уже вел себя как мужчина, а вот убийство подростка никак не является признаком мужественности, но промолчал. Он прекрасно осознавал, что прибыл сюда для того, чтобы довести до конца задуманное дело, а потому не стоило жаловаться на роль, которую ему в этой истории отвела судьба.

Конечно, все было бы иначе, если бы на месте мальчишки оказался здоровенный воин, подобный тому, с кем ему однажды пришлось столкнуться. Но в этом случае на месте погибшего дикаря мог оказаться он сам.

Однако поразмышлять на эту тему ему не дали. Незадолго до полудня среди зарослей кустарника нашли человека-память с перерезанным от уха до уха горлом, а к вечеру был убит ударом ножа в спину один из четверых воинов с вулканического острова.

Роонуи-Роонуи спешно собрал своих людей на пляже, как раз напротив бывшего святилища марае, где томились пленники.

– Получается, мы упустили некоторых Те-Оно, – объявил он. – И теперь они нас могут перебить по одному. Что будем делать?

– Командуешь ты, – напомнил ему Мити Матаи. – И решение должен принимать ты!

– Но речь идет не просто о сражении, – ответил военачальник. – Мы в сложном положении: или мы должны публично казнить троих пленников – одного за каждого убитого воина, – или рассредоточиться, прочесать остров и попытаться поймать беглецов.

– Сама только мысль о казни женщин и детей мне противна, – ответил ему главный навигатор и, обратившись к людям, всем своим видом демонстрирующим полное с ним согласие, подытожил: – В истории Бора-Бора не должно быть черных пятен, мы не совершим преступление и не покроем свой народ позором.

– Значит, ты предпочитаешь умереть на этом острове? Потому что они не остановятся и станут и дальше нападать на нас.

– Конечно нет, а потому у нас только один выход – искать их.

– Но где? – спросил Роонуи-Роонуи. – Раньше на нашей стороне была неожиданность, но теперь они уже знают, что мы на острове, да и как выглядим. Они станут подстерегать нас за каждым углом, чтобы вырезать по одному.

Он был прав. Хоть сам остров был не так уж и велик – каких-нибудь двадцать километров в длину и двенадцать в ширину, – однако на нем можно было прекрасно спрятаться: идеальными местами для засады оставались многочисленные ущелья, пещеры, бухточки и густые тропические леса.

Складывалась парадоксальная ситуация: люди Бора-Бора одновременно были тюремщиками для всего народа Те-Оно и мишенями для нескольких его представителей.

– Ну так что будем делать? – настаивал Роонуи-Роонуи. – Что касается меня, то я не расположен отправлять своих людей на поиски – их же просто уничтожат по одному.

– А что касается меня, то я не расположен убивать беззащитных. – Мити Матаи был непреклонен. – Я не хочу становиться у тебя на пути, но ты должен хорошенько подумать, прежде чем что-либо предпринимать, чтобы не раскаиваться потом всю свою жизнь.

– Предложи другой выход – обратился к нему военачальник.

– Я это сделаю, когда его найду. Дай мне подумать.

В итоге главный навигатор и военачальник договорились, что примут окончательное решение через два дня, велели своим людям не рисковать попусту, а остаток дня посвятить поднятию «Марара» со дна моря.

Вначале откопали каноэ, которому тайфун не причинил вреда, и уже на нем отправились к месту затопления катамарана. Ветеа Пито и лучшие ныряльщики постепенно освободили оба трюма от камней.

Как только корабль был освобожден от камней, он всплыл сам по себе. Люди тут же принялись откачивать из трюмов воду. Уже к вечеру «Летучая рыба» была снова готова к длительному и трудному плаванию, и Тапу Тетуануи в очередной раз удивился мудрости главного навигатора.

Нужно было обладать необыкновенно обширными знаниями и поистине безграничным опытом, чтобы определить самое безопасное для корабля место во время тайфуна. Естественно, если речь шла о лагуне, это было океанское дно.

Когда к концу вечера «Марара» приблизился к марае, где до сих пор находились пленники, те не поверили своим глазам: перед несчастными, испуганными людьми предстал, будто с неба спустился, огромный и прекрасный катамаран. Они и предположить не могли, что эта величественная лодка только что поднялась из океанских пучин.

Теперь пленники поняли, как добрались до острова их злейшие враги, но так и не смогли сообразить, где же, черт возьми, они прятали свой корабль в день, когда над островом бушевал разрушительный ураган.

Роонуи-Роонуи и большая часть его людей расчистили довольно значительное пространство вокруг бывшего святилища-марае, заготовили дрова и разложили костры в каждом углу площади. С наступлением темноты паи ваинес и экипаж перешли на борт, а лучшие воины остались на берегу на часах, уже не опасаясь оказаться захваченными в темноте врасплох.

Тапу Тетуануи тоже хотел остаться на берегу, но Мити Матаи ему не позволил.

– Ты слишком важен для меня, и я не могу позволить тебе умереть, – сказал он. – К сожалению, человек-память покинул нас, и теперь ты единственный, кто пусть и не все, но многое знает о звездах. Если мне не суждено вернуться из Пятого Круга, то лишь ты, используя татуировки Ветеа Пито и ловкость и знания рулевого, сможешь привести корабль на Бора-Бора. – Он дружески улыбнулся. – Это не значит, что я считаю тебя настоящим навигатором, но хорошим моряком ты уже становишься.

От таких слов душа Тапу наполнилась гордостью, хотя, по правде сказать, сам юноша считал себя всего лишь несмышленым учеником. Впервые после того, как он покинул Бора-Бора, его усилия были замечены. Значит, не зря он проводил долгие часы, наблюдая за звездами до тех пор, пока глаза не начинали слезиться. И все же он постоянно спрашивал себя: действительно ли он способен найти дорогу назад в этом бескрайнем океане? Он мысленно молил бога Таароа, чтобы ничего не случилось с великим навигатором, который уж точно сумеет привести катамаран к родным берегам.

Тапу Тетуануи достаточно хорошо изучил звездное небо Бора-Бора, но сильно сомневался, сумеет ли подчинить своей воле «Летучую рыбу», чтобы та следовала заданным курсом, так как определить, где находится твой остров, – одно дело, а суметь добраться до него – совсем другое.

В течение трех последующих ночей ничего особенного не произошло. Но несмотря на принятые меры предосторожности, на четвертое утро люди Бора-Бора с ужасом обнаружили, что бедная Ваине Ауте была зарезана во сне, когда сладко спала у правого борта «Марара».

Кто-то под покровом ночи, никем не замеченный, вплавь добрался до судна. Ему достаточно было лишь поднять руку и перерезать горло первому попавшемуся. Убийца даже внимание не обратил на то, что в этот раз перед ним была беззащитная женщина.

Роонуи-Роонуи так разозлился вначале, что собирался немедленно таким же образом казнить троих пленных, а тела их бросить в чаще. Поэтому Мити Матаи был вынужден использовать всю свою находчивость, чтобы втолковать старейшему из пленников, что, если, не дай бог, еще раз повторится что-то подобное, их уже ничто не спасет. Он отпустил старика, чтобы тот передал своим его слова, хотя полностью не был уверен в успехе.

На всякий случай в эту ночь он приказать зажечь факелы и усилить охрану «Марара».