Когда ордер был подписан, Уэндовер передал его сэру Клинтону и удивился выражению лица последнего.
— Над чем вы думаете? — спросил он.
— Я? О чем-то, поразившем меня. Помните причуды Айони Херонгейт — относительно латунных табличек в деревенских церквях? Странный энтузиазм к необычному хобби. Я думал, что знаю все, но последние новости все спутали. И я не понимаю, как во все это вписывается юная Дафна, и это тревожит меня… Но этой ночью больше не осталось времени, которое можно было бы тратить на домыслы. Нужно предпринять что-то на практике. Если хотите, пойдем. Сквайр, если у вас в кармане будет пистолет, я не стану возражать. Может случиться все, что угодно.
— Звонят в дверь, — заметил Ашмун. — Кузен Фельден, вам лучше принять гостей.
Фельден встал со стула и прошел в темный холл, на ходу вынимая из кармана фонарик. Когда он открыл дверь, его фонарик осветил стоявших на крыльце Айони и Дафну.
— Что случилось с Фрэнком? — встревоженно спросила Дафна. — Айони ничего толком не говорит. Кеннет, там же нет ничего серьезного?
— Ничего очень серьезного, — успокоил ее Фельден. — Но, думаю, он хотел бы тебя видеть… Посмотрим… Айони, тебе нет нужды идти туда. Лучше подожди в той комнате. Не возражаешь? Всего минуту-другую.
— О, конечно, — согласилась Айони, когда он провел ее в комнату и включил освещение.
Фельден закрыл за ней дверь.
— Теперь, Дафна, если ты пойдешь со мной… — Он провел ее по коридору к своему кабинету и остановился на пороге. — Там мистер Ашмун, — предупредил он. — Он все знает. Просто входи.
Дафна послушалась и, войдя в кабинет, удивленно осмотрелась. Нигде не было ни следа ее жениха. Ее взгляд наткнулся на занавес в углу. В воздухе чувствовалась слабая пульсация моторизированного насоса, и каждые несколько секунд из-за занавеса доносилось слабое шипение газа. Ашмун сидел у камина, но как только вошла Дафна, он вскочил на ноги и широко улыбнулся, любезно поприветствовав ее, но, поскольку девушка заметила искусственность его манер, ей стало неловко.
— Дафна, садись, — коротко сказал Фельден. — Скоро ты увидишь Эллардайса. Но сначала мне нужно объяснить пару вопросов.
Дафна внезапно почувствовала что-то зловещее.
— Что случилось с Фрэнком? — с дрожью в голосе спросила она. — О, Кеннет, он очень болен, а ты скрываешь это от меня? Скажи. Расскажи сразу и не тяни. Он же не…?
— Нет, он пока еще не… — ответил Фельден, передразнивая девушку. — Но все зависит от того…
— Что ты имеешь в виду?
Кеннет Фельден сбросил маску учтивости и с жадным блеском в глазах подался вперед. Чтобы избежать его взгляда, Дафна обернулась к Ашмуну — тот с безразличным видом откинулся на спинку стула. Впрочем, Дафна прочла скрытый интерес на его лице. Она поняла, что ей угрожает какая-то опасность, но вот какая? С другой стороны, в доме была Айони, так что она была не совсем одна. Кеннет Фельден дал ей понять, что она в опасности. Затем он заговорил, медленно проговаривая и как бы смакуя слова:
— Во-первых, и прежде всего — кричать бесполезно. Ты знаешь, что этот дом уединен. Никто тебя не услышит.
— Айони! — с трудом выдавила из себя Дафна. У нее пересохло в горле.
— Айони? — презрительно рассмеялся Фельден. — Не стоит ждать помощи от нее. Она хорошо знает, с какой стороны хлеб намазан маслом. Кто привез тебя сюда? Айони! Вот и ответ! Так что крики до добра не доведут. Один только писк, и мы заткнем твой рот, поняла? И это будет больно.
— Где Фрэнк? — спросила Дафна, стараясь, чтобы голос не дрогнул.
— Так ты прежде всего думаешь о нем? Ну, Фрэнк в безопасности… пока. Играет, как ребенок. Не беспокойся о нем. Рассказ об инциденте — не более, чем мое собственное изобретение.
Дафну успокоили эти слова, но не их тон.
— О! Так он в безопасности?
— Лишь в определенной мере, — поправил ее Фельден.
Нервы Дафна стали сдавать.
— Я ни слова не поняла. Можешь сказать прямо, что ты имеешь в виду, а не говорить загадками?
— Это для твоего же блага, — с усмешкой пояснил Фельден. — Я удивлен собственной умеренностью, прям как у Уоррена Гастингса[57] или кого-то в этом роде. Но если ты хочешь услышать это напрямую — пожалуйста. Когда-то мы были помолвлены, хотя ты могла и забыть об этом. Я был достаточно глуп, чтобы влюбиться в тебя. Адам и Ева в Райском саду и все такое… В те времена я бы сделал для тебя, что угодно, такой я был дурак. А ты меня отвергла. Для меня это изменило все. Изменило и меня. Сейчас ты поплатишься за это. Ты же увлечена этим Эллардайсом, так ведь? Ну, посмотрим, насколько ты увлечена им. Теперь моя очередь. Сначала взгляни на «парня из ларца».
Он встал с места, прошел через комнату и отдернул занавес в углу. Дафна увидела приподнятый гробоподобный ящик со стеклянным окном в крышке.
— Подойди и посмотри ближе, — велел Фельден.
Он вернулся к девушке, грубо схватил ее за руку и провел к ящику. Сквозь стекло она увидела лицо Фрэнка Эллардайса с кляпом во рту. Его взгляд был пустым, но, кажется, при виде невесты в его одурманенном сознании что-то проснулось, и он попытался заговорить.
— Фрэнк, что они сделали с тобой? — в ужасе вскрикнула Дафна.
— Пока еще ничего особенного, — злобно улыбнулся Фельден. — Но не трать дыхание на разговоры. Через стенки ящика он не сможет услышать тебя. Да и, как видишь, он не в том состоянии, чтобы беседовать. Но прежде чем ты отойдешь от него, я хочу, чтобы ты пронаблюдала за маленьким экспериментом.
Он покрутил выступавший из ящика клапан. Раздалось шипение воздуха, а затем оно стихло.
— Все просто, — пояснил Фельден. — Смотри!
Дафна увидела, как лицо за стеклом исказилось сначала от беспокойства, затем от боли и, наконец, от агонии. Она не могла на это смотреть и заслонила глаза рукой.
— Останови это! Кеннет, останови! — взмолилась она. — Не делай ему больно! Пожалуйста, не причиняй ему вреда. Как ты это делаешь? Остановись! Ты же убиваешь его.
Девушка прыгнула вперед и дернула за крышку коробки, но та была прикручена металлическими гайками. Дафна начала откручивать первую попавшуюся гайку, но Фельден схватил ее за руку и оттащил прочь.
— Очевидно, ты хочешь убить его, — равнодушно заявил он. — Ну, я не возражаю. Но было бы жаль потерять его прямо сейчас.
Он прикрутил клапан и закрутил полуоткрученную гайку. Шипение прекратилось, и тишину нарушили возобновившийся ритмичный стук насоса.
— Посмотри еще раз, — приказал Фельден.
— Я не стану! Я не смогу этого вынести! О, Кеннет, перестань мучить его. Это ужасно. Я не могу это выносить. Я…
— Чувствуешь боль? — издевательски спросил Фельден. — Конечно, не физическую. Моральную? Ну, теперь ты имеешь представление о том, что пережил я, когда ты отвергла меня. Но ничего. Забудешь. Я уверен. Как видишь, твой дорогой Фрэнк снова в порядке. Он совсем не корчится. Посмотри сама.
Он отступил в сторону, и Дафна робко посмотрела через стекло. Как и обещал Фельден, Эллардайс оправился от мучительной боли, хотя та и оставила след. Он выглядел, как едва освободившийся от судорог человек: снова здоровый, но потрясенный пережитым.
— Все просто, — повторил Фельден. — Не о чем волноваться. Но я вижу, ты дрожишь. Присядь, передохни. У меня есть, что сказать.
— Отпусти его, Кеннет. Пожалуйста, отпусти его. Ты же задушишь его. У тебя нет жалости?
— Ее у меня столько же, сколько было у тебя! — прорычал Фельден. — Душу его! — рассмеялся он. — Я не душу его. У него есть воздух. И он немного под наркозом, так что он не чувствует себя плохо. Подождем, пока действие препарата пройдет, и попробуем снова. Уверяю, на это стоит посмотреть.
— Я потеряю сознание, — запротестовала Дафна. — Я этого не выдержу.
— Если хочешь, падай в обморок, — грубо ответил Фельден. — Мне-то что? У нас есть время, и я подожду, пока ты очухаешься.
— Я сделаю, что угодно, лишь бы ты отпустил его.
— Ну, вот, мы подходим к делу, — заметил Фельден. — Для начала я хочу, чтобы ты подписала документ. Все просто: это доверенность, позволяющая мне распоряжаться твоим участком близ лагеря Цезаря. Подпишешь? Очень хорошо. Конечно, я мог бы настоять, чтобы ты просто передала мне свой участок, но со стороны это выглядело бы не очень хорошо. Он вынул из кармана бумагу, развернул ее на столе и протянул Дафне авторучку. Девушка поставила подпись внизу листа, даже не прочитав, что подписывает.
— Просто формальность, — продолжил Фельден. — Скажи, что подписала ее по собственной воле. Ты не обязана этого говорить, если предпочитаешь иное развитие событий. Мне-то все равно.
— Если от меня требуется сказать это, то я скажу, — ответила Дафна, жалобно взглянув на ящик в углу. — «Я подписала бумагу по собственной воле». Теперь, Кеннет, пожалуйста, отпусти его.
Фельден проигнорировал слова девушки и обернулся к Ашмуну.
— Подпишешь как свидетель? Ты помнишь, что она сказала.
— Конечно, — сверкнув зубами, ответил мулат. — Пожалуйста, дай мне ручку.
Он расписался как свидетель под документом.
— Кеннет, отпусти его, — сказала Дафна. — Я сделала все, что ты хотел. А теперь сделай то, что обещал.
— Обещал? — Фельден приподнял бровь. — Я не обещал ничего подобного. Я попросил тебя подписать документ «для начала». Теперь еще одна маленькая формальность. Но сперва еще один взгляд.
Он обернулся к ящику и повернул вентиль.
— А ты вовсе не рвешься к любимому, — прокомментировал Фельден, когда Дафна отшатнулась назад. — Вперед! Я хочу, чтобы ты посмотрела.
Он шагнул к девушке, схватил ее за руку и силой подтащил к ящику, так что ее лицо оказалось напротив окошка.
— Она зажмурилась, — заметил Ашмун. — Ты лишь теряешь время.
— Не важно, — ответил Фельден. — Чем дольше она держит глаза закрытыми, тем дольше будет мучиться «парень из ларца». Он уже корчится, но это из-за нее. Дурочка, открой глаза! Ты хочешь, чтобы он умер только из-за того, что тебе страшно смотреть?