Сэр Невпопад и Золотой Город — страница 64 из 77

— Это ты сейчас такой, — ласково сказала она. — Но думал ли ты о том, что грядет? Думал ли о своих грехах, о следующей жизни, в которой ты родишься в виде простого животного, чтобы познать всю горечь унижений?

— Нет более простого животного, чем человек, — отрезал я. — И все особи заслуживают того, что я для них выберу.

Шейри покачала головой и прищелкнула языком.

— Какая ненависть. Какое презрение к себе…

— Нет. Не к себе. Впервые, — и я стукнул себя в грудь, — я прекрасно себя чувствую. Так что и ты, и твоя неразговорчивая подружка можете идти восвояси. Если ты хотела, чтобы я ощутил себя виноватым за то, что я сделал, — так мне не с чего. Знаешь… Я преклоняюсь перед мудростью тех, чьи убеждения я однажды поставил под сомнение. — И я насмешливо ей поклонился. — Признаю — есть такая вещь, как судьба. Быть победителем Победа, нести на лице побыть, вести за собой тысячи воинов — это мое. Моя матушка постоянно говорила, что у меня большое будущее, и вот я его добился. Так что оставь свои неодобрительные взгляды и презрительный тон, потому что если бы она была здесь, она бы…

Женщина в синем сделала шаг вперед и отвела от лица покрывало, и я, к своему изумлению, увидел лицо своей матушки.

Выглядела она так, как я и помнил. Рано постаревшая, изможденная, перенесшая немало жестокостей от клиентов — все это отражалось на ее лице. Серебряные пряди в волосах, бесконечная печаль в глазах и в то же время — вера в меня и мое будущее.

Ноги мои приросли к земле, а она подошла ко мне и, остановившись в паре шагов, вдруг замахнулась. Рука ударила меня по лицу с такой силой, что я покачнулся. Удара я не почувствовал, потому что вся кровь отлила от моего лица.

— Как ты смеешь… — В ее ломком голосе звучали гнев и невыразимая печаль. — Как смеешь ты упоминать мое имя после всего, что натворил… словно пытаешься оправдаться. Словно я могла бы такое одобрить.

— Ты… ты не здесь, — прошептал я. — Ты не можешь быть здесь.

Я ущипнул себя, пытаясь проснуться — а вдруг я сплю? Мне было не больно. А как же иначе? Мне ничем нельзя повредить.

Маделайн вздрогнула, словно ее захватили такие сильные эмоции, что она не могла решить, как их можно выразить, и с гневных вскриком ударила меня еще раз. Что мне было делать? Драться с ней? Выхватить меч и убить ее? Может, это все только кажется, снится мне, но эта… это существо — моя матушка. Я попятился, закрывая руками лицо от ее ударов, больше никак не защищаясь.

— После того, что я для тебя сделала! — кричала она. — Все жертвы, которые я принесла! Будущее, которое я предвидела!

— Будущее! Будущее! — Я перестал отступать и закричал на нее в ответ: — Сколько раз мне доводилось слушать твои басни о великих предназначениях и фениксах!

— Это не басни! — возразила Маделайн, шлепнув меня по груди.

Я отступил еще раз, уворачиваясь от нее.

— Я видела феникса! Феникса, возродившегося из собственного пепла в ярчайшую вспышку пламени! — Она отчаянно пыталась внушить мне что-то. — Пламя — символ чистоты! Возрождения! Знаний! Ты сторонишься огня, потому что он угрожает тьме в твоей душе! Вот чем ты должен воспользоваться против себя!

— Против себя? Да ты с ума сошла!

Я отдернул руку, к которой тянулась Маделайн, и повернулся к Шейри, наблюдавшей за нами.

— Это ты все затеяла!

— Может быть, — спокойно ответила она. — Или твоя матушка. Или даже ты сам.

Я кинулся на нее. Я не представлял, что стану делать, если поймаю ее, но это было не важно. Только что она стояла здесь, но я схватил уже пустой воздух.

Я споткнулся и упал. Лежа на земле, я смотрел на женщин.

— Почему вы не отстанете от меня? Что вам нужно?

— Нам нужно, чтобы ты встретил свою судьбу, — в один голос ответили они.

— Я и так встретил!

— Это не настоящая, — сказала Шейри, а Маделайн добавила:

— Она совсем не то, что кажется.

— Здесь только ты не то, что кажется! — отрезал я. — Я поехал!

Я поднялся на ноги, хотел подойти к лошади, но споткнулся, услышав оглушительный рев. Я обернулся и увидел такое, отчего глаза у меня чуть не вылезли на лоб.

На земле сражались лев и дракон. Это ожили резные фигуры на навершии моего посоха и теперь бились с яростью, присущей настоящим диким животным. Дракон лежал на спине, стараясь оттолкнуть льва передними лапами, а челюсти хищника щелкали все ближе и ближе у драконьего горла. Издав могучий рык, от которого дрогнула земля под моими ногами, дракон сбросил льва, перевернулся и широко раскрыл пасть. Он мощно рыгнул, и изо рта его вырвался огромный огненный шар… и полетел прямо в меня.

Я едва успел вскрикнуть, как меня охватило пламя. Я упал, покатился по земле, пытаясь избавиться от огня. Маделайн и Шейри стояли рядом и бесстрастно наблюдали.

— Если камень — Глаз Смотрящего, — произнесли Шейри так спокойно, словно я не мучился у ее ног, — значит, разумно предположить, что кто-то смотрит этим глазом.

Мне по-прежнему было не больно. Я погасил языки пламени, только кое-где еще шел дым, но сил у меня не осталось. Я лежал на земле, глядел на солнце, не в силах шевельнуться, и едва мог дышать. Я не мог поднять голову, чтобы осмотреть себя, но был уверен, что смог бы увидеть только пузыри и ожоги.

Солнце стала закрывать огромная тень. Я вспомнил, что уже видел нечто подобное, когда пришел в себя и обнаружил, что существую в новой жизни, где я "мироначальник". Но в этот раз тень двигалась куда быстрее, словно старалась поглотить источник света и жизни, сиявший над миром.

А потом солнце было закрыто лицом моей матушки. Я хотел заговорить с ней, но обнаружил, что не могу — из-за переполнявших меня чувств. Лицо матушки украшала побыть — оно было разрисовано так же, как и мое, когда я отправлялся на битву. Она наклонилась и поцеловала меня в лоб. Я и этого не почувствовал, и по моему лицу потекли слезы, потому что никакой другой поцелуй мне не хотелось ощутить так, как это нежное прикосновение губ покойной матушки к моей почерневшей коже.

Она встала, и всхлип мой сменился сдавленным криком. Ее лицо покрывала не голубая глина. Теперь это была потемневшая кровь, стекавшая густыми каплями. Жутким контрастом прозвучал ее тихий голос:

— Ты выбрал неверную дорогу.

— Но… но я выбрал ее… ради тебя…

Ее покрытое кровью лицо сделалось жестче, а Шейри за ее спиной вытаращила глаза и покачала головой.

— Не впутывай меня, — сказала матушка. — Ты сделал это ради кого угодно, только не меня…

— Меандр! — в отчаянии сказал я. — Король Меандр! Когда я узнал о его возвращении, я понял, что мне надо поймать его, убить… ради тебя!

Матушка изобразила насмешливый восторг.

— Ради меня? Правда? А как его смерть может вернуть меня?

Я помолчал.

— Нет… не сможет… но ты могла бы покоиться в мире…

— Я и так покоюсь, Невпопад, и не важно, жив он или умер. Для меня не важно. Это важно для тебя.

— Но… но он хотя бы больше никому не навредит… ведь… ведь он убил тебя… Правда? Ведь правда?

Солнце почти скрылось. Лицо Маделайн надо мной стало таять; она печально качала головой.

А потом — медленно, выразительно… она мне подмигнула.

Я закричал:

— Правда? Мама! Подожди! Не уходи…

— … Уходи!

Я вдруг сел, а Мордант испустил испуганный крик. Он смотрел на меня своими мерцающими глазами, но мое внезапное движение его испугало, и он закричал.

Я неловко повернулся, и стороннему наблюдателю могло бы показаться, что это забавно и нелепо. Вокруг меня было темно, и мне даже показалось, что солнце исчезло навсегда и мир погрузился во тьму, а потом я сообразил, что просто настала ночь. Лошади стояли рядом — они явно спокойно проспали мою внезапную вспышку. Я поднялся на ноги и огляделся. Как и раньше, я хорошо видел в темноте, и впереди лежала одна дорога, без развилок. Одна дорога, ведущая в единственное место.

Я понял, что страшно устал, поэтому кое-как устроился на ночлег. Я улегся прямо на обочине дороги, уснул, а Мордант оставался на страже. Но хролик не мог оградить меня от смутных мыслей и непослушных снов, тревоживших меня всю ночь.

Но чего мне было тревожиться? Я имел все.

Все… кроме мира в душе.

— Все переменится, — резко сказал я Морданту, который смотрел на меня и не понимал, о чем я. — Вот вернусь в Золотой город, разберусь с Меандром, а потом… потом…

Что потом, я не знал.

Кажется… потом могло быть многое. Но словно стена выросла передо мной, закрывая грядущее. Завоевания, предполагал я, грабежи и насилие, творимые моим именем, но ведь должно быть что-то еще… еще…

А затем все пропало, словно тень, на которую упали первые лучи солнца.

7КТО ДУРАК, А КТО КОРОЛЬ

Солнце встало не так давно, а я уже подъехал к городским воротам и повстречал первых (или последних) путников. Трое, потом пятеро, потом десяток, а потом еще и еще. Вид у них был измученный, а увидев меня, они сжались от страха. Старики и старухи да малые дети, которые пытались спрятаться за взрослых.

Я посмотрел на них сверху, из седла, и не нашел ничего лучше, чем спросить:

— Камо грядете?

Они смотрели на меня с удивлением.

— Куда идете? — вздохнул я.

— А, — отозвался один из стариков. — Прочь. Ничего нам не осталось. Воины мироначальника взяли город. Так что мы уходим. Может… когда-нибудь вернемся. Не знаю. Это знают только… — Он пожал плечами и указал на небо.

Старушка, которая, как я решил, была его женой, взяла его под руку и испуганно спросила:

— А ты… один из людей мироначальника?

— Нет, — честно ответил я.

— Тогда… — Она глянула на мужа, который пожал плечами, и снова повернулась ко мне: — Тогда камо грядеши?

Я подумал над вопросом и дал второй честный ответ подряд:

— Понятия не имею.


В городе стояла жутковатая тишина. Ясно слышался стук лошадиных копыт по мостовой.

В воздухе все еще пахло горелым — горелыми вещами, горелой плотью. Но смеха не было слышно, да и криков тоже. Я не видел никого из местных жителей — даже сквозь щелку в двери никто не подглядывал. Тут я понял, что те, кого я повстречал у ворот, вполне могли оказаться последними из