Сэр Орфео — страница 1 из 4

Сэр Орфео

Найти мы можем и прочесть —

Они записаны, как есть, —

Все лэ, звучащие изустно

И сотворенные искусно:

Есть лэ о радостях, о бедах,

Лэ об успехах и победах,

О древних подвигах достойных,

Или о шутках непристойных,

О кознях лэ и о коварстве,

О фэйери — волшебном царстве,

Но всех волнуют вновь и вновь

Те лэ, в которых — про любовь.

О подвигах минувших дней

В Бретани древле пели — в  ней

Все лэ, что сотворили бритты,

Все крепко слажены и сбиты.

Там всяк король, узнавши весть,

О чудесах, что где — то есть,

В восторге арфу брал, играл —

Сам лэ творил, сам нарекал.

О тех делах не все я знаю,

Но те, что знаю — воспеваю:

Внемлите ж, господа, «Орфею»,

Я лэ спою вам, как умею.

(Был сэр Орфео, между прочим,

До арфы тож весьма охочим,

К нему сходились менестрели

И ради вящей славы пели;

Порою сам он арфу брал

И струны сам перебирал:

Хоть обойди весь круг земной —

Так не играл никто иной,

И всякий, на земле рожденный,

Кто слушал звуки арфы оной,

Готов был биться об заклад,

Что сэр Орфео в Райский Сад

Вознес его на самом деле —

Столь сладкозвучно струны пели.)

Был сэр Орфео королем,

И Англия цвела при нем,

И был он щедростью известен,

А также смел и доброчестен,

Отцовский род вел от Плутона,

А материнский — от Юнона

(Те чтились короли как боги

За их дела и славы многи).

В своей столице крепкостенной,

Именовался град Траценой,

(Ибо Винчестер, чтоб вы знали,

Траценой встарь именовали)

Он жил с супругой светлолицей

Прекраснейшей Эуридицей,

И в целом мире не найти

Прелестней дамы во плоти —

Ее красу и милосердье

Не описать при всем усердье.

Случилось то в начале мая,

Когда ушла зима сырая

И расцвели в лугах цветочки,

И на ветвях раскрылись почки,

Когда веселая весна

Пришла, тепла, светла, ясна,

Однажды в предполдневный час

Эуридица собралась

Полюбоваться на цветенье,

Послушать птах весенних пенье

В саду, и с нею были две

Прекрасных девы; на траве

Втроем устроились в тени

Под древом привитым они;

Тут леди нежная, сомлев,

На травке под охраной дев

Уснула вскоре, и демзели

Тревожить сон ее не смели;

Она все спит, а день идет,

И вечер близится, но вот

Проснулась леди — слышат девы

Ужасный крик: у королевы

Припадок, корчи, в тот же миг

Разодрала ногтями лик

И платье в клочья — а  была

Вся в белом, — как с ума сошла.

Тут испугались те демзели,

С ней рядом уж сидеть не смели,

Пустились во дворец бегом,

Слуге и рыцарю с пажом

Сказали: госпожа сбесилась!

Скорей! На помощь, ваша милость!

И тут же побежали в сад

Демзелей  мало шестьдесят

И рыцари, и леди тоже:

Берут, несут ее на ложе

В покои спальные, бедняжку,

И крепко держат нарастяжку —

Она же плачет во всю мочь

И корчится, и рвется прочь.

Король, узнав о той недоле,

Какой не ведывал дотоле,

Спешит — десяток  приближенных

С ним рыцарей;  в покоях оных

Пред ложем стал, взглянул в унынье

И молвил: «Что случилось ныне

С тобой? Доселе ты была

Всегда спокойна и мила,

А ныне стонешь и ревешь,

И белу плоть ногтями рвешь.

Увы! Румяные ланиты

Смертельной бледностью покрыты,

А нежные персты твои,

Увы, замараны в крови,

В очах прекрасных страх и плач,

Как будто пред тобой палач.

Ах, леди, будь, прошу, любезна,

Не вой столь громко и болезно,

А лучше молви, в чем беда,

Тебя утешу я тогда».

Она утихла, прилегла

И слез немало пролила,

И так сказала королю:

«Увы, тебя я, сэр, люблю!

С тобой, милорд, мы до сих пор,

Не знали ни обид, ни ссор,

И был Орфео мне дороже

Всей жизни, и тебе я — тоже.

Но я должна — какая мука! —

Уйти! Нам предстоит разлука».

«Увы! — вскричал он. — Почему,

Куда пойдешь ты и к кому?

Куда б ни шла ты — я с тобой.

Куда б ни шел я — ты со мной».

«Нет, нет, сэр, то не в нашей власти!

Послушай о моем несчастье:

Сегодня в полдень я в саду

Под древом на свою беду

Уснула, и явились мне

Два дивных рыцаря во сне

В доспехах: мол, спешить изволь,

Тебя зовет, мол, наш король.

На что я отвечала честно,

Что не хочу и неуместно,

И оба убыли без спора.

Но сам король явился скоро,

При нем же рыцари, числом

До ста, и сотня дам при нем:

Белы, как млеко, их одежи,

Белы, как снег, их кони тоже,

И не встречала я на свете

Людей прекраснее, чем эти.

Горел венец не златом красным,

Не белым серебром, но ясным

Сияньем солнечного света,

Изваянный из самоцвета,

На короле. И вот, меня

Узрев, он тут же на коня

Подъял, и с ним я поневоле

Верхом скакала в чистом поле;

И вот, примчались, наконец.

Чудесный замок и дворец

Он показал мне, стены, башни,

Леса, луга, озера, пашни

И пастбища, и дивный сад;

Затем привез меня назад

В наш сад, и усадив под древо,

Так молвил: «Завтра, королева,

Смотри же, будь на этом месте,

Под этим древом. С нами вместе

Поедешь ты и, уж конечно,

У нас останешься навечно.

А коль обманешь — быть беде,

Тебя отыщем мы везде,

И от людей не жди помоги,

Поотрываем руки — ноги,

И так, разъятая на части,

Равно ты будешь в нашей власти».

Орфео, выслушав рассказ,

Вскричал: «Увы! Беда у нас!

О, королева и жена,

Мне без тебя жизнь не нужна!»

У всех он спрашивал совета:

Что делать? Не было ответа.

И вот, назавтра, в час полденный,

Король, в доспехи облаченный,

И десять сотен с ним — вся рать

Пришла под яблоней стоять,

Полна решимости и гнева,

А в середине — королева.

Сомкнув ряды, они стоят

И клятву верную творят:

Мол, все поляжем, как один,

Но леди им не отдадим.

И все ж оттуда, из — под древа,

Исчезла как — то королева —

Никто не знал, куда и как

Ее унес волшебный враг.

Тут крик и слезы, и стенанья!

Король ушел и без сознанья

В своих покоях на пол пал,

И так он плакал, так рыдал,

Что мог и умереть не в срок.

Никто ему помочь не мог.

Потом велел собраться лордам,

Всем эрлам и баронам гордым,

И произнес пред ними речь:

«Милорды, мой престол беречь

И земли оставляю я

Дворецкому — за короля,

Что б ни было, пусть править он

Моею властью облечен.

А я, без лучшей королевы

Оставшись, ни единой девы

Я не желаю зреть отныне,

Ни жен, но удалюсь в пустыни

И проведу остаток дней

В лесной глуши среди зверей.

Когда ж умру я, сей момент

Вы созовите парламент,

Избранья ради короля.

Да будет так, как волю я».

И тут собравшиеся в зале

Все разом в голос зарыдали,

И слова внятного сквозь слез

Ни стар, ни млад не произнес,

Но разом пали на колена

И так, коленопреклоненно,

Молили, не бросал бы трон.

«Я все сказал!» — ответил он.

Весь королевский свой надел

Он бросил, только плащ надел,

Презрев богатые одежи —

Камзол и прочие, но все же

С собою арфу взял, и вот,

Босой выходит из ворот

Один — о горе! — как беглец.

Кто был король, носил венец,

Тот с непокрытой головой

Теперь покинул город свой.

По верещатникам и пущам,

В пустынных местностях растущим,

Он бродит —  там, где ничего

Печали не смутит его.

Меха и пестрые одежи

Носивший и на красном ложе

Он, почивавший, ныне спит

Листвой и травами укрыт.

Владевший замками, дворцами,

Лесами, реками, садами,

Теперь зимой, в мороз и снег,

Мхом утепляет свой ночлег.

Имевший власть, пред кем склонялся

Цвет рыцарства, теперь остался

Один — ни дам при нем, ни слуг,

Лишь змеи ползают округ.

Не знавший в яствах недостатка,

Едавший вкусно, пивший сладко,

Он землю роет, ибо пища —

Трава ему и корневища;

Сбирал он летом для еды

Лесные ягоды, плоды,

Зато уж зимнею порой

Жил лишь корнями и корой.

Скитанья изнурили тело,

Под солнцем кожа задубела,

По пояс бородой зарос

И черною волной волос.

О Боже! Сколько же он бед

Познал, король, за десять лет?

Но арфу — средоточье счастья —

В дупле хранил он от ненастья,

Когда же наступало ведро,

Перебирая струны бодро,

Он тешил сам себя музыкой.

Звучала арфа в чаще дикой,

И тьма живущих там зверей

Сбегалась и внимала ей,

И птицы, певшие округ,

Слетались все на этот звук

И молча на ветвях сидели —

Столь сладкозвучно струны пели;

Но чуть умолкнет арфный глас,

Вся тварь лесная гинет с глаз.

Не раз он видел в годы эти,

Как фэйери в полдневном свете,

Король со свитой приближенных,

Охотились в чащобах оных,

Звучали голоса и рог,

И лай собак, и топот ног,

Но зверя не добыв, всегда

Вдруг исчезали без следа.

Видения иного свойства

Бывали — рыцарское войско,

Рать под знаменами в пути,

Числом до сотен десяти,

Отважны и сильны зело,

И все с мечами наголо,

В доспехах все — но эта рать

Куда идет, нельзя понять.

Иное чудо видел там:

Прекрасных рыцарей и дам,

Одетых чисто и нарядно,

Танцующих легко и складно

Под тамбурины и свирели,