Серафина — страница 67 из 67

– празднование в честь подписания Договора Комонота, совпадающее с Новым годом.

Квигутл – подвид драконов, не способный менять форму. Они не могут летать, у них лишние лапы и ужасное дыхание. Часто их называют просто квигами.

Квигхоул – район драконов и квигутлов в Лавондавиле.

Кер – высший военный совет генералов драконов, помогающий Ардмагару.

Коллегиум святого Берта – некогда церковь Святого Йобертуса, теперь колледж в Квигхоуле, где ученые-саарантраи учат математике, науке и медицине храбрецов, отважившихся прийти за знаниями.

Лавондавиль – родной город Серафины и самый большой город в Горедде, названный в честь королевы Лавонды.

Мирный Договор Комонота – соглашение, установившее мир между Гореддом и родом драконов.

Музыкальная консерватория святой Иды – консерватория в Лавондавиле; святая Ида – покровительница музыкантов и артистов.

Мутья – язык драконов, переданный звуками, которые способен произносить человек.

Небеса – гореддийцы не верят в одно божество, но верят в жизнь после смерти, обитель всех святых.

Неф – основная часть собора, где собирается паства во время службы.

Нинис – страна на юго-востоке от Горедда.

Новокожий – дракон, не имеющий опыта в принятии человеческой формы и жизни среди людей.

Пигегирия – порфирийское слово, означающее «задовиляние», акробатическая вариация танца живота.

Пирия – липкая, воспламеняющаяся субстанция, используемая в дракомахии, чтобы поджигать драконов, также называется огнем святого Огдо.

Порфири – маленькая страна, почти город-государство Южных земель, изначально колония темнокожих людей с Дальнего Севера.

Псалтырь – книга религиозной поэзии, как правило, иллюстрированная, в гореддийских псалтырях существует поэма для каждого из основных святых.

Рынок святого Виллибальда – крытый рынок в Лавондавиле.

Святой Виллибальд – покровитель рынков и новостей.

Саар – порфирийское слово, означающее «дракон», часто используется гореддийцами как сокращение от «саарантраса».

Саарантрас – порфирийское слово, означающее «дракон в человеческом обличье»; во множественном числе саарантраи.

Сакбут – средневековый предок тромбона.

Самсам – страна к югу от Горедда.

Сапетка – улей старого типа из соломы.

Святой Витт – заступник веры, готов навредить людям, особенно неверующим.

Святая Йиртрудис – еретичка, как может существовать святой еретик – открытый вопрос.

Святая Капити – покровительница ученых, несет свою голову на тарелке.

Святая Клэр – покровительница проницательности.

Святой Маша и святой Даан – любовники, к ним часто обращаются в гневе, возможно потому, что это безопасно – сложно представить, как главные примеры романтической любви кому-то вредят.

Святой Огдо – основатель дракомахии, покровитель рыцарей и всего Горедда.

Собор Святой Гобайт – собор в Лавондавиле; святая Гобайт – покровительница усердия и упорства. Ее символ – пчела, отсюда и улей в ее соборе.

Спекулус – праздник зимнего солнцестояния, предназначенный для долгого ночного бдения.

Танамут – страна драконов.

Трансепт – поперечный неф в храме, пересекающий основной неф под прямым углом.

Туры – крупный, дикий скот, вымерший в нашем мире, но существовавший в Европе до Ренессанса.

Хор – закрытая зона за алтарем собора (или позади Золотого Дома в соборе Горедда), где на скамьях лицом друг к другу сидит хор и священники.

Шалмей – средневековый музыкальный инструмент, напоминающий гобой.

Южные земли – три страны, расположенные рядом на южной оконечности мира: Горедд, Нинис и Самсам.

Благодарности

От всего сердца благодарю: своих сестер (включая Джош), своих родителей, приемных родителей и других родственников; доктора Джорджа Пепе, Мака и банду «Мира детских книг», моих отважных бета-читателей, Sparkly Capes и Oolicans, Эпикура, Джорджа Элиота, Лоис МакМастер Буджолд и Арвен, Эльс и Лиз.

Спасибо Дэну Лазару, моему агенту, обладателю невероятной способности видеть то, чего еще нет. Спасибо Джиму Томасу, моему редактору, который понимает связь между смехом над моими шутками и советами кропотливо работать.

Скотту и Байрону, которые смешили меня, когда я хмурилась, и дарили причины продолжать работать. И спасибо Уне, чей маленький мочевой пузырь гончей следил за тем, чтобы я ходила гулять несколько раз в день.