Серая гора — страница 72 из 79

— Прямо придумать не могу, на что их лучше теперь потратить, — пробормотала она.

Саманта, поднабравшаяся юридического опыта в центре, обладала многогранными талантами и неплохо разбиралась в финансовых вопросах.

— Ну, прежде всего никому ни слова об этих деньгах. И точка. Стоит только открыть рот, и сразу появится множество ненужных друзей. Сколько составляет долг по кредитной карте?

— Пару тысяч.

— Так вот, надо расплатиться, а потом закрыть эту карту. Не влезать в долги по крайней мере год. Расплачиваться только наличными или выписывать чеки. Чем угодно, только не кредитными картами.

— Вы это что, серьезно?

— И еще. Вам нужна новая машина, так что на вашем месте я бы отложила на нее пару тысяч. Взяла бы кредит на два года и постепенно выплачивала. Ну и потом надо погасить все задолженности по счетам, положить на банковский счет под проценты пять тысяч и забыть о них.

— Но ведь я и вам должна. Сколько?

— Нисколько. Ноль. Мы не берем денег за услуги, разве что в редких случаях. Все эти деньги ваши, Памела, вы заслужили каждый цент. А теперь поспешите отнести их в банк, пока какой-нибудь воришка не отнимет.

Губы у Памелы кривились, по щекам катились слезы, она с чувством обняла и расцеловала своего адвоката.

— Спасибо вам, Саманта. Спасибо, огромное спасибо!

Они отъехали, и Саманта то и дело поглядывала в зеркало заднего вида. Памела махала им вслед рукой. Саманта не плакала, но в горле у нее стоял ком.


Второй сюрприз пришел в тот же день, в понедельник, во время ленча. Барб принялась рассказывать о каком-то мужчине, который вчера грохнулся в обморок во время церковной службы. И тут у Мэтти на столе, рядом с миской салата, зазвонил мобильник. Номер высветился незнакомый. Она ответила, и странно знакомый и в то же время неузнаваемый голос произнес:

— ФБР будет здесь через тридцать минут с ордером на обыск. Так что быстренько копируйте все свои файлы.

Мэтти побледнела, челюсть у нее отвалилась.

— Кто говорит? — спросила она, но звонивший уже отключился.

Она пересказала услышанное, и все дружно и испуганно вздохнули. Судя по тактике, которую использовали фэбээровцы во время обыска офиса Донована, можно было предположить, что они вынесут отсюда все, что только смогут унести. А потому первым делом надо было найти флешки и начать загружать на них самые важные материалы и данные из настольных компьютеров.

— Полагаю, все это как-то связано с «Крулл майнинг», — заметила Аннет и как-то подозрительно покосилась на Саманту.

Мэтти потирала виски и старалась сохранять спокойствие.

— Пожалуй, что так. В ФБР подозревают, что, раз я являюсь правопреемником Донована, тут у нас есть чем поживиться. Нет, это просто возмутительно, гадко, мерзко, полный абсурд, даже слов не хватает! Да у меня, у нас нет ничего такого, чего бы они уже не видели. Ничего нового.

Однако Саманте цель этого визита казалась более зловещей. Они с Джеффом покинули Серую гору в воскресенье утром, и она подозревала, что рюкзаки были набиты документами. И вот буквально через сутки с небольшим к ним вламываются ребята из ФБР, чтобы высматривать и вынюхивать, и действуют они по наводке «Крулл майнинг». Они не просто выходили на охоту — это был акт устрашения. Впрочем, она не стала ни с кем делиться этими своими соображениями, а поспешила к себе в кабинет и начала перегружать данные.

Женщины заговорщицки перешептывались. Аннет пришла в голову блестящая идея: Барб должна вынести отсюда все их ноутбуки. Если спросят, то она объяснит, что везет их на сервис в Вайз, к компьютерному мастеру. И вот Барб собрала все ноутбуки и была просто счастлива поскорее убраться из города. Мэтти позвонила Хампу, который считался лучшим в Брэйди юристом по уголовным делам, и попросила его поприсутствовать у них в центре во время обыска фэбээровцами. В ответ Хамп заметил, что ни за что в жизни не пропустил бы такое зрелище. Наконец вся информация была загружена на флешки, Саманта сложила их в один большой конверт, сунула туда же свой шпионский телефон и пошла в суд. На третьем этаже находилась заброшенная и почти никем не посещаемая судебная библиотека, где не убирались вот уже целую вечность. Она спрятала конверт в пропыленной подборке журналов «Американской ассоциации юристов» за 1970 год и поспешила обратно в офис.

Агенты Фромейер и Банахан снова явились в черных костюмах и во главе своей бесстрашной команды ворвались в помещение Центра по оказанию бесплатной юридической помощи с таким видом, точно это была хорошо укрепленная крепость. За вожаками вошли трое агентов — все в темно-синих парках, на спинах красовались желтые буквы «ФБР», крупные и яркие до невозможности. Мэтти встретила их в приемной со словами:

— О нет, только не это. Опять вы!

— Боюсь, что так, — ответил Фромейер. — Вот ордер на обыск.

Мэтти взяла его в руки и сказала:

— У меня нет времени читать всякую ерунду. Перескажите на словах, что именно будете искать.

— Любые записи и заметки, имеющие отношение к файлам из офисов Донована Грея и связанные с перепиской, судебными тяжбами, ну и так далее по так называемому делу долины Хаммер.

— Но ведь в прошлый раз вы все это забрали, Фромейер. Донована нет в живых вот уже семь недель. Вы что же, считаете, он разрабатывает и пересылает все эти материалы с того света?

— Я ничего не считаю. Просто исполняю приказ.

— Ясно, хорошо. Но послушайте, мистер Фромейер, все его файлы до сих пор там, в офисе, что через дорогу. И единственный связанный с ним документ, который здесь находится, — это его утвержденное судом завещание. Мы не имеем никакого отношения к его судебным тяжбам. Ясно вам? Думаю, понять несложно.

— Я исполняю приказ.

Тут в приемную с шумом ввалился Хамп и пролаял:

— Я представляю интересы этого центра. Что, черт возьми, здесь происходит?

Аннет и Саманта наблюдали за происходящим, стоя в дверях своих кабинетов.

— Позволь тебе представить, Хамп, — начала Мэтти, — агент Фромейер, начальник этой маленькой команды. Считает, что имеет право забрать все наши компьютеры и файлы.

Тут вдруг взвилась Аннет:

— Да хрен вам! Ничего не отдам. У меня в офисе нет ни единого клочка бумажки, имеющего хотя бы отдаленное отношение к Доновану Грею или его судебным делам. Есть всего лишь офис, битком набитый разными материалами сугубо личного и конфиденциального характера, как то: дела о разводе, грубом обращении с детьми, драках между супругами, установлении отцовства, реабилитации наркоманов, умственной неполноценности и еще целый длинный скорбный список разных человеческих несчастий. И вам, сэр, не надлежит этого видеть. Только попробуйте прикоснуться хоть к одной бумажке, и я дам отпор, буду сопротивляться всеми силами. Можете арестовать меня, если хотите, но обещаю: первое, что я сделаю завтра прямо с утра, это направлю иск в федеральный суд. И в нем будет указано ваше имя, мистер Фромейер, а также имена ваших подручных, всех до единого, в качестве сообщников. И после этого всем вам придется ох как несладко!

Даже такого крутого парня, как Фромейер, просто ошеломил этот напор, и на секунду-другую он весь как-то сник, даже съежился. Остальные четверо слушали изумленно, словно ушам своим не веря. Саманта едва не расхохоталась. Мэтти ухмылялась во весь рот.

— Лучше просто не скажешь, мисс Бривард, — заметил Хамп. — Вы очень четко определили нашу позицию в этом вопросе, и лично я буду просто счастлив вызвать сюда прямо сейчас окружного прокурора, чтобы он все прояснил.

Мэтти сказала:

— У нас в работе свыше двухсот файлов, еще около тысячи хранятся в архиве. И ни один из них не имеет никакого отношения к Доновану Грею и его бизнесу. Вы что, действительно хотите перевезти их в свою контору, сидеть и разбирать там?

Аннет насмешливо фыркнула:

— Словно ФБР больше нечем заняться.

Хамп вскинул обе руки, призвав всех к тишине. Фромейер выпрямился и с нескрываемой злобой взирал на Саманту.

— Мы начнем с вашего офиса, мисс. Если найдем то, что ищем, заберем и уйдем.

— А что именно вы ищете?

— Прочтите ордер на обыск.

— Сколько папок у вас имеется, мисс Кофер? — спросил Хамп.

— Где-то около пятнадцати.

— Хорошо, тогда давайте поступим так. Отнесем все ее файлы в конференц-зал, выложим на стол, и пусть ваши ребята их просматривают. А один из вас может пройти к ней в кабинет и осмотреть его, раз есть желание. Но перед тем, как что-то выносить отсюда, еще немного потолкуем, идет?

— Мы забираем ее компьютеры, стационарный и ноутбук, — заявил Фромейер.

Этот внезапный интерес к папкам Саманты удивил Мэтти и Аннет. Сама Саманта лишь пожала плечами, словно не понимая, в чем тут дело.

— Но моего ноутбука сейчас тут нет, — сказала она.

— Где он? — рявкнул Фромейер.

— У мастера. Думаю, какой-то вирус.

— И когда вы вынесли его отсюда?

Тут Хами вскинул руку.

— Она не обязана отвечать на этот вопрос. Ордер на обыск не дает вам права допрашивать потенциальных свидетелей.

Фромейер глубоко вздохнул, попыхтел немного, потом одарил всех кривой улыбкой. Прошел за Самантой в ее офис и пристально следил за тем, как она вынимает файлы из ящиков.

— А у вас здесь мило, — заметил он тоном заправского шутника. — И много времени на обыск не потребуется.

Саманта никак не реагировала. Отнесла свои папки в конференц-зал, где Банахан и еще один агент принялись их просматривать, потом вернулась в свой кабинет и наблюдала за тем, как Фромейер неспешно осматривает два шкафа для картотеки, а затем по очереди выдвигает ящики ее шаткого стола. Он рассмотрел каждый листок бумаги, но ничего не взял. И Саманта всей душой возненавидела его за вторжение в ее личное пространство.

Другой агент прошел вслед за Мэтти в ее кабинет; третий двинулся за Аннет. Выдвигая ящик за ящиком, они проглядывали файлы, но и здесь тоже ничего не изъяли. Хамп расхаживал от одной двери к другой, следил за тем, как все происходит, и явно искал повод придраться.