– Мы с тобой похожи, – отвечала Жозефин выслушав Анну. – Обе узнали, что такое потеря, разочарование и предательство мужчины. Знаешь, моё кабаре – это маленькая месть для них всех! Мои девушки забирают их слабые сердца, а я – их деньги, и они уходят отсюда ни с чем. Мне это доставляет удовольствие! – сказала она, подчеркнув последнюю фразу сладостно-довольной улыбкой.
Мадам Гришо, молча, допивала кофе, с наслаждением воображая предстоящее шоу. И Анна думала ровно о том же. Её рассудок был холоден и спокоен, без волнения, сомнений и страха. И этому Анна нашла только одно объяснение: теперь она стала уверена в себе более, чем когда-либо раньше.
Глава 16
Том считал каждую минуту до наступления вечера. Даже чтение не увлекло его целиком. Он поставил стул у самого окна, хотя прежде любил читать исключительно на кровати, и каждый раз, дочитав очередной абзац, отрывал взгляд от книжной страницы и посматривал на башню с главными городскими часами. Наконец, долгожданное время пробило. Поужинав, Том отправился в кабаре и уже ровно в шесть часов ожидал Анну у «чёрного» входа.
Защёлка с обратной стороны тихо дёрнулась и дверь отворилась.
– Ты вовремя! – заметила Анна, впустив Тома внутрь.
– Я не мог опоздать: всё было просчитано с точностью до секунды, – ответил он и оглядел её с ног до головы очарованным взглядом. – Ты похожа на дочь короля!
– Благодарю Вас, сэр! – Анна счастливо улыбнулась. – Мадам Гришо дала своё лучшее платье, так как мне выпала честь открыть этот вечер. Украшения тоже изумительные! Жемчуг очень любила моя мама, даже больше бриллиантов. Думаю, она бы одобрила мой сегодняшний образ, – она коснулась своей шеи и вдруг воскликнула. – Ах, кулон! Жозефин попросила его снять сегодня. – Анна немедленно расстегнула цепочку и вложила кулон в ладонь Тома. – Я никому не доверяю, кроме тебя, не могу оставить его в гримёрной, ведь она не запирается на ключ. Надёжнее моей шеи может быть только ты.
Доверие можно либо обмануть и уничтожить, либо укрепить и приумножить. Редко выпадает возможность получить второй шанс: один-единственный промах почти всегда равен краху. А посему – рисковать не стоит.
Доверие Анны было очень ценно для Тома. Он ни за что и никогда, ни при каких обстоятельствах не ответил бы на него подлостью. Томас крепко сжал кулон в своей руке и опустил её в карман пальто.
– Не волнуйся! Мой глубокий карман надёжнее банка Англии, – усмехнулся он.
Времени оставалось слишком мало, едва ли пара минут. Анне необходимо было срочно вернуться к мадам Гришо.
– Во время шоу в этом коридоре пустынно. Это я вчера успела заметить. Вон там, – она указала рукой на потайную дверь, которая была абсолютно незаметной, – за той дверью – зал, и сцена расположена очень близко. Ты сможешь меня видеть и слышать, но, в то же время, никто не увидит тебя. Слегка приоткрой её и слушай. Я буду знать, что ты там, и мне будет совсем спокойно, словно я пою тебе одному. А впрочем… так оно и будет! Я буду петь, танцевать и музицировать только для тебя! Сегодня и всегда! – Анна на мгновение коснулась его руки и, придерживая юбку платья, убежала.
– Анна! Куда ты пропала? – в тревожном волнении воскликнула мадам Гришо. – Мужчин уже достаточно много. Думаю, мы можем начинать. Ты готова? – спросила она и тут же оглядела Анну, дабы убедиться в безупречности её образа.
– Да, вполне! – уверенно ответила Анна.
– Прекрасно! Просто замечательно! – твердила Жозефин, поправляя на её волосах заколку. – Теперь идеально! Можешь идти за кулисы.
Мадам Гришо подала Карин знак, и девушка плавно подвела звучавшую мелодию к завершению. Музыка стихла. Всё кабаре, словно опустев, облачилось в тишину. Но спустя несколько секунд в зале зазвучал сильный голос Жозефин, вновь оживив публику.
– Добрый вечер, джентльмены! Сегодня я вышла на эту сцену не потому, что решила поразить вас своими талантами. Вовсе нет! Я хочу поделиться с вами подарком, которым меня одарила сама судьба, – она таинственно всем улыбнулась, сделав лёгкую паузу для ещё большей интриги. – Это и есть тот самый сюрприз, о котором я шепнула вам вчера. Итак, прошу приветствовать – жемчужина моей программы, девушка несравненной красоты с глазами, как море, мисс Анна!
Зал рассыпался в овациях! В мыслях каждого мужчины возродилась молниеносная попытка представить себе Анну до её появления. Смесь фантазий, мечтаний, воображения и идеализации сложились в разные образы, и у каждого мужчины был свой единственный, тот, который считался вершиной идеала. Но, когда Анна вышла на сцену, оказалось, что её красота превзошла все их ожидания, возможные и невозможные. Она поприветствовала всех своей очаровательной улыбкой и реверансом, лишив каждого мужчину способности двигаться и что-то обсуждать, как это было заведено у многих прежде. Заиграла музыка, а вслед за её вступлением зазвучал божественный голос Анны. Уже с первых нот он поверг всех в состояние эйфории и полного блаженства. Заворожённые, они смотрели на неё, не отводя взглядов, надеясь встретиться с ней глазами, хоть на одно мгновение. Да, Анна смотрела на них всех, но она не видела их лиц. Для неё в этом зале присутствовал только один человек, спрятавшийся за потайной, слегка приоткрытой дверью. И хотя Анна не могла увидеть Тома, она всё-равно часто смотрела в ту сторону, зная, что он видит её. Она отдавала ему свои взгляды и улыбки с совершенно иными эмоциями, полными чувств, а не пустые и бессмысленные, как всем остальным мужчинам. Томас об этом знал, он это чувствовал. В его сердце поселилось счастье, которое раньше казалось ему несуществующим. «Разве может быть что-то лучше?» – спросил он сам себя. И в этот миг Томас понял, что эти минуты стоят всех былых страданий и долгих лет одиночества.
Мадам Гришо наблюдала за номером из-за кулис. Всё шло так, как она хотела. Жозефин и прежде была довольна своими шоу, но сегодня её удовольствие было много большим. Видя «заколдованных» Анной мужчин, она ощутила удовлетворение: её месть, наконец, осуществилась. «Теперь вы все будете метаться в напрасных страданиях от осознания, что никогда не получите в свои объятия ту, о которой грезите ночами…» – подумала Жозефин, испытывая за Анну гордость, как если бы та являлась ей родной дочерью.
Глава 17
Кабаре мадам Гришо всегда имело достаточную популярность. Однако свет настоящего успеха озарил это заведение лишь с появлением Анны. Вечер её дебюта минул, и уже на следующий день все мужчины города говорили только о ней. Те господа, что присутствовали на шоу, с восхищением рассказывали об Анне своим друзьям, братьям и отцам, тем самым вызвав у них безудержный интерес и желание поскорее увидеть таинственную красавицу.
Посетителей становилось всё больше. Сердце каждого из мужчин будоражило вожделенное напряжение, которое возникает в ожидании чего-то желанного. Во время выступления других девушек они сидели расслабленно с присутствием лёгкого равнодушия. Но, когда на сцену выходила Анна, пусть даже не в качестве певицы или танцовщицы, а всего лишь, аккомпанируя и сидя полубоком, совершенно не отрывая глаз от клавиш пианино, джентльмены немедленно гасили свои сигары и трубки, приглаживали волосы, гордо разворачивали плечи и сосредотачивали взгляды, полные надежды на ней, словно повергнутые в состояние глубокого гипноза. Они совсем не замечали синхронного исполнения своих действий. Однако со стороны это было крайне заметно и очень забавляло мадам Гришо.
– Ты только посмотри на них, Элен! – тихо смеялась она, подглядывая за публикой из-за кулис. – Как же весело наблюдать за очарованными мужчинами, которые уже не принадлежат себе! Кажется, каждый из них готов продать Дьяволу душу за одну только её улыбку, а она на них и не смотрит.
– Да… это впечатляет! – отвечала Элен. – Я слышала, что женская красота способна лишить мужчину рассудка, но до появления Анны мне казалось, что это всего-навсего глупая выдумка, что-то вроде несуществующей легенды. Анна действительно удачная находка! Мне бы стоило завидовать ей и даже ненавидеть, ведь она присвоила внимание всех мужчин одной себе, но – нет. Этих чувств я в себе не нахожу. Напротив – я довольна! Ведь благодаря ей, этих болванов стало приходить гораздо больше, прибыль кабаре увеличивается и я, наконец, смогу купить себе то удивительное пальто, которое уже давно насмотрела! – улыбнулась девушка.
– Купишь! Через пару дней я всем вам выдам деньги в большем объёме, нежели обычно.
Спустя несколько дней Анна совсем освоилась в кабаре. Она была спокойна и больше не чувствовала себя лишней, как в первые дни. Мадам Гришо была к ней благосклонна и добра; мужчины, гости вечера, испытывали от неё безумный восторг, а девушки, включая зануду Нэнс, приняли её в тесный круг своего общества. Но в основе спокойствия Анны лежала надёжная и постоянная поддержка Томаса. Он каждый вечер приходил в кабаре, оберегая её своим тайным присутствием. Том был не просто восхищён ею, как все остальные, он верил в неё, отдавая частицу себя самого, и это делало Анну сильнее. Том без устали смотрел каждое её выступление. Иногда ему приходилось прощаться с Анной до утра, так как кабаре ещё нуждалось в её присутствии, но в остальные дни, исполнив свой номер, она возвращалась домой вместе с ним.
Углубляясь в мысли, Анна была просто поражена: как много дней ей удалось прожить, не взирая на глубокие раны потерь, и сколько всего она смогла сделать! И всё это – благодаря одному, всего одному человеку! Её поражало удивительное желание жить, желание дышать и видеть всё вокруг с прежней страстью. Теперь Анна с ужасом вспоминала тот злополучный момент, ту ночь, за пару часов которой она могла навсегда лишиться всей этой божественной роскоши. Анна была счастлива, что встретила Томаса, что дала тогда ему свою руку и последовала за ним, оттолкнув от себя мрак и печаль!
Месяц подошёл к концу. Анна и Том были обязаны уплатить миссис Бэртни за комнату или же съехать. Но идея остаться в этой квартирке уже казалась Анне совсем неудобной по многим причинам: большую часть дня она проводила в кабаре, а дом миссис Бэртни находился слишком далеко, поэтому на дорогу Анна каждый день тратила много времени, и, ко всему прочему, её просто убивала столь частая разлука с Томом. Необходимо было сменить дом, и по этому поводу в голову Анны пришла одна идея.