– Что ты имеешь ввиду?
– Пока не знаю, но, быть может, скоро мы это поймём…
Для Анны Элен всегда казалась загадочной и мечтательной девушкой с доброй натурой души. Общение с ней она находила интересным. Многим девушкам этот тесный мир в пределах кабаре уже наскучил, и с каждым днём это чувство только усиливалось. А вот Элен умела каждый миг здесь превратить в нечто увлекательное. И Анне это нравилось.
– Мне всегда с трудом удаётся разгадать все твои загадки, и это интригует всё больше и больше, – сказала Анна, когда они вдвоём вновь скрылись за кулисами.
Элен хитро улыбнулась, а затем слегка приоткрыла штору.
– Посмотри туда, – она указала на столик лорда.
Анна взглянула в необходимом направлении и снова перевела глаза на Элен.
– И что же?
– Как – что? Ты видела, кто там сидит? – Элен выпучила глаза.
– Конечно! Лорд Хёрст за тем же столиком, что и всегда, – непринуждённо ответила Анна.
– Верно, но ты, случайно, не заметила чего-то необычного?
– Нет, – Анна покачала головой.
– Посмотри снова, но на сей раз – сосредоточенно.
Анна снова более внимательно посмотрела на джентльмена.
– В его образе и выражении лица я не увидела перемен. Я заметила только одно – на его столе нет бокала с вином.
– Вот именно! – радостно воскликнула Элен. – Это я и имела ввиду! Прошло уже слишком много времени, как его бокал опустел, но он не ушёл, как обычно. Что ты с ним сделала? – глаза Элен блестели и переливались. В них отражалось удивление, восторг, интерес, любопытство – всё сразу!
– Я не знаю… Мы говорили всего несколько минут, и это был самый простой разговор, самый обычный и даже бессмысленный, – с лёгким недоумением ответила Анна.
– Он говорил с тобой?! – удивление Элен достигло самого пика. – Лорд Хёрст ни с кем из нас никогда не разговаривал! Я даже не слышала его голоса. Лишь однажды я видела, как он говорил с мадам Гришо. Это было очень давно. Кажется, он высказывал свои пожелания относительно вина и своего места в зале. Однако, это не в счёт. Он, как и все другие, не устоял! Бенджамин Хёрст ослеплён тобой!
– Элен, ты слишком предубедительна, – с прежней уравновешенностью произнесла Анна.
– А ради кого, по-твоему, он остался? Может, ради меня или Карин?
– Одному только Богу может быть известно: что витает в тумане мыслей лорда Хёрста. Может, позже и нам это станет доступно. А сейчас мне пора на сцену, – она вышла из-за кулис и посмотрела в зал в поисках Томаса.
– Вон он, видишь? – Элен заметила его первая и указала Анне рукой.
– Вижу! Вот теперь я могу начинать, – Анна улыбнулась и уверенно поднялась на сцену, придерживая подол своего нежно-розового, будто цветы фиалки, платья.
Исполняя песню, Анна смотрела только на Тома, лишь иногда отдавая взгляд остальным мужчинам.
Лорд Хёрст провёл дольше часа без особого интереса ко всему и всем, ожидая её выхода. Ему хотелось посмотреть на Анну снова и подольше, как обычно смотрят на произведение искусства, достойное восхищения. И этот долгожданный для него момент настал. Однако его благородная персона осталась в тени, смешалась со всеми прочими гостями. Анна глянула на него лишь раз: вскользь и без дрожи в груди. Но это ничуть не обидело лорда Хёрста. Напротив: холодность и безразличие с ещё большей силой взбудоражили его интерес к ней, усилив необъяснимое притяжение.
Глава 21
К большой радости для Анны вечер завершился.
– День сегодня невероятно долгий и совсем не такой, как мне хотелось, – с лёгким сожалением сказала она, входя вместе с Томом в комнату. – Сегодня ты пропустил занятия из-за моего внезапного выступления.
– Я думаю, мадам Гришо тебе это компенсирует, к примеру, даже завтра. И мы сможем восполнить сегодняшнее упущение, – ответил Том.
– Ты прав. Я немедленно схожу к ней и уточню это.
Направляясь к Жозефин, она желала спросить не только об этом. Анне было интересно: почему мадам Гришо отослала Нэнс и в качестве замены попросила выступать именно её, хотя были и другие кандидатуры? Этот вопрос волновал её на протяжении всего вечера, ровно с того момента, когда Элен посвятила её в некоторые подробности. Анне казалось, что она и сама уже знает ответ на свой вопрос, однако, по её мнению, он был несколько глупым.
Дверь в комнату мадам Гришо была слегка приоткрыта, но Анна всё-равно постучала.
– Жозефин, могу я войти?
– Конечно, входи дорогая! – мадам Гришо совершенно точно узнала её голос. – И закрой поплотнее дверь. Честно сказать, я ждала, что ты зайдёшь ко мне. Садись, – она взяла Анну за руку и усадила на диванчик около себя.
– Я пришла потому, что хочу развеять некоторую неясность. Связано ли Ваше неожиданное желание включить в программу вечера меня вместо Нэнс с визитом лорда Бенджамина Хёрста? – Анна последовала совету Жозефин и спросила её об этом прямо, без всякого стеснения.
– Я знала, что ты либо сама догадаешься, либо тебе кото-то намекнёт. Да, связано, – не стала отрицать она. – Мне хотелось, чтобы он увидел тебя сегодня, ведь его следующего визита пришлось бы ожидать целый месяц, а это мучительно долго.
– Но – зачем? – Анна в недоумении раскрыла глаза.
– Зачем… – почти шёпотом повторила Жозефин. Она поднялась с дивана и, сложив перед собой руки, стала медленно прохаживаться по комнате. – Я хотела понять, есть ли в этом мире хоть одна девушка, которая способна пробудить в нём серьёзный интерес. Но это не всё. Я отослала Нэнс для её же пользы. Страсть, с которой она прониклась к лорду Хёрсту, должна утихнуть. Теперь Нэнс и сама это понимает. Ни у неё, ни у остальных девушек нет ни единого шанса стать его невестой. А вот у тебя, Анна, есть эта возможность. Перемену в его поведении и желание остаться сегодня до окончания шоу нельзя недооценивать. Это произошло впервые и не без основания.
– Лорд Хёрст был один так долго, что уже вряд ли женится. Мне кажется, глупо на что-то надеяться, – ответила Анна.
– Ты ошибаешься, – Жозефин присела возле неё. – Он один из тех мужчин, которые согласны пожертвовать сотней лет, прожив их в одиночестве и тоске, ради надежды найти женщину своей мечты, которой не будет равных.
– У него уже была такая женщина, но судьба их жестоко разлучила.
– Судьба не разлучает тех, кому суждено быть вместе до скончания дней. И он, наверняка, это понял, когда увидел тебя, – убедительно твердила Жозефин. – Его сердце вновь начало биться. И не я одна услышала его стук.
– Если я ему действительно понравилась, и эта лёгкая симпатия со временем станет чем-то большим, лорд Хёрст, вероятно, сделает мне предложение. Приняв его, я должна буду покинуть Вас и кабаре. Неужели Вы этого хотите? – в непонимании спросила Анна.
– Ты прекрасно поёшь, замечательно танцуешь, превосходно владеешь игрой на фортепиано, свободно говоришь по-французски и твой уход, без сомнения, станет невосполнимой потерей для меня и кабаре. Анна, я прониклась к тебе, как мать, полюбила тебя, словно родную дочь, которой у меня никогда не было, и именно поэтому мой ответ: «Да!» Я хочу, чтобы ты ушла. Если ты останешься здесь надолго, то можно будет счесть, что твоя молодость и красота были истрачены напрасно.
– Но я ведь не одна, со мной Томас. Интерес лорда Хёрста может утихнуть, когда он узнает об этом: к чему такому джентльмену лишние заботы? – Анна взяла Жозефин за руку. – Думаю, он не тот мужчина, с которым будет просто.
– Влюблённый мужчина никогда не видит проблем даже там, где они действительно есть. Твой брат, Анна, не станет ему помехой, уж поверь! Пусть это будет пари! – с задором предложила она. – В случае проигрыша я нареку себя глупейшей из женщин, совсем не знающей жизни.
Анна улыбнулась и с тёплой благодарностью обняла мадам Гришо.
– Ваша уверенность во всём этом заставляет и меня поверить всерьёз. Хорошо, пусть будет пари. Так даже интереснее! Я подозреваю, что скорее Ваша логика одержит победу, нежели моя: я слишком мало знаю жизнь. И, к тому же, Вы ещё ни разу не ошибались!
Выслушав мадам Гришо, Анна всерьёз задумалась о поведении лорда Хёрста, оценив все его глубокие взгляды и перемену в действиях. Понравиться ему мечтали все девушки из кабаре и, по всей вероятности, не только они. Но эта честь досталась ей одной. Чем – не подарок судьбы? Ещё некоторое время назад Анне казалось, что лучшая половина дня была потрачена безо всякого смысла и удовольствия, так как всё пошло в несоответствии с её планами. Но сейчас, получив убедительное разъяснение Жозефин и придя в полное осознание сложившейся ситуации, которую уже можно было назвать счастливой удачей, Анна думала совершенно иначе.
– Сегодня я забрала твой выходной, – вспомнила мадам Гришо, когда Анна уже собралась покинуть её комнату.
– И я благодарна! Взамен Вы дали мне больше. Сперва я не оценила этот великодушный подарок, – с чувством ответила Анна.
– Ах, Анна, – Жозефин махнула рукой. – Твоя благодарность слишком высока. Я лишь создала необходимые обстоятельства, а всё остальное во власти высших сил. Что ж, завтра ты можешь отдыхать. Займись чем угодно.
Они улыбнулись, пожелали друг другу доброй ночи и затем Анна, воодушевлённая минувшей беседой, вернулась в свою комнату.
– Ну, что она сказала? – тут же поинтересовался Том. – Ваш разговор был долгим.
– И правда, – Анна взглянула на часы. – Мы долго говорили, а я и не заметила. Ты верно предполагал, что завтра у меня будет свободный день. Знаешь, Том, – её голос стал более серьёзным, – я должна вложить больше усердия в твоё образование. Медлить больше нельзя.
– И к чему вдруг потребовалась спешка?
– Помнишь, я говорила об удивительной удаче, которая может изменить нашу жизнь, сделать её лучшей и достойной?
– Конечно, как я мог забыть! – подтвердил Том.
– Ну вот, кажется, сегодня мне встретилась такая, – задумчиво продолжила она. – Быть уверенной я пока не могу. Однако вероятность этого, пожалуй, высока!