Анна побелела. От её слов она впала в оцепенение и ужас.
– Что с тобой, милая? – спросил Бенджамин, взглянув на её ошарашенное лицо.
– Анна очень устала, – резко ответила за неё Кэтрин. – Ещё бы… разве шутка добраться сюда из самой Италии! Миссис Гарди, приготовьте для леди Хёрст горячую ванну.
– Нет! – испуганно возразила Анна, сделав жест рукой. – Пусть этим займётся Энн, пожалуйста! – она взглянула на свою служанку.
– Конечно, миледи, я всё сделаю!
Кэтрин недовольно глянула на экономку, и они одновременно скривили лица.
Анна отдала свою шляпку Энн, решив сперва отыскать Томаса.
– Вы не знаете, куда мог пойти мой брат? – спросила она девушку.
– Нет, мадам. Но как-то раз, когда я убирала Вашу комнату, я видела, как мистер Фэлд направлялся в сторону леса.
Анна незамедлительно пошла искать его. Да, она очень устала в дороге, но желание принять ванну и получить заветный отдых оказалось слабее желания увидеть Томаса.
Он находился там же, где любил бывать чаще всего – на своём излюбленном месте возле дуба. Анна громко звала его, подходя к лесу всё ближе и ближе. Том, услышав её голос, сперва решил, что это всего лишь его воображение, иллюзия каждодневной мечты. Но когда ветер вновь донёс до него голос Анны, он взволнованно поднялся с земли и, озираясь вокруг себя, крикнул ей в ответ.
И вот они, наконец, увидели друг друга! Анна со всех ног помчалась к нему навстречу, придерживая подол своей юбки. А Том ринулся к ней, выронив из рук книгу.
– Ты вернулась! Ты здесь! – взволнованно крикнул он, обнимая Анну крепче, чем когда-либо. – Я так ждал тебя!
– Мой милый Том! Об этой минуте я мечтала каждый день! – с застывшим дыханием ответила она. – Ты не вышел встречать меня, и я встревожилась.
– Я не знал, что ты приезжаешь.
– Как? Тебе не сообщили? – поразилась Анна.
– Нет. Никто не обмолвился даже словом.
Она лишь тяжело вздохнула.
– Что ты здесь делал, да ещё и совсем один?
– Читал, – в этот миг Том заметил, что в его руке нет книги. – Только я, вероятно, обронил свою книгу. Нужно будет её найти.
Анна не сводила с него глаз, жадно всматриваясь в каждую чёрточку его прекрасного лица.
– Здесь очень красивые места. Я часто гулял тут, пока тебя не было. В доме мне несколько неуютно: леди Кэтрин не терпит моего общества.
– Она и меня не терпит. Я бы даже сказала – ненавидит.
– Но – почему? – удивился Томас.
Анна рассказала ему о случившемся, о том неожиданном моменте, холодный ужас которого не покинул её.
– Нужно рассказать всё лорду Хёрсту! – возмущённо и рассерженно произнёс он. – Это слишком! Он должен поговорить с ней, защитить тебя!
– Я не хочу пока обременять его. Сейчас Бенджамина ждёт масса дел. Он всю дорогу твердил мне об этом. Я постараюсь сама контролировать ситуацию. Главное – будь со мной рядом, не оставляй меня наедине с ней!
– Конечно! И, если придётся, я сам буду защищать тебя! – отважно выдал Том.
Анна улыбнулась и тут же решила сменить эту тему на более приятный разговор.
– Кажется, ты стал выше, – она подошла к нему ближе, желая сверить рост Тома со своим. – Да, несомненно, выше, и ещё ты стал более мужественным… Боже, я, как-будто год не видела тебя! Идём скорее в дом, – Анна взяла его под руку, – нам о многом нужно поговорить!
Долгое расставание Анна и Томас компенсировали временем, что было дано им теперь. Тайное место Тома у окраины леса стало местом для них двоих. Находясь в тени этой блаженной обители, они чувствовали себя совершенно свободными. Леди Кэтрин и экономка находились слишком далеко, и это давало Анне ощущение полной гармонии. Она могла говорить с Томом о чём угодно: о прошлом и настоящем без страха, что их могут подслушать.
Почти всё лето лорд Хёрст провёл, погрузившись в дела. Он находился либо в своём кабинете, либо в разъездах по стране. Довольно часто Бенджамину приходилось пропускать обеды или ужины, даже если он находился в поместье.
Для Анны стало почти пыткой сидеть за обеденным столом вместе с Кэтрин. Всякая её реплика звучала язвительно; все её слова выдавались, как попытка унижения и злобы. Каждую минуту, находясь в обществе этой ужасной женщины, Анна была готова ко всему, но она настоятельно просила Томаса молчать и ни в коем случае не заступаться: ей не хотелось, чтобы ненависть Кэтрин настигла и его. Для леди Хёрст Том был всего-навсего тенью самой Анны, и Кэтрин понимала: избавившись от неё, она избавится и от Томаса. Миссис Гарди, безоговорочно выполняющая все поручения хозяйки касательно издевательств над Анной без жалости и укоров совести, была правой рукой Кэтрин, её оружием в этой войне.
– Этот суп недостаточно горячий, – сказала как-то за обедом Анна. – Марта, унесите его и, пожалуйста, принесите более горячий.
В этот раз лорда Хёрста в поместье не было.
– Суп необходимо подогреть. Хозяйка недовольна, – сообщила служанка, войдя в кухню.
Миссис Гарди стояла у большого деревянного стола и выкладывала из корзины купленные продукты:
– Какая именно хозяйка недовольна супом?
– Леди Анна, – ответила девушка и собралась вылить остывший суп из тарелки в помойное ведро.
– Постой! Поставь тарелку на стол, – остановила её экономка. – И ничего не греть! Пусть стоит здесь десять минут, а потом подашь его снова.
– Нооо…
– Никаких «но», Марта! Делай, что велено!
– Меня, ведь, уволят за такую выходку, – почти шёпотом и совсем робко произнесла девушка.
– Нет, не уволят! – смело возразила миссис Гарди. – Анна нам не хозяйка, а то, что я сейчас велю сделать – приказ леди Кэтрин. Это её воля, а мы лишь повинуемся.
Десять минут Анна просидела в ожидании своей тарелки. Том прекрасно понял, что происходит. В нём закипала злость, и он уж было отодвинул стул, желая ворваться в кухню и устроить служанке разнос, но Анна остановила его своим пристальным взглядом.
Кэтрин, с наслаждением причмокивая и словно подразнивая Анну, медленно черпала суп ложкой, бросая на неё ехидные косые взгляды. Наконец, тарелка была снова подана. Марта поставила её на стол дрожащими руками, и суп едва не пролился через край.
Анна взяла ложку и попробовала:
– Да он же совсем холодный! Вы издеваетесь?
– Прекрасный суп! Некоторые люди просто слишком предвзяты и требовательны. А всем нельзя угодить. Ступай, Марта! – вступилась Кэтрин, а затем спокойно вытерев салфеткой губы, покинула столовую.
Служанка направилась в сторону кухни, но Анна догнала её и, жёстко схватив за руку выше локтя, заставила обернуться.
– Говори, говори немедленно! Чья это выходка?! – вскричала Анна. – Это ты сделала?
– Нет, нет, миледи, – напугано пробормотала Марта, – это не я, клянусь! Так приказала миссис Гарди по велению леди Кэтрин. Что я могла поделать? – девушка дрожала, как осиновый лист.
– Хорошо, – Анна ослабила пыл и отпустила её руку.
В эту минуту подошёл Том:
– Анна, прошу, успокойся! Они только этого и добиваются: хотят свести тебя с ума! Сейчас я сам подогрею твой суп. Прошу, присядь, – умолял он в то время, как Анна вся задыхалась от гнева. – Завтра утром вернётся лорд Хёрст, и я всё ему расскажу. А, впрочем, я решу всё сейчас! – он ринулся к кухне.
– Нет! – она заставила его остановиться и упёрто покачала головой.
– Но почему ты не позволяешь мне защитить тебя?
– Я сама всё решу! Пламя их ненависти не должно поглотить и тебя. Ты этого не заслужил, Том. Я не допущу! Я всё ещё остаюсь здесь хозяйкой, и я прогоню эту змею, миссис Гарди из поместья! Хотя бы её, раз уж другую, к несчастью, я прогнать не в силах!
Анна постаралась немного прийти в себя, хотя по всему очевидно, это было очень трудно. Она настойчиво попросила Тома уйти в его комнату.
– Ты уверена? – в волнении поинтересовался он.
– Да, вполне! Я уже совсем спокойна. Не тревожься за меня, Том! – Анна слегка улыбнулась, дабы заверить его в силе своего самообладания.
Когда Томас покинул столовую, Анна с уверенным выражением лица и присущим ей правом хозяйки поместья вошла в кухню. Все тут же замолчали. Она внимательно и неспеша оглядела находившихся здесь слуг, остановив глаза на экономке. Миссис Гарди сидела у стола и с наслаждением пила чёрный чай из хозяйской чашки, сделанной из тончайшего фарфора. Она не повела и взглядом, словно в кухню никто и не входил.
– Полагаю, Вы забыли своё место в этом доме! – начала Анна. – Ваша сегодняшняя выходка перешла последнюю границу моего терпения! Я даю Вам полчаса, чтобы Вы могли покинуть мой дом, – твёрдо заявила она.
– Ваш дом? – экономка рассмеялась и встала из-за стола, взяв в руки блюдце с чашкой. – Как же Вы глупы… Неужто Вы до сих пор не можете взять в толк: у Вас здесь нет ничего своего, а мы подчиняемся только леди Кэтрин. Я уйду в том случае, если хозяйка попросит меня об этом. Однако Вы можете кое-что сделать, чтобы облегчить своё существование – уйти самой!
Все слуги без движения замерли, будто статуи. Анна даже забыла об их присутствии. Её гневный взгляд был направлен только на экономку. Никогда прежде ей не доводилось испытывать большей ярости, нежели сейчас. Люди и обстоятельства способны переменить натуру и подлинный характер человека. И порой даже мы сами забываем: кто мы есть на самом деле и какими были раньше.
Анна довольно близко подошла к экономке и резко выбила из её рук чашку. Миссис Гарди испуганно вскрикнула. Чашка и блюдце отлетели в сторону и, ударившись о пол, со звоном разлетелись на тысячи крошечных осколков.
– Не дождётесь! – с вызовом произнесла Анна.
Женщина в ужасе остолбенела. Её бросило сперва в холод, а затем – в жар. Уж такого она явно не ожидала, и это читалось в её ошеломлённых глазах. Что-то ответить она не успела – Анна покинула кухню и вернулась в столовую. Аппетит у неё напрочь пропал, да и остывший суп выглядел совсем непривлекательно, но зато чай в заварнике был ещё вполне горячим. Анна на мгновение присела на стул. Шок, как следствие случившегося, стал медленно отпускать её сознание. Пожалуй, те же ощущения испытывает человек, очнувшийс