ял своё привычное положение, словно он уже не являлся собой, а Анна ловко заняла его место, превратив Маркуса из кукловода в марионетку.
– Неприятно, да? Обидно и очень больно понимать, что мечты и надежды разбиты навсегда, что они были совсем ненастоящими! Поверь, Маркус, я понимаю тебя, как никто другой.
– Ты мне солгала?
– Именно так! И хотя говорят, что не стоит лгать лжецу, пожалуй, случаются исключения и можно обмануть даже того, кто считал себя гением притворства.
Маркус впал в ещё больший шок.
– Когда-то давно отец сказал мне, что стоит только поверить в собственную ложь, как тебе поверят и все остальные, каждый, кому она будет преподнесена. И он был прав. Эта теория действительно работает, – Анна довольно приподняла уголки губ. – Полагаю, ты использовал именно её, когда клялся мне в том, чего на самом деле не испытывал.
– Но ты любила меня! Что стало с твоим сердцем? Ты была совсем другой! – растерянно и в совершенной безысходности воскликнул Маркус.
– Моё сердце… Ты удивлён, что теперь там есть жестокость? Знаешь, я и сама от этого в ужасе, однако, как это ни прискорбно, без неё в этом безжалостном мире не выжить. И, к тому же, у меня был хороший учитель, – Анна сделала паузу, так как последняя фраза касалась его в величайшей особенности. – Ты не желал разделить со мной любовь, что жила в моём сердце раньше. Ты её уничтожил, и я была уверена, что умру от той боли! Но, к счастью, я встретила человека, который дал мне вторую жизнь, и теперь моё сердце принадлежит только ему. Завтра утром он вернётся ко мне сюда, и я, наконец, обрету долгожданное счастье! А тебе я могу предложить лишь ненависть – это всё, что осталось для тебя!
Маркус больше не смог подобрать слова. Он был повержен, сокрушён, почти убит. Анна прогнала его прочь и, покинув пределы поместья, Маркус почувствовал, будто земля ушла из-под его ног, а небо обрушилось на голову. Никакой желанной жизни впереди нет, а все дороги, что были позади, сожжены им же самим, остался лишь пепел. Мнивший себя королём данной игры, оказался всего-навсего пешкой. Ничто не могло ударить Маркуса больнее, чем это! Вернуться в дом своих родителей, начать всё заново, попытаться жить достойно и честно – такое решение стало бы самым правильным, однако Маркус не принял его, как существующее, как то единственное и благоразумное, что он мог бы сейчас предпринять. Вместе с чувством боли поражения к нему пришло желание отомстить и взять силой то, что желанно.
Глава 49
«Всё кончено!» – с облегчением произнесла Анна, едва Маркус покинул пределы поместья. Оставалось только одно: дождаться Томаса и уехать из этого дома навсегда. Эти стены так и не стали для Анны родными, и даже будучи полноправной хозяйкой, здесь она по-прежнему чувствовала себя посторонней.
Почти всех слуг Анна распустила. В поместье остались только служанка Энн, конюх Жозеф. Анна рассчитывала уехать обратно домой уже на этой неделе. Миссис Норрис охотно приняла предложение своей, уже совсем взрослой воспитанницы, вернуться в поместье Рочфорд в качестве экономки. Женщине было поручено нанять слуг, которые приведут дом в прежний порядок и подготовят его к приезду настоящих хозяев, коих он так долго ждал.
Как только Маркус вышел за дверь этого дома, Анна сразу же о нём позабыла. Каждая крупица её мыслей была отдана Томасу. Её сердце подрагивало от предвкушения грядущего счастья вдалеке от этих мест, в родной её душе обители. Анна уснула не так поздно, чтобы проснуться пораньше и встретить Томаса у самых ворот.
Экипаж мчался вперёд, словно метко пущенная в цель стрела. Позади оставалось всё то, что было Томасу чуждо. Миля за милей – и вот ему показалось, что сквозь лёгкий утренний туман он смог увидеть смутные очертания поместья Хёрст. Да, Анна была уже совсем близко. Том чувствовал её тепло на расстоянии, а особенно теперь, когда их больше не разделяли сотни горизонтов.
Туман усиливался. Дорога становилась всё менее и менее отчётливой, но извозчик не замедлялся. Приказ Томаса был ему предельно ясен: ехать, как можно, быстрее, и он чётко этому следовал, однако напрасно. Мужчина совсем не заметил посреди дороги большую и достаточно глубокую лужу, оставленную здесь вчерашним ливнем. На всей своей скорости экипаж въехал прямо в мутную воду, и его колёса безнадёжно увязли в землянисто-глиняной, напоминающей болото, жиже.
– Застряли, сэр! – прокричал извозчик. – Сейчас попробую подтолкнуть!
Томас, не раздумывая, покинул экипаж. Его красивые начищенные итальянские туфли тут же утратили свою безупречность, коснувшись коричневой грязи. Но Томаса это ничуть не напугало и не остановило.
– Будем толкать вместе! Раз, два, три!
Вдвоём со всей силы они толкали экипаж, но все попытки сдвинуть его с места оказались ничтожны.
– Жаль, что нас только двое! Будь здесь кто-нибудь ещё, мы бы его вытащили, – сказал Том.
– Да, сэр, крепко застряли! Можем подождать. Здесь наверняка кто-то будет проезжать. Попросим помощи.
– Это глупо: мы посреди глуши. Нет гарантий, что здесь появится хоть одна душа, пусть даже через час. Бросим экипаж здесь, – Томас решительно взял с сиденья свой багаж. – Джим, освободите лошадей, поедем верхом. Всё же это будет куда лучше, чем бездейственно ждать.
– Как прикажете, сэр!
Слуга отвязал лошадей, а на своей закрепил сумку хозяина.
– Сколько примерно осталось до поместья? – спросил Том.
– Верхом, думаю, будет меньше часа.
– А если через лес? – он бросил заинтересованный взгляд в сторону тёмно-зелёной чащи.
– Ещё быстрее. Но, сэр, дороги там весьма неудачные, их лучше миновать.
– Нестрашно! На лошадях должно быть в самый раз. Едем через лес – срежем угол!
Осторожно, теперь почти без былого страха и опасения, Том сел на лошадь и поскакал вперёд слуги. Он так отчаянно хотел появиться в поместье к пробуждению Анны и стать первым, чьи глаза она увидит этим утром, что гнал коня всё быстрее и быстрее. Дорога действительно оказалась совсем неподобающей для быстрого передвижения: слишком узкая, пробуренная толстыми корнями деревьев, совсем отличающаяся от той прекрасной широкой аллеи, по которой он и Анна гуляли почти каждый день.
– Сэр, мне за Вами не поспеть! – прокричал слуга, постепенно теряя молодого хозяина из вида.
– И не нужно, не торопитесь, Джим! Можете поезжать медленнее!
Томас приостановился только на пару секунд, чтобы дать ему ответ, и после снова устремился вперёд. Не глядя по сторонам, он всматривался в пролегающий перед собой путь сквозь прохладный, сырой, словно белый дым, утренний туман. Томас не слышал ничего, кроме глухих ударов копыт лошади о мягкую лесную землю.
Вдруг совершенно внезапно на узкую тропу прямо перед конём, едва ли не угодив под удары его сильных ног, выскочила огненно-рыжая лиса. Зверёк растерянно замешкался, прижался к земле и через некоторое мгновение скрылся в густых зарослях. Увидев лису, конь резко остановился, вздыбив в воздух земляную пыль, испуганно заржал и поднялся на дыбы. Всё произошло слишком неожиданно и быстро. Томас не смог сдержать коня – ситуация застала его врасплох.
– Гермес, прекрати! – закричал Том. – Ну же, успокойся!
Но конь оказался непокорным, слишком напуганным и совсем не поддавался приказам своего наездника. Том не сумел противостоять сильным рывкам лошади и упал вниз. Конь безжалостно отбросил его в сторону от тропы. Сильная пронзительная боль – это первое, что почувствовал Томас, как только его тело коснулось земли. Он попытался приподняться, но не смог: истязающая боль пронизывала тело. Слуга подоспел на помощь очень скоро: успокоил взбунтовавшегося коня, а затем подошёл к лежащему на земле Томасу.
– Сэр, что произошло?
– Животное, какое-то животное, кажется, это была лиса. Она выскочила на дорогу и напугала коня. Он меня сбросил, – Том снова попытался встать. – Аа-а, Господи! – выкрикнул он. – Слишком больно, я сам не поднимусь!
– Держите меня за руку, сэр, – слуга осторожно помог ему встать.
К счастью, ноги Томаса не были столь сильно повреждены, однако, несмотря на это, стоять и идти ему было почти невыносимо.
– До поместья примерно миля или полторы, не больше. Сейчас я помогу Вам взобраться на лошадь, сэр! Иного выбора нет. Потерпите, скоро мы будем на месте! Эх… – со вздохом протянул мужчина, – как же огорчится леди Хёрст…
Томас крепко стиснул зубы и усилием воли попытался приглушить коварную боль, но, очутившись на лошади, он склонился вперёд к её шее и потерял сознание.
Глава 50
Анна открыла глаза. На часах ещё не было и восьми. Просыпаться столь рано ей не было свойственно, но сегодня она сделала это намеренно и даже с удовольствием. В письме Томас указал приблизительное время своего возвращения: девять часов, и ей хотелось, чтобы оно совпало с действительностью.
Через полчаса Анна вышла на улицу. Утренний воздух ещё не успел прогреться и казался слегка ледяным, однако сегодня она этого не ощущала. Любовь к Томасу грела её изнутри так же, как солнце согревает землю. Она вышла за ворота и остановила свой взгляд на дороге, ведущей к поместью, – единственной дороге, по которой Томас всегда уезжал и возвращался.
Спустя несколько минут девушка услышала лошадей, но совсем с другой стороны, и повернула голову в направлении доносящегося звука. Из леса выехали двое всадников: один казался слабым, как-будто раненым, а другой – вполне обычный ехал рядом, держа лошадь спутника под уздцы. Анна внимательно всматривалась в размытые расстоянием лица и никак не могла их разглядеть. Но, когда путники подъехали ближе, она, наконец, узнала в одном из них своего Томаса. Анна не стала ждать и задаваться вопросами. Волнение толкнуло её к немедленным действиям, и она бегом помчалась через поле прямо им на встречу.
– Джим, что произошло? Где ваш экипаж? – задыхаясь спросила она, и тут же подбежала к Томасу. – Том! Том, милый! Господи, почему он не отвечает?