Сердце дракона. Часть 1 — страница 16 из 45

— Я не могу воздействовать на нее заклинаниями.

— Как это? — дорриец удивился не меньше сестры.

— На ней уже есть печать вампира. Причем настолько сильная, что я не в силах на нее воздействовать.

— Не может быть! Она же поддалась афоверо[7]. Ты сама видела.

— Это-то как раз понятно. Ты же воздействовал на тело. К тому же наверняка заполучил ее кровь.

Ничего себе! Выходит, что дорриец использовал какие-то вампирские штучки? И тут дело не в моей распущенности, — я не смогла сдержать вздоха облегчения. Будто гора с плеч упала.

Зато во мне разгоралось возмущение оттого, что этот вампиришка, пользуясь своими способностями, заставил меня подчиниться его желаниям. Он вынудил меня хотеть близости с ним! Тварь! Ненавижу его за это!

— Что будем делать? — спросил Кальмин. — А если девчонка нас выдаст?

— Не спеши с выводами, — остановила вампира сестра, — попробуем договориться. Детка, — обратилась ко мне Сальмира, натянув самую слащавую улыбку, — сама понимаешь, за то, что случилось никого по головке не погладят. Ты слышала, что нужно сказать Максимусу. В твоих же интересах поддержать нашу версию событий. Никто ничего не узнает, и все останутся довольны.

Я обдумывала слова Сальмиры. Действительно, я не хотела, чтобы кто-то знал, что произошло между мной и доррийцем. Но, по факту, в свете открывшихся обстоятельств, я особо ничем не рисковала. А вот Кальмину грозила казнь. Значит, они не в том положении, чтобы торговаться, и сделают все, что я захочу.

— Хорошо, — ответила я, — можете быть уверены, правитель услышит от меня то, что должен знать. Но у меня есть условия.

Вампирша изогнула бровь, вопросительно уставившись на меня. Кальмин также был весь внимание.

— Вы немедленно освободите мою служанку Грир и вернете ее братьев в целости и сохранности. Также купите им новый дом, взамен той лачуги.

Сальмира кивала, довольно улыбаясь тому, как мало, видимо, я прошу.

— Это не все. Этот, — я указала на доррийца, — чтоб я его не видела больше. Никогда.

Я заметила, как скривился от моих слов Кальмин, даже зубами заскрипел.

— И еще, вы мне расскажете, что означают ваши слова о вампирской печати. И приложите все усилия, чтобы избавить меня от нее.

— По рукам, — сказала Сальмира, — но помни, если ты хоть словом обмолвишься кому-нибудь о случившемся, я лично прослежу, как с твоих служанок живьем сдерут кожу.

Я похолодела, увидев, какой злобой исказилось лицо вампирши. Но Сальмира тут же овладела собой, натянув обычную маску добродушия. В этот момент двери распахнулись. В комнату влетел разъяренный Максимус. Увидев меня, мирно беседующую с его женой, он застыл. Глаза правителя были чернее ночи, а на коже то и дело проступала драконья чешуя, придавая мужчине устрашающий вид.

— Ма-акс, — Сальмира плавно скользнула к супругу. Порхающими движениями рук она гладила его по плечам и груди, успокаивала, пытаясь переключить внимание на себя. — Дорогой, твоя подопечная в порядке. Она решила прогуляться по окрестностям, заблудилась.

Ей повезло, что Кай обнаружил ее и любезно предложил свою помощь. Доставил Мали во дворец. А чтобы не скомпрометировать девушку, провел ее ко мне. А мы разговорились тут о всяких женских делах, и совершенно забыли о времени.

Максимус слушал жену, и постепенно его лицо разглаживалось, принимая привычный облик.

Не иначе, Сальмира воздействовала на него вампирским магнетизмом.

— Может, споешь нам, Мали? — попросила вампирша. Пользуясь тем, что Максимус не видел выражения ее лица, она убедительно зыркнула на меня глазами.

— А что спеть? — растерялась я.

— Ну, хотя бы ту песню, что пела на празднике. Она так всем понравилась.

— Хорошо.

Я прочистила горло и начала свое незапланированное выступление. Похоже, мое пение действует на драконов успокаивающе. Чего не скажешь о вампирах. Если Максимус совершенно успокоился и наслаждался песней, то Сальмира пребывала в возбужденном состоянии. Ее глаза блестели, тонкие крылья носа трепетали, дыхание стало прерывистым, а в уголках приоткрытых губ проглядывали длинные клыки.

Кальмин тоже часто дышал, впившись в меня своим голодным взглядом. В его глазах читалось неудовлетворенное желание. Он стоял позади императорской пары, но так, чтобы я могла его видеть. Слегка покусывая нижнюю губу клыком, он держал правую руку, ту самую, которой он ласкал меня недавно, у лица и вдыхал аромат, сохранившейся на коже.

Ох, что-то с трудом верилось, что он будет держаться вдали от меня.

— Максимус, теперь понимаю, что привлекло тебя в этой девушке. Настоящее сокровище, которое нужно охранять день и ночь, — завистливо сказал Кальмин, когда я замолкла.

— Вот об этом я и хотел сказать, — регент, еще минуту назад пребывавший в расслабленном состоянии, вновь стал жестким, — Мали, я запрещаю тебе выходить за пределы дворца.

Внутри же будешь перемещаться в сопровождении охраны.

— Что, мне и погулять нельзя будет? — опешила я.

— Почему нельзя? — удивился Максимус, — в твоем распоряжении прекрасный дворцовый парк, озеро.

— И на том спасибо, — я горько вздохнула.

— А кто же будет охранять это чудное создание, — вкрадчиво спросил Кальмин, явно намекая на свою кандидатуру.

— Дрелиты[8], — коротко ответил правитель.

Это что за звери? Еще одно незнакомое слово.

— Но, насколько мне известно, у этих ребят есть работа поважнее. Я слышал, на границе с криотами[9] сейчас неспокойно. Великаны нарушают договоренности, разоряя наши деревни.

— Ты прав, Кальмин, — Максимус недовольно поморщился, — но к услугам наемников я прибегать не собираюсь. Сокровище дракона может охранять только дракон.

С губ вампира сорвался вздох разочарования. Однако настаивать он не имел права. К тому же Сальмира негодующе смотрела на братца. Да и я готова была возмутиться. Ведь моим условием было, чтобы один конкретный вампир держался от меня подальше.

— Кстати, любимый, — вмешалась Сальмира, — знаешь, мы тут выяснили, что у твоей питомицы совершенно нет нарядов.

Я вытаращилась на вампиршу.

Это когда мы успели это выяснить?

— Стоило бы позаботиться о приличном гардеробе для девушки, — продолжила женщина.

— А еще Мали рассказала мне по секрету, только не сердись, что ты совсем не ценишь свою ле’тари. Как можно что-то успеть, имея всего одну служанку? Они же такие нерасторопные!

— Я распоряжусь, — сказал Максимус, соглашаясь с женой.

— Мне вполне хватит двух, — внесла я свою лепту, — Лесмия и Грир замечательные девушки. А еще, — пришла на ум идея, — мне необходим кто-то, кто мог бы выполнять мелкие поручения.

— Какие, например? — регент вопросительно вскинул бровь.

— Разные, — огрызнулась я и капризно протянула, — хочу пажа!

— Будет тебе паж, — фыркнул Максимус, — и, вообще, ты можешь заказывать себе, что пожелаешь из вещей. А также все, что положено по статусу.

Хотелось поинтересоваться, что именно положено, но вовремя прикусила язык под возмущенным взглядом Сальмиры.

В этот момент в комнату робко постучали. Слуга сообщил, что прибывшие для переговоров послы дроу порываются уйти. И только приличия не позволяют сделать им это.

— Позвольте проводить вас до комнаты, — пропел елейным голосом дорриец, подобравшись ко мне поближе.

— Кальмин, разве у наемников нет своей работы, чем провожать чужих тари? — пресек попытку Максимус. — Мали, идем, — позвал он меня с собой.

Под ревнивыми взглядами вампиров я пошла вслед за Максимусом.

Неужели он собирается взять меня на свое совещание? Зачем? — гадала я, следуя за драконом.

Однако мы свернули в знакомый коридор, ведущий в мои покои. Регент проводил меня до порога.

Я рассчитывала уже распрощаться с ним, но не тут-то было. По-хозяйски распахнув дверь, Максимус вошел внутрь комнаты.

Ну, не могла же я остаться снаружи? Пришлось идти за ним. Я не знала, чего ждать от дракона. А если его спокойствие было только видимым? Что он хочет?

— Ты нарушила мои правила, — начал Максимус, как только за мной захлопнулась дверь.

— Я? Но…

— Не перебивай! Мало того, что появилась на площади наказаний, так ты еще имела наглость помогать преступникам!

— Но Грир не преступница! — с жаром бросилась я на защиту девушки, — если уж на то пошло, то я должна быть на ее месте!

— Не сомневайся, будешь! Если хоть раз посмеешь пойти против правил, окажешься в кандалах, как минимум. Так, с этим выяснили. Следующий вопрос. Что ты делала в деревне?

Меня не обманешь. Лучше скажи сама.

— Я пошла проведать братьев Грир. Ведь она не может о них позаботиться, сидя в кандалах.

А дети еще совсем маленькие. У Матиаса был жар. Кид смышленый парнишка, но недостаточно взрослый, чтобы содержать семью. Зато очень шустрый и сообразительный.

Максимус внимательно смотрел на меня. Его лицо было непроницаемым. Я не могла понять, что он думает или хотя бы как относится к моим словам.

— Пожалуйста, — взмолилась я, — я сделаю все, как ты хочешь, только бы с ним все было в порядке.

— Кто они для тебя?

— Они просто дети, — прошептала я, — и они пропадут, если им не помочь.

— Хорошо, я подумаю, — согласился Макс, — только сразу предупреждаю, служанка отбудет наказание полностью. Потом она сможет вернуться к своим обязанностям.

В дверь решительно постучали.

— Кто! — рыкнул дракон, направившись к двери. Однако, увидев гостя, смягчился, — проходи, — пригласил он кого-то, — Мали, позволь представить тебе начальника внутренней охраны дворца, который будет лично следить за твоей безопасностью, Ксавьер Берратокс.

Глава 9

Я застыла, встретившись с надменным взглядом молодого человека.

— К вашим услугам, ле’тари Мали, — отчеканил он.

— Мне пора, — Максимус оставил меня наедине с драконом и удалился.