Сердце дракона — страница 62 из 63

И как я могу любить его, когда часть меня жаждет Кобальта?

– Что ты хочешь услышать, Гаррет? – наконец прошептала я.

Секунду Гаррет молчал, а потом сделал глубокий вдох, как будто собирался с силами.

– Я просто хочу знать правду, – сказал он. И его голос не был полон злости или холода, он ничего не требовал. Он просто послушно ждал моего ответа. – Я никогда… ничего подобного не чувствовал. И я знаю, что не заслуживаю этого, но… Я не врал, когда говорил, что люблю тебя, – на последних словах его голос дрогнул, а потом окреп, стал почти вызывающим. – Я люблю тебя, Эмбер, – сказал он снова, и я закрыла глаза. – Мне не стыдно, я не боюсь того, что это значит. Но… я хочу знать, чувствуешь ли ты то же самое.

Он выложил на стол все свои карты и теперь стоял передо мной совершенно беззащитный. А я, скорее всего, сейчас вырву сердце у него из груди. Я хотела сказать. Хотела сказать, что чувствую то же самое, но при этом я не хотела ему лгать. Мои чувства сейчас были хаотическим водоворотом сомнений и смятения. Гаррет. Кобальт. Желание. Любовь. Какое чувство сильнее? Как вообще понять, влюблен ли ты?

– Гаррет, – промямлила я, – я… не знаю. Я не человек. Я даже не знаю, способны ли мы на… такие чувства.

– Я в это не верю, – сказал Гаррет. – Когда-то я в это верил, но уже нет. Я видел тебя, Эмбер. Я наблюдал за тобой с того самого дня, как мы встретились в Кресент-Бич. Ты заводила друзей, привязывалась к ним. Даже сейчас ты скучаешь по ним. Ты злишься на брата, потому что он выбрал «Коготь», а не тебя. Ты отказалась становиться такой же, как твоя наставница, гадюкой, бесчувственной убийцей. Именно ты показала мне, что драконы, может быть, совсем не отличаются от нас. Ради тебя я отрекся от всего, во что верил, – он остановился, а когда заговорил снова, в его голосе было слышно отчаяние. – Не говори мне, что не способна на любовь, – прошептал он. – Что тебе мешает на самом деле?

Я вздохнула и посмотрела на него, наконец, признаваясь в этом и себе и ему.

– Райли.

Он не удивился. Он просто кивнул, медленно, как будто я сказала именно то, что он ожидал услышать. Наконец я повернулась к нему. Мне нужно было, чтобы он понял.

– Гаррет… Ты мне нравишься. Правда. Когда я с тобой… Я чувствую себя человеком больше, чем за всю свою жизнь. Я не знаю, должна ли я это чувствовать, и не знаю, хорошо это или плохо, но мне плевать. Я хочу быть с тобой. Знаешь… Иногда я жалею, что я дракон, потому что тогда мы смогли бы жить как все нормальные люди, – я горько усмехнулась. – Конечно, если бы я была человеком, мы бы никогда не встретились. Такой вот парадокс…

Гаррет ничего не ответил. Он все еще смотрел на меня, и от мрачного взгляда его серых глаз мне хотелось опустить взгляд и спрятаться. Я подавила импульс и продолжила смотреть на него.

– Но, – продолжила я, – я не могу игнорировать чувства, которые испытываю к Райли. И я не хочу лгать ни тебе, ни ему. Я честно не понимаю, что происходит между нами, и пока я не буду уверена… Я не смогу дать тебе ответ. Прости меня, Гаррет, – я больше не могла выдерживать его взгляд и отвернулась. – Думаю… мне нужно время, чтобы во всем разобраться.

– Хорошо, – его спокойствие меня удивило. Я ожидала злости, презрения, обвинений в том, что я его соблазнила, но никак не эту решимость. – Это все упрощает.

Я быстро повернулась к нему.

– Что упрощает?

Теперь отвернулся он. Только тогда я заметила, что у двери лежал рюкзак, уже собранный, и у меня внутри все застыло.

– Ты уходишь?

– Мне незачем оставаться, – спокойно сказал Гаррет и забросил рюкзак на плечо. – Я вернул свой долг, как минимум тебе и Райли. Сейчас оставаться рядом с вами небезопасно. Рано или поздно Орден найдет меня. И тогда лучше будет, если я буду далеко от вас.

– Куда ты пойдешь?

– Пока не знаю, – он оглянулся на меня, взгляд его был мрачен. – Может быть, уеду в Англию, если у меня получится туда добраться. В Ордене что-то не так, та засада с Мист и Фейт была не просто совпадением. Они знали, куда мы направляемся. У меня есть предположение, что это может значить, но мне это совсем не нравится, – он прищурился, выражение его лица не предвещало ничего хорошего. – Если между «Когтем» и Орденом есть связь, она изменит все, во что Орден верил сотни лет. Все, что мы знали, может оказаться обманом. А теперь, когда я видел обе стороны, мне нужно знать, есть ли что-то большее в этой войне, чем то, что выдает каждая из сторон. – Он вздохнул, и в первый раз его лицо омрачилось тенью сомнения. – Надеюсь, я не прав, – пробормотал он. – Но мне нужно удостовериться, – одна последняя пауза, короткая, как удар сердца, последний шанс уговорить его остаться, пока он не ушел. – Прощай, Эмбер, – сказал он, и внутри меня что-то оборвалось. – Спасибо тебе… За все.

И он ушел.

– Гаррет, стой.

Он повернулся, его глаза расширились от удивления. Я подлетела к нему, обвила руками его шею и поцеловала. Гаррет обхватил мою талию, прижался ко мне, а я зарылась пальцами в его волосы. Он застонал, прижал меня к столбу, его язык скользил по моим губам, он целовал мою шею. Наши губы снова встретились, голодные и жаждущие, и мой желудок сделал сальто. С моих губ сорвался низкий стон, я прижалась к нему, всем своим существом стремясь почувствовать его тело.

Гаррет резко отстранился, прервав поцелуй, и нежно опустил меня. Я посмотрела ему в глаза и увидела в них замешательство, неуверенность и недоверчивую надежду. Мое сердце затрепетало. Солдат смотрел на меня еще секунду, а потом закрыл глаза.

– Одно слово, – хрипло прошептал он, – скажи, и я останусь.

Меня пробрала дрожь. Я сделала вдох, чтобы ответить… и с моих губ не сорвалось ни звука. Я знала, что сказать, чтобы убедить его… но я не могла произнести это слово, даже сейчас. Особенно сейчас. С моей стороны это было бы еще более жестоко, сказать ему то, что ему нужно было услышать, просто чтобы он остался со мной, когда я сама не была уверена.

Почувствовав досаду, я отстранилась, выскользнув из объятий Гаррета. Он открыл глаза, но не шевельнулся. Он был очень расстроен, но через секунду этого уже не было заметно. Маска безучастного, отстраненного солдата снова вернулась на место, его глаза стали холодными и равнодушными.

Он развернулся и снова зашагал прочь, в этот раз уверенно. Я беспомощно смотрела, как он уходит и спускается по лестнице. Он так и не оглянулся.

Я сглотнула, быстро сморгнула слезы и вернулась в номер.

Райли и Уэс все еще склонялись над компьютером, но теперь они перешли за стол. Райли стоял за стулом, а человек согнулся над экраном. Уэс не двигался, но Райли поднял голову, когда я вошла, все еще пытаясь свыкнуться с мыслью, что Гаррет действительно ушел навсегда.

– Искорка? Ты в порядке? – Райли нахмурился и шагнул ко мне. – Где орденец?

– Он… ушел, – ответила я, и брови Райли взлетели вверх. – Только что. Сказал, что собирается навести справки об Ордене, что-то вроде того. Он… не вернется.

– А, – как я и ожидала, Райли не расстроился, услышав эту новость. – Ну, я бы сказал, что расстроился, это не так. Не смотри на меня так, Искорка, – сказал он, пересекая комнату. – Ты знала, что это неизбежно, как и я. Он человек, солдат Ордена. Ты действительно думала, что он остаток дней проведет с драконами?

– Нет, – прошептала я, мой голос сорвался. Конечно, нет. Гаррет – человек. Его место там, с остальными людьми. Может быть, теперь он сможет жить нормально. – Я знала, что рано или поздно ему придется уйти, – признала я. – Просто я… буду скучать по нему, вот и все.

Райли шагнул вперед и без колебаний прижал меня к себе. Мой пульс подскочил, в животе стало тепло, от тоски не осталось и следа. По крайней мере, пока.

– Забудь о нем, – пробормотал Райли, прижавшись головой ко мне. – Тебе не нужен этот человек. У тебя есть я. А когда ты будешь готова, когда мы достигнем точки, когда оба будем сами собой, я покажу тебе, что это значит на самом деле.

«Да», – согласился мой дракон, и я закрыла глаза, наслаждаясь теплом его тела. Это правильно. Я хочу этого. Мне не нужны люди и их запутанные чувства. Я дракон, настала пора наконец-то это принять.

Я отстранилась и посмотрела на Райли, увидела свое отражение в его золотых глазах и попыталась улыбнуться.

– Так, – спросила я, глядя в сияющие глаза Кобальта, – куда теперь?

– Теперь? – спросил Райли, и в его голосе была мрачная уверенность. Он отвернулся. – Теперь нам нужно найти предателя.

ЭпилогДанте

Я ехал в еще одном маленьком лифте. Мистер Смит и еще один агент «Когтя» стояли по обе стороны от меня. Казалось, что мы спускаемся в недра земли. Глядя на свое нечеткое отражение в металлической двери, я вернулся мыслями в последние два дня и позволил себе еле заметно улыбнуться.

После того злополучного разговора с Эмбер мистер Рот пригласил меня в свой кабинет и жестом показал мне, что я могу сесть. От оцепенения и ужаса я едва владел собой, но сделал как было велено. Я прекрасно понимал, сейчас моя судьба висит на волоске. Я подвел организацию и свою сестру и ждал, когда мне устроят заслуженную выволочку.

– Прежде всего, мистер Хилл, я бы хотел поздравить вас.

Я поднял голову, спрашивая, не послышалось ли мне. Почему он меня поздравляет? Конечно, он шутит, хоть я и не мог припомнить, чтобы хоть у кого-то из управления организации было чувство юмора.

– Сэр?

Мистер Рот улыбнулся.

– Это был экзамен, мистер Хилл. Именно поэтому вам было поручено руководство операцией по возвращению мисс Хилл в ряды «Когтя». Мы хотели оценить вашу верность организации, ваш ум и преданность правому делу.

– Но… я ведь провалился, сэр. Я не смог вернуть Эмбер.

– Это не ваш провал, мистер Хилл, – глаза мистера Рота сияли, хоть он и не смотрел на меня. – Вы действовали именно так, как мы рассчитывали, и достаточно отметить, что организация довольна полученными результатами. Будут… последствия. Рейн не обрадуется потере своих людей, но это проблемы «Когтя», не ваши. Вы доказали, что вам можно доверять, что ваши идеалы соответствуют линии «Когтя», что безопасность организации для вас превыше всего, – он облокотился на спинку своего кресла. – Поэтому, мистер Хилл, позвольте снова вас поздравить. Вы прошли последний экзамен. А теперь, – продолжил он, когда я сидел, пытаясь осознать услышанное, – нам нужно кое-что обсудить. Как полноправный член организации, теперь вы понимаете, какую угрозу представляют отступники. Ваша сестра совершила гнусный поступок и позволила солдату Ордена убить представителя собственного вида. Это часто происходит с драконами, которые становятся отступниками. Оказавшись вне организации, они становятся жестокими и непредсказу