Они вышли из кабинета. Бьянка убежала вперед и присоединилась к гостям в зале.
Вера шла первой, держа в руках большой букет белых цветов. Длинный кружевной шлейф скользил за ней по полу. Елена, София, Илеана и Камилла, разбившись на пары, двигались по обе стороны от нее, на шаг позади невесты. Все вместе они вошли в зал, и у Веры дыхание перехватило при виде сотен гостей – таких родных и знакомых лиц людей и диковинных существ.
Она увидела Бьянку и Вереи, с ними был и воин-оборотень Оттар. Наташа и Кирилл стояли рядом. Данил улыбался и подмигивал Софии, пристроившись неподалеку от группы киноцефалов. На стульях, расставленных ровными рядами, сидели Дмитрий и Алекс Грановские, Глория, Питер и Динара. В толпе по другую сторону ковровой дорожки Вера разглядела Корнелиуса, Влада, профессора Мартина Жеводанаи, к своему удивлению, Баринкая, юного короля хироптер. Столько знакомых собралось здесь сегодня, чтобы стать свидетелями их с Андреем счастья!
Андрей Невзоров и Макс Беркут стояли на нижней ступеньке небольшого возвышения. Вера с трудом узнала обоих. Андрей был в белом костюме из мягкой кожи, высоких сапогах. На его поясе висел красивый серебристый меч. Макс облачился в красный камзол с золотыми эполетами, в котором когда-то служил в гвардии Императора, и черные штаны. Волосы он стянул в хвост на затылке. В его глазах сияли солнца неизвестного мира.
При виде Веры Андрей от изумления разинул рот. Максу пришлось слегка пихнуть жениха в бок, чтобы тот пришел в себя. Вера чуть заметно улыбнулась, довольная произведенным эффектом. Значит, ее старания оказались не напрасны. Осторожно ступая, чтобы не запутаться в пышном подоле платья, девушка двинулась вперед. Подруги невесты не отставали.
Заиграла музыка, по залу поплыли чарующие звуки вальса, исполняемого невидимым оркестром. Навстречу Вере вышел сам Магистр в белой парадной мантии, расшитой зеркальными звездами. Он галантно взял невесту под руку и повел к будущему супругу.
Макс с улыбкой отступил назад, Камилла встала рядом с ним. Илеана приняла у Веры букет и отодвинулась к Бенедикту, который стоял в первом ряду гостей. София и Елена замерли позади невесты.
Елена вдруг начала шмыгать носом, а затем и вовсе расплакалась. Удивленная София протянула ей платок.
– Ты чего? – шепотом спросила она.
– Все нормально, – замотала головой Елена, утирая слезы, а затем громко высморкалась. – Просто вдруг накатило. Никогда не думала, что буду реветь на чьей-то свадьбе.
Музыка стихла, и Магистр заговорил. Он не повышал голоса, но в установившейся тишине его слышал каждый человек в зале.
– Мы собрались здесь сегодня, чтобы разделить радость с нашими друзьями, – объявил он. – Чтобы сочетать узами брака Веру Геллерт и Андрея Невзорова, сделать их семьей.
Он взял с возвышения белую шелковую ленту и попросил новобрачных протянуть руки. А затем связал правую руку Веры и левую руку Андрея крепким узлом.
– Теперь я спокойна, она точно не удерет, – шепнула Илеана Бенедикту, вздохнув с облегчением. – Уж Андрей, как якорь, ее удержит…
– Ты ее недооцениваешь, – усмехнулся старый капитан. – Если она решит задать стрекача, ее никакой якорь не удержит. Она просто волоком утащит его за собой!
– Вера Геллерт, клянешься ли ты любить Андрея, быть с ним, почитать его и заботиться о нем до конца жизни, как ни о ком другом? – спросил тем временем Магистр.
Вера с любовью взглянула на Андрея:
– Клянусь.
– А ты, Андрей Невзоров, клянешься ли любить Веру, быть с ней, почитать ее и заботиться о ней до конца жизни, как ни о ком другом?
Андрей смотрел Вере в глаза:
– Клянусь.
– Так будьте счастливы отныне и во веки веков! – торжественно объявил Магистр и вскинул обе руки вверх.
Грянула музыка. К потолку взметнулись яркие разноцветные искры, вспорхнули десятки белых голубей, а над головами Веры и Андрея разлилось красивейшее голубое свечение. Они поцеловались, и весь зал наполнился ликующими возгласами гостей. Все начали поздравлять молодоженов, их в один миг окружила огромная толпа.
Корнелиус подозвал к себе Алекса, Макса и Глорию.
– Отправляемся в Вест-Хеллион немедленно, – тихо сказал он. – Чем быстрее все выясним, тем скорее вернемся на торжество.
– Хорошо бы, – кивнул Алекс. – Не хочется пропустить праздничный ужин. Из кухни такие ароматы доносятся, что у меня уже голова закружилась.
– Успеешь еще натрескаться, – одернул его директор.
Они вышли на площадь, и Корнелиус призвал грифонов. Норд, Ост, Зюйд и Вест, грациозно планируя, спустились с одной из башен Экзистерната. Седла были уже пристегнуты к их спинам, об этом Корнелиус позаботился заранее.
Вскоре четыре путешественника верхом на золотых грифонах летели в сторону Вест-Хеллиона, в окрестности замка «Мертвая Голова».
Глава семнадцатаяКто из нас не без греха?
Профессор Мартин Жеводан спустился в подземелье Экзистерната, прижимая к груди Тетрагон, который только что передал ему из рук в руки Дмитрий Грановский. Стеклянная книга, таившая в себе самые страшные заклятия мира, оказалась очень тяжелой. У профессора волосы вставали дыбом от одного осознания того, что такой мощный артефакт темной магии сейчас находится в его руках.
На протяжении столетий за право обладания этой книгой убивали и предавали; крови из-за нее пролилось столько, что и представить сложно. А теперь профессору предстояло самому взглянуть на ее золотистые страницы. Жеводан тут же вспомнил наказ Корнелиуса: ни в коем случае не давать Тетрагон в руки Корделии. Чтобы применить самые страшные заклинания, нужно было совершить особые приготовления, создать круг силы и начертать специальные символы. Корделия не могла этого сделать, сидя в подземной камере, но все же Созерцатели решили не рисковать.
В полумраке подземелья Жеводана и Корделию разделяли лишь прутья стеклянной решетки. Они сдвинули столы и сели друг напротив друга. По обе стороны от профессора стояли Созерцатели – воины из отряда Влада – и следили за каждым движением некромантки. Однако Корделия вела себя очень тихо и спокойно. Женщина разложила на столе перед собой книги и старинные манускрипты, ранее принесенные Жеводаном. Они с профессором вполголоса обменивались информацией, которую удавалось найти.
– Пока ничего нового о золотых драконах я не вижу, – сообщила Корделия. – Полеты, изрыгание огня…
– Это мы и раньше знали, – кивнул Жеводан, просматривая страницы Тетрагона.
– Драконы способны разрушать даже самые сильные заклятия, вот почему их недолюбливали темные маги прошлых времен. Кстати, о заклятиях… – Корделия прищурилась. – Вы видите надписи, сделанные в Тетрагоне. Как такое возможно? Я слышала, что книга открывала свои секреты только после кровавого подношения…
– Магистр и Корнелиус что-то в ней изменили, я не слишком в этом разбираюсь, – признался профессор Жеводан. – Думаю, не только драконы способны разрушать чужие заклятия.
– Возможно, – немного подумав, произнесла Корделия. – Вам удалось что-то найти?
– Кажется, я нашел что-то об обскуруме, – сказал Жеводан. – Здесь есть рисунок этого артефакта, мне рассказывал о нем Корнелиус. Но я не понимаю этих записей…
– Покажите, – попросила пленница.
Охранники тут же напряглись. Но профессор лишь приблизил книгу к прутьям, держа ее двумя руками. Корделия вгляделась в текст и понимающе кивнула.
– Вы действительно знаете этот язык? – поинтересовался Жеводан.
– Мне пришлось изучить его, когда я состояла в тайном круге, – ответила Корделия. – Древняя магия… Именно в эпоху Древних создавались самые страшные заклинания и артефакты. Поэтому книга написана на мертвом языке демонов. Некоторые слова не совсем понятны, но многое я могу прочесть. Это действительно описание одного из обскурумов. Он способен открывать и закрывать порталы, создавать проходы между мирами. По тому же принципу созданы зерциккураты и доппельгангеры. Артефакт способен вдохнуть душу в стеклянное тело.
– Душу человека или демона? – похолодел Жеводан.
– Мне кажется, для обскурума особой разницы нет, – ответила Корделия.
– Какой ужас! Это даже звучит страшно… особенно из ваших уст.
Корделия взглянула на него, подперев голову руками.
– Вы тоже боитесь меня, профессор? Уверяю вас, я не замышляю ничего дурного. Я лишь хочу быть полезной, поэтому и согласилась помочь.
– Вы состояли в круге, – сдержанно ответил Жеводан. – Работали вместе с темными магами… Понятно, почему вам не доверяют.
– Но кто из нас не без греха? Ведь и вы работали в школе, которой тайно управляли зеркальные ведьмы, – возразила пленница.
– Я ничего об этом не знал! – воскликнул профессор. – Всех учителей школы Эмбера обвели вокруг пальца!
– Наши с вами ситуации схожи. Я тоже не до конца понимала планы магов Огня, когда меня пригласили вступить в тайный круг, – печально произнесла Корделия. – А потом… потом уже стало слишком поздно что-то менять. Связавшись однажды с черными колдунами, от них так просто не уйдешь.
– Мне это понятно. Появление в Ост-Стингере Матери Скорби стало для меня полной неожиданностью. Ведьмы и их приспешники натворили в городе много зла. К счастью, жители Ост-Стингера до сих пор не знают обо всем, что происходило на нашем старом стеклолитейном заводе.
– Они отлили статую Красной Аббатисы, вы об этом?
– На самом деле была отлита не только ее статуя. Совсем недавно, когда власти города начали разбираться с происходящим, стало известно, что была создана еще одна статуя.
– Вот как? – удивленно вскинула брови Корделия. – Но… куда она делась? Я не видела ее в цехе.
– Выяснилось, что незадолго до начала ритуала ее вывезли из города в большой крытой повозке… – задумчиво проговорил профессор Жеводан. И тут же спохватился: – Но что-то я разоткровенничался! Мне не следовало вам об этом говорить.
– Я сижу за решеткой, профессор. Думаете, я смогу кому-то рассказать о том, что здесь услышала? – Корделия невесело усмехнулась.