Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов — страница 46 из 110

Подняв глаза, он встретил изумленный взгляд Томми.

– Ты ведь не обычный охотник, да? – вымолвил историк.

– Я… – Сэм перебрал в голове несколько вариантов ответа, но лишь покачал головой. – Нет.

– Так я и думал.

Повисло долгое молчание, не то чтобы неловкое, но и не совсем уютное. Наконец Сэм заговорил:

– Я очень ценю твою помощь в этом деле.

Томми ответил не сразу. Он со скрипом отодвинул стул, повернулся и кивнул в сторону двери, откуда они пришли. Прямо над ней Сэм увидел небольшой темный предмет размером с человеческую ладонь, как будто припечатанную к стене. Он подошел ближе и присмотрелся.

Это был пучок то ли волос, то ли шерсти, тщательно обернутый вокруг композиции из корешков и куриных косточек.

– Защитный амулет от порчи, – догадался Сэм. – Ты сам сделал?

– Стараюсь уберечь себя и тех, кто мне дорог, – ровным голосом произнес Томми. – Не подумай ничего такого. Я учился в колледже. И, как уже говорил, я не какой-нибудь деревенский самоучка. Но это Юг. Ты бы удивился, узнав, какие вещи тут случаются. – Он внимательно посмотрел на Сэма. – А, может, и не удивился бы.

– Кто-нибудь знает, где похоронен Бошан?

– Не-а. В народе говорят, что он и десятки других солдат похоронены где-то в братской могиле на поле боя. Ни табличек, ни опознавательных знаков, и все уж быльем поросло. По мне, так лучше все оставить как есть.

– Спасибо за наводку, – сказал Сэм.

Томми Макклейн кивнул. Однако что-то явно не давало ему покоя – смутное ощущение угрозы, которое он затруднялся выразить словами. Когда Сэм повернулся, чтобы уйти, Томми негромко окликнул его.

– Сэм?

– Да?

– Ты охотник, так что понимаешь, во что ввязываешься, но эта земля обагрена кровью. Хочу предупредить: что бы ты ни делал, ступай по ней осторожно. – Он вздохнул. – Кое-что зарыто не слишком глубоко.

– Ты наверняка знаешь, что Фолкнер говорил о прошлом, – сказал Сэм.

– Да. Прошлое не умерло. Оно даже не прошло, – печально произнес Томми и, оживившись, добавил: – Оставь мне свой номер телефона и электронную почту. Я попрошу Нейта, он пришлет тебе отсканированный снимок.

Сэм кивнул.

– И вот еще что…

– Да?

– Хочешь послушать, как Юг на самом деле проиграл войну?

Сэм нахмурился.

– Я не думаю, что…

– Приходи ко мне домой после ужина, если будет желание. Бакстер-Спрингс-Роуд, 440. Посидим на крылечке, выпьем чаю со льдом, поболтаем о призраках. И брата своего приводи. Как там его…

– Дин, – сказал Сэм.

Мальчик вернулся, аккуратно положил дагерротип на место, и все трое потянулись к выходу.

Сэм помахал Томми и Нейту, шагнул в темноту и, спустившись по ступенькам, побрел обратно в город.

Глава 8

В маленьком баре было многолюдно и накурено. В дальнем углу приткнулся бильярдный стол. Музыкальный автомат сотрясался от мощных раскатов «Battleship Chains» группы Georgia Satellites, в то время как посетители – кто в исторических костюмах времен Гражданской войны, кто в обычной одежде – отчаянно отвоевывали себе место для танцев.

На стене позади прилавка флаг Конфедерации висел рядом с головой оленя. Кто-то давным-давно пристроил над ней написанную от руки табличку: «Удобная вешалка».

– Боюсь, здесь нет вайфая, – пробормотал Дин, сидевший напротив Сэма. – Я чувствую себя, как в забегаловке из «Звездных войн»[67].

Сэм открыл ноутбук и посмотрел на брата.

– А где Кас?

Дин пожал плечами.

– Думаю, мотается по своим небесным делам. – Он сделал большой глоток из бокала, но пиво как будто не доставило ему особого удовольствия. – У нас потрясающие новости. Дэйв Уолвертон был не просто рядовым официантом в ресторане аэропорта. Я провел небольшой сеанс экзорцизма над его трупом, и там такое началось…

– Что случилось? – насторожился Сэм.

– Оказывается, Свидетель Каса имеет собственную очаровательную визитную карточку. Какую-то мерзость под названием Моа. И эта тварь заползла мне на ногу. Касу пришлось плеснуть на нее святой водой.

– Моа? – Сэм склонился над клавиатурой. – Как пишется?

– Видишь ли, Сэмми, я забыл проверить ее именной жетон. – Дин отхлебнул пива. – Кстати, я в полном порядке.

– Извини, я просто…

– Проехали, – отмахнулся Дин. – Позвоним Бобби и выясним, не слышал ли он чего об этой твари. Ты нашел что-нибудь в Историческом обществе?

– Ну… если поймаю сигнал… йес! – Получив доступ к электронной почте, Сэм рассказал о встрече с Томми и Нейтом.

– Вот сукин сын! – бросил Дин. – Что ж, по крайней мере, твой парень не оказался извращенцем-фетишистом. И хорошо, что у нас есть такой помощник.

Кивнув в знак согласия, Сэм открыл письмо от Нейта, скачал вложенный файл и повернул ноутбук к Дину, чтобы тот смог рассмотреть старое фото Джубала Бошана.

– Вот наш парень. Настоящий.

– И, дай-ка угадаю, петля у него на шее…

– …это не просто петля из старой веревки. – Сэм увеличил картинку, изменил настройки экрана, добиваясь особой четкости, и ткнул пальцем в снимок. – Что это, по-твоему?

– Узлы?

– Да, но завязанные каким-то хитрым способом. – Сэм нажал на ссылку, открывая новое окно. На экране появилась старинная гравюра, на которой была изображена веревка со сложным плетением. – Ты когда-нибудь слышал о петле Иуды? – спросил он.

Дин хлопнул ладонью по столу.

– Я так и знал!

– Что ты знал?

– Иуда, – понизив голос, произнес Дин. – Это и есть его Свидетель.

– Послушай, – сказал Сэм. – Согласно преданиям, если повторить точную комбинацию узлов, которую использовал Иуда, и надеть петлю через голову, можно высвободить сильное демоническое проклятие. Это дает его владельцу невероятную силу, защищает от смерти… и в конце концов сводит с ума. Доводит до самоубийства. – Он замялся. – Есть кое-что еще…

– Ну разумеется.

– Я почти уверен, что эта петля, что бы она ни означала, была в моем ночном кошмаре.

– Стало быть, она уже в твоей голове, – заключил Дин. – И как нам от нее избавиться, пока она не нанесла ущерб твоему разуму? Не то чтобы у тебя его было в избытке…

– Пока не знаю. – Сэм закрыл ноутбук, чтобы видеть лицо брата. – Но, судя по тому, что ты пришел сюда с пустыми руками, в офисе коронера петли тоже не было.

– Не-а. – Дин потянулся к бокалу, в котором пива заметно убавилось, хотя он и не прикладывал к этому особых усилий. – Кстати, коронер – болван. Он нам ничем не поможет.

– Я догадался, – сказал Сэм. – Так что, вернемся к шерифу?

Дин отмахнулся.

– Да пошла она. Такая же пустышка, как и он.

– Нет, Дин… – попытался возразить Сэм.

– Точно тебе говорю, – настаивал Дин. – Я думал об этом. В офисе, когда мы говорили об оружии, она показала копию мушкета и сказала «вот как эта». Значит, у нее нет ружья, которым пользовался Уолвертон. Так куда оно делось? И почему она не захотела помочь нам, зная, что мы федералы? Вероятно, они в сговоре. Более того…

– Дин, я пытаюсь тебе сказать, что она…

– Горячая штучка, – перебил его Дин, – спору нет. Поверь, я бы не прогнал ее из постели, даже если бы она крошила там печенье. Но если ты думаешь, что я сделаю ей поблажку только потому, что она…

– Нет, я пытаюсь сказать, что она… у тебя за спиной.

Гримаса отвращения исказила лицо Дина. Он медленно обернулся и увидел шерифа Дэниелс, которая стояла в паре шагов от их столика и наверняка все слышала. Она сурово смотрела на Дина.

– Вы что-то говорили о Тодде Уинстоне? Прошу вас, продолжайте.

– Ладно. – Дин кивнул, изображая невозмутимость. – Как вы думаете, он придурок или аморальный тип? Вы вообще что-нибудь о нем знаете?

– Еще бы не знать, – усмехнулась шериф Дэниелс. – Он мой зять.

– Мне следовало бы догадаться. В этом городе все родственники?

– И не только, – парировала она, – мы еще жертвы инцеста, расисты и неотесанные провинциалы. Так что вас не устраивает, агент Таунс?

– Он сказал, что токсикологический отчет еще не готов. Прошли уже почти сутки. В чем проблема?

– Это вам не Нью-Йорк или Лос-Анджелес, мистер Федеральный Агент, – сухо произнесла она. – Здесь все идет гораздо медленнее.

– Гораздо медленнее? Смешное слово. – Дин оглядел помещение бара. Девушка, на вид не старше восемнадцати, кружилась в медленном танце с байкером, который ей в отцы годился. На нем была футболка с Моджо Никсоном[68], он похотливо мял ее ягодицы, а девушка прижималась к нему всем телом. – Похоже, кое-что тут все-таки происходит слишком быстро.

– Прошу прощения? – Она проследила за его взглядом.

– Ничего. Проехали.

– Вот вам еще занятное словечко. – Шериф Дэниелс снова бросила на него суровый взгляд. – Судить. Как в «не судите, да не судимы будете». – Она улыбнулась, весьма неубедительно изображая радушное гостеприимство. – Приятного отдыха!

Повернулась и ушла прочь.


Сэм и Дин уже вышли из бара и направились к «Импале», когда их кто-то окликнул. Обернувшись, они увидели, что их догоняет молодой конфедерат в полном обмундировании, включая широкополую шляпу.

Парень, бледный и тощий, с высокими острыми скулами, явно не был совершеннолетним[69]. И если он хотел выглядеть как тот, кто страдает от недоедания, то, кажется, он даже перестарался. Он было очень похож на труп Уолвертона. На мгновение Дину даже показалось, что им явился призрак мертвого конфедерата.

Но тут он заметил, что в руке тот держит iPod в сером чехле.

Подойдя ближе, он вытащил из ушей белые наушники. Дин расслышал слабое жужжание электрогитар, а потом конфедерат выключил iPod и уставился на них бледно-голубыми глазами.

– Я видел, как вы разговаривали с шерифом, – сказал он. – Вы расследуете то, что случилось с Дэйвом Уолвертоном?

– Верно, – ответил Сэм. – Ты его знал?