– Джастин? – мягко окликнул его Сэм.
Мальчик с подозрением посмотрел на него.
– Привет, Джастин. Я Сэм, а это мой брат Дин.
Дин заскрипел зубами. «Имена, Сэм! Как начнет возиться с детьми, так сразу перестает соображать!»
– Джастин, мы знаем, что вчера к тебе приезжал отец. – Сэм уселся на соседнюю скамейку. – Ты давно его не видел?
Мальчик кивнул:
– Я не должен видеться с ним, пока он не выплатит всё маме. – Он всхлипнул и вытер нос тыльной стороной ладони.
– Ты имеешь в виду алименты? – уточнил Сэм.
– Ага. – Джастин сидел, уставившись в стол.
Сэм придвинулся чуть ближе:
– Знаешь, что это за жаба?
– Rana catesbeiana, американская лягушка-бык, – фыркнул мальчик.
– Да, правильно. – Сэм осторожно коснулся головы жабы. – Джастин, вчера твой папа выглядел… нормальным?
– М-м… То есть? – Джастин отодвинул жабу подальше от Сэма.
– Ты его сразу узнал? – вмешался Дин.
Он уперся ладонями в стол и наклонился к мальчику. Сэм бросил на него предупреждающий взгляд, означавший, что не стоит так напирать.
– Он же мой папа, – отозвался Джастин.
– Ну да, само собой, но ты не заметил ничего необычного? – продолжал Дин.
– Ну, может… – Джастин помедлил, разглядывая жабу.
– Может – что?
– Он был не такой, как обычно… Он не был злым. – Джастин поднял на Дина заплаканные глаза.
– Джастин, ты уверен, что это действительно был твой отец? – Дин присел на корточки, чтобы их лица оказались на одном уровне.
– Ну, конечно! Он принес мне то, что я люблю больше всего на свете. – Джастин поерзал на скамейке.
– И что же?
Мальчик посмотрел на него как на полного идиота.
– Жаб! Что же еще?
Винчестеры вернулись в «Импалу».
– Получается, отец нагрянул к пацану после долгой разлуки. Был придурком, а теперь притащил чертову гору его любимых жаб – знамений конца света? Разве в магазинах водяные пистолетики закончились? – Дин потер лоб, пытаясь унять нарастающую головную боль. – Что это за мужик вообще?
Глава 2
В тот же день «Импала» проезжала через маленький городок Вабей в Южной Дакоте. Как многие американские промышленные города, выглядел он почти безлюдным.
– Держи ушки на макушке. Возможно, нас занесло на любимое место рыбалки наших друзей из Преисподней, – предупредил Дин, останавливая машину, и спрятал дробовик под потертую кожаную куртку.
Братья шагали по пустым улицам. Фасады маленьких частных магазинчиков выглядели жалко. Краска на стенах облупилась, всё вокруг выглядело обветшавшим.
Вдруг тишину нарушил громкий рев. Винчестеры резко обернулись и увидели, как за угол свернул потрепанный пикап.
И тут кто-то завопил. Братья уставились друг на друга.
– Откуда это? – спросил Дин, озираясь.
Но вокруг никого не было.
Они снова услышали крик, и Сэм ткнул пистолетом в сторону ближайшего перекрестка:
– Туда!..
Они бросились бежать, грохоча тяжелыми ботинками по мостовой, свернули за угол и снова услышали вопль. По их лицам катился пот, когда они остановились перед…
…«Плавательным бассейном Вабея». В самом бассейне никого не было, а вокруг столпилось несколько пожилых женщин в купальных шапочках и просторных, похожих на шатры, купальниках. Дин посмотрел на брата, но тот только плечами пожал.
– Что случилось? – крикнул Дин, пытаясь ладонью отгородиться от душераздирающего зрелища – старческих тел.
Сэм старался не подавать вида, но ему тоже было трудно смотреть на полуголых старушек. Но тут он увидел молодого парня в плавках и со свистком и направился к нему:
– Скажите, пожалуйста, что здесь произошло?
Парень – по-видимому, инструктор – растерянно посмотрел на него.
– Понятия не имею, – ответил он. – У нас было обычное занятие по водной аэробике, и тут вода в бассейне… начала пузыриться.
– Пузыриться в смысле кипеть? – уточнил Сэм.
Подошедший к ним Дин усмехнулся:
– А вы уверены, что дело не в газах, которые пустила одна из этих юных стройных леди?
Инструктор, склонив голову набок, посмотрел на Дина удивленно и недовольно – примерно так, как нередко на него смотрел его собственный брат. Дин молча удалился, приняв мудрое решение – пусть расспросами занимается Сэм.
– Кто-нибудь пострадал? – Сэм попытался вернуться к разговору и успокоить раздраженного инструктора.
– Нет… Насколько я вижу, нет. Просто, как я уже сказал, вода начала пузыриться, и все завопили. А кстати, кто вы такие?
Сэм улыбнулся:
– Инспекторы Антиллес и Соло[134] из НСББ, Национальные системы безопасности бассейнов. Вы обновили фильтр согласно последним стандартам безопасности?
– Ну, разумеется, – нахмурился инструктор. – У меня бассейн что надо!
Сэм отступил:
– Чудесно. Всегда отрадно видеть ответственных и преданных делу людей. Безопасность бассейнов… – он запнулся, – очень важна. Кхм… Спасибо, что уделили время.
Сэм присоединился к брату, который разговаривал с крупной и громогласной женщиной. Дин кивнул ему и снова обратился к собеседнице:
– Мира, не могли бы вы повторить моему напарнику то, что только что сказали мне?
Мира поправила купальник.
– Мы делали обычные утренние упражнения, и тут вода пошла пузырями, – прогромыхала она. – Сначала их было несколько, а потом всё больше, а потом вода стала горячей. Очень горячей, но не такой, чтобы ошпариться. Это было странно, ведь мы с Юнис как раз говорили друг другу, что вода слишком холодная.
Сэм вскинул голову:
– Постойте, вы пожаловались, что вам холодно, и вода тут же нагрелась?
– Угу.
Поблагодарив Миру, Сэм и Дин направились обратно к «Импале».
– Есть немало мифов и легенд о трансформациях воды, – проговорил Сэм. – Превращение в кровь, наводнения… и закипание.
– Выходит, на дворе чертов Апокалипсис, вокруг полно знамений, но все они какие-то… дурацкие?
– Думаешь, это Фокусник?! – удивился Сэм. – Габриэль?
– Ни в коем случае, – ответил Дин. – Не его почерк. Ты же помнишь, он живых не оставляет.
– Тогда что это?
– Не знаю. Среди Четырех Всадников есть Мой Маленький Пони?
Дин остановил машину у обшарпанного мотеля. На вывеске «Две сосны» два светящихся дерева мигали по очереди, отчего казалось, будто они раскачиваются на ветру.
– Ух ты, похоже, тут рядом рыбзавод, – саркастично заметил Дин, потянув воздух носом.
– Ну да, это главный поставщик желтого судака, – заметил Сэм.
Дин выскочил из машины и направился в холл мотеля. Через пару минут он напугал Сэма, громко хлопнув по капоту рукой, в которой был зажат ключ с брелоком в виде рыбки:
– Пошли!
Сэм достал из багажника сумку и последовал за Дином в аскетично обставленный номер со стенами, обшитыми деревом.
Дин рухнул на кровать и спросил:
– Куда дальше?
Сэм выдвинул стул, уселся, стянул ботинки и запихал их под стол.
– Посмотрим, что удастся нарыть про отца Джастина. Это единственная реальная ниточка.
Час спустя Винчестеры уже полностью погрузились в поиск информации. Дин развалился на кровати, поставив ноутбук на грудь:
– В Отделе транспортных средств на Дона Блэка ничего, с кредитками тоже глухо, а значит, у него их нет. Этот парень просто нищий, который пытается свести концы с концами.
Сэму удалось проникнуть в архивы округа:
– Вот послушай… Из судебных протоколов следует, что Дон Блэк задолжал бывшей жене алиментов на пятнадцать тысяч долларов. А вчера всё выплатил. Наличкой. Как ты это объяснишь? А еще я просмотрел записи о продаже автомобилей в радиусе полутораста километров. Кажется, вчера он явился в автосалон и купил «Приус». Тоже за наличные.
Дин спустил ноги на пол:
– Хм. Не сказал бы, что представляю себе демона за рулем гибридной тачки. Ладно, итак, это Самый Любящий в Мире Папаша. И это не Люцифер. Что ж, тогда валим отсюда.
– Может, перед отъездом хоть с матерью Джастина поговорим? – Сэм надел ботинки и куртку и открыл дверь.
Дин не двинулся с места:
– Он только что выплатил ей пятнадцать штук наличкой. И ты думаешь, она его заложит?
– Ничего лучше у нас всё равно нет.
Дин с сомнением посмотрел на него:
– И где ее искать?
– Она работает в ресторанчике дальше по улице. – Сэм кивнул на «Импалу», виднеющуюся в открытую дверь.
Дин неохотно встал с кровати и недовольно оглядел номер.
– Ладно, что угодно, лишь бы не торчать в мотеле. Воняет так, будто здесь Ариэль[135] кучу навалила.
Пронзительный звонок известил закусочную об их приходе. Несколько посетителей повернулись, посмотрели на Винчестеров и вернулись к своему обеду. Симпатичная рыжеволосая женщина за стойкой кричала на толстого повара.
– Томми, сколько раз повторять?! – вопила она. – Слабая прожарка – это не значит, что мясо должно быть сырым!
– Вы Кэти Блэк? – спросил Дин. – Бывшая супруга Дона Блэка?
– А кто спрашивает? – Рыжая напряглась, и этого было достаточно, чтобы подтвердить ее личность. – Послушайте, я не знаю, где он. – И тут же добавила: – Если он вам должен, я платить не стану. И если вам что-нибудь этакое в голову взбредет, имейте в виду, у меня обрез под подушкой.
– Мы не кредиторы, мэм, – отозвался Сэм. – Просто хотим задать пару вопросов о вашем муже.
– Вот он правильно заметил, – сказала Кэти, указывая на Дина, – о бывшем муже.
– Точно, о бывшем, – подхватил Дин. – Мой напарник приносит свои извинения. Он совершенно не умеет разговаривать с женщинами. Не знаете, где может быть Дон?
Кэти нахмурилась, морщины на ее красивом лице обозначились резче. Годы, проведенные за опросами свидетелей, научили Дина двум премудростям. Первое – никогда не отвлекайте занятых людей. Второе – никогда не злите бывших жен.