Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов — страница 81 из 110

– С вашей рукой всё в порядке?

Уолтер равнодушно посмотрел на пятно:

– А, просто нужно быть осторожнее в метро. – Он поднялся. – Давайте пройдем в кабинет и поговорим о свитках.

* * *

Полуподвал отеля «Уолдорф-Астория» вращался вокруг Дина Винчестера. Дин откинул голову на высокую спинку стула, а ноги забросил на стойку охранника. С трезвостью он давно распрощался.

– Думаешь, у тебя дерьмовая неделя? Давай-ка я тебе кое-что расскажу. – Дин оживленно жестикулировал, держа в руке пустую бутылку из-под водки – единственного алкоголя, который удалось раздобыть в баре. – Я из… будущего.

Джеймс, кажется, не понимал ни слова из того, что говорил Дин. Он уже был совсем никакой: пухлые щеки и глаза покраснели, веки опускались.

– Из чертова будущего, чувак.

Джеймс так внимательно разглядывал свои руки, будто они принадлежали кому-то другому.

– У нас есть такая штука – интернет. Там прямо порногород. Всё, что пожелаешь. Тебе кто нравится, чувак? Азиатки? Будут тебе азиатки, – с видом знатока рассказывал Дин.

О да, азиатки там действительно были.

Голова Джеймса начала клониться вниз. Дин сообразил, что вот он, подходящий момент, замолчал и стал наблюдать, не встрепенется ли охранник. Но тот вдруг с громким стуком свалился на бетонный пол.

– Завтра ты это почувствуешь, – заметил Дин и направился к двери хранилища.

При этом он споткнулся о ноги охранника и сам едва не растянулся на полу.

Помещение было похоже на хранилище маленького банка, с тяжелыми дверями на кодовом замке, а за ними наверняка окажется комната с индивидуальными ячейками. Дин знал, что попасть в главное хранилище будет достаточно просто – в конце концов, у него имелся кое-какой опыт по этой части, но найти внутри «Свиток Войны» будет гораздо труднее. Он видел, как Джеймс везет большой ящик, но понятия не имел, насколько велик сам свиток и не хранится ли он в отдельном сейфе. Подбирая код, Дин услышал, как Джеймс завозился на полу.

«Бедняга. Похоже, у него и так проблем полно. И это ему явно не поможет».

Вообще-то Дин не знал, какие именно проблемы у охранника – во время их алкогольного марафона тот был не особенно разговорчив.

Через несколько минут тяжелая дверь открылась. Все опасения Дина насчет того, что найти свитки будет нелегко, тут же испарились: посреди хранилища стояло несколько больших кувшинов. Выглядели они так, будто им не меньше тысячи лет, они были запечатаны, крышки исписаны всякими символами. Дин метнулся к кувшинам и поднял крышку ближайшего. К его удивлению, на внутренней стороне оказался рисунок – простейшая дьявольская ловушка. Символ, удерживающий демона.

Не успел Дин додумать эту мысль до конца, как за спиной у него раздался глухой рык.

У входа в хранилище стоял Джеймс МакМэннон – абсолютно трезвый и с абсолютно черными глазами. И в ту секунду, когда Дин понял, как он влип, Джеймс бросился на него.

Глава 8

Несмотря на крупные габариты, одержимый демоном Джеймс двигался со скоростью и легкостью человека, который должен был быть вдвое легче. Огромной рукой он схватил Дина за горло и, оторвав от земли, прижал к стене. Дин брыкался, пытаясь найти опору, но от носков его ботинок до пола оставалось несколько сантиметров. Джеймс оценивающе посмотрел на него, будто только что открыл совершенно новый вид насекомых. Дин хватал воздух ртом, а Джеймс поворачивал его голову из стороны в сторону.

– Послушай, приятель… – сумел прохрипеть Дин. – Я знаю, ты вне себя от радости… что удалось найти себе костюм из плоти… хотя я бы на твоем месте выбрал кого-нибудь получше. Как насчет того… чтобы оставить этого олуха в покое?

Джеймс притянул Дина поближе и принялся его обнюхивать.

– Эй, мужик, я таким не интересуюсь, – запротестовал Дин, глядя в его дикие глаза. – Как по мне, так это уже слишком напоминает «В мире животных». Может, отпустишь меня?

Развернувшись, Джеймс вышвырнул Дина из хранилища. Перелетев через шаткий столик, тот ударился головой о бетонную стену и, теряя сознание, сполз на пол. Последнее, что он услышал перед тем, как его поглотил мрак, был яростный, с подвыванием, лай.

* * *

Когда Дин очнулся, над ним маячил тот самый вредный клерк. С трудом повернув голову, Дин увидел, что дверь в хранилище заперта, а Джеймса МакМэннона и след простыл. Он протянул клерку руку:

– Как насчет того, чтобы чуток помочь?

– Ты уволен. Верни форму и выметайся.

Дин с трудом приподнялся на локте:

– Хочешь сказать, мне нельзя оставить себе даже эту миленькую шапочку?

Клерк фыркнул, развернулся и ушел.

Дин ощупал шишку на затылке. «Вот и вся благодарность».

Поднявшись на ноги, он привалился к стене. Его немного шатало: он пробыл без сознания не так долго, чтобы алкоголь успел выветриться. Он вернул рабочий костюм и вывалился из отеля на улицу, на темную мостовую. Солнце уже зашло, но когда? Сколько он пробыл в отключке? После прибытия в прошлое часы остановились, и Дин не смог их завести. Он повертел головой, пытаясь сообразить, в какой стороне их квартира. А потом вдруг услышал быстрые громкие шаги. К нему приближались двое полицейских – плохая новость. Развернувшись, Дин попытался пересечь улицу, но копы тут же подхватили его под руки.

– Перебрал немного, а, приятель?

Дин уставился на них мутноватым взглядом:

– Ничего подобного, офицеры. Я только что проснулся. Провел чудеснейшую ночку с Мэрилин Монро. Она просто огонь.

– Ди Маджо[152] тебя бы за это битой приложил, – проговорил один из полицейских, а второй подозвал тюремный фургон.

Когда машина подъехала, полицейские грубо затолкали Дина внутрь и увезли.

* * *

К тому времени, как Сэм добрался до полицейского участка, Дин уже просидел в камере пару часов. Начальник участка отвел Сэма к камерам в подвале старого здания, где он и обнаружил брата. Тот со всеми удобствами расположился на чистой койке, пил кофе и играл в покер с соседом – парнем в помятом костюме. Парень выглядел так, будто его деловой обед немного вышел из-под контроля. Увидев Сэма, Дин подскочил:

– У тебя есть десять баксов?

– Дин, мои деньги тут бесполезны.

– Вот именно, так что дай мне десятку, – прошептал Дин, указывая на соседа.

Порывшись в карманах, Сэм выудил купюру. Дин схватил ее, швырнул на пол между койками и снова уселся:

– Увижу твою пятерку, поставлю еще.

– Слишком дорого, как по мне, – проговорил сосед.

– Полагаю, ставка тогда моя, – Дин подгреб к себе груду купюр и монет. – Спасибо за игру.

Охранник открыл дверь.

– Спасибо, Джо, работай хорошенько, – Дин улыбнулся Сэму и продемонстрировал выигрыш – доллары, которыми можно было пользоваться в 1950-е годы.

Винчестеры вышли из участка.

– Неплохо у тебя получается не привлекать к себе внимания, Дин.

– У меня не было выбора. Я подобрался так близко к свиткам. И новость дня! Охранник МакПухляш оказался не обычным охранником. Он одержим и пошел вразнос. И от того, что ты потерял кинжал Руби, становится не легче.

Они вышли на улицу.

– Постой, что ты имел в виду, когда сказал «одержим»?

– Ну, знаешь, черные глаза, чудовищная сила и всё в таком духе. Прямо здесь, в 1954 году.

– Что он хотел?

– Сожрать мою печень? Да откуда я знаю!

– Говорил он что-нибудь?

Дин помедлил, пытаясь вспомнить:

– Он не то чтобы говорил, скорее… лаял.

– Что, как собака? – удивился Сэм.

Лицо Дина оставалось каменным, и Сэм понял, что это не шутка.

– Что, серьезно? Как адский сторожевой пес?

– Наполовину собака, наполовину человек? Человекопес. Больше пес, чем человек. Какая разница! Сейчас важнее всего не попадаться ему, пока не достанем свиток. Вернуться в 2010 год живыми будет неплохим бонусом.

Когда Винчестеры добрались до своей маленькой квартирки, было уже почти три часа ночи. Примерно полчаса они сравнивали свои заметки и обсуждали события последних суток. Сэм рассказал Дину всё, что узнал в библиотеке и от Уолтера, скрыв пока информацию о Абаддоне.

Итак, Винчестеры поняли, что у них несколько проблем. Они знали, где состоится аукцион, но понятия не имели, кто покупатель. Они знали, что в аукционе будет участвовать некий банкир, но придется побегать, чтобы выяснить, кто он такой. И даже если удастся его найти, гораздо легче забрать свитки до того, как они будут проданы, чем пытаться похитить их в отеле. Особенно учитывая, что работу Дин потерял. А еще у них не было оружия и они не знали, как связаться с Доном, когда они достанут «Свиток Войны».

Единственная удача пришла, откуда не ждали: соседи за стеной так отчаянно занимались сексом ночь напролет, что даже стена тряслась. На самом пике шума от стены отделилась раскладная кровать, которую Винчестеры раньше не заметили.

– Хорошие новости заключаются в том, – заметил Сэм, – что вор ее тоже не нашел.

Потом он повалился на кровать и тут же уснул.

Дин улегся на потрепанном диванчике. «Такое ощущение, что я несколько лет не спал». Мыслями он вернулся к ногастой брюнетке из холла «Уолдорфа». В 2010 году женщина, путешествующая в одиночестве, не редкость, в 1954 году – совсем другое дело. Дин гадал, что это за женщина и откуда она. Было что-то особенное в том, как она вела себя. Дина привлекла ее уверенная походка и то, как она посмотрела прямо на него, чуть ли не в него. Дин подумал, что после того, как они разберутся с одержимым охранником, стоит, вероятно, сделать пару кругов вокруг отеля – вдруг повезет встретить ее еще раз. Он уснул, пытаясь сочинить фразу для знакомства, которая была бы уместна в 1950-е годы.

Утро Винчестеры встретили, сидя на ступенях Нью-Йоркской публичной библиотеки и попивая кофе. Дин поверить не мог, что кофе стоит пять центов, а целая пицца – семьдесят пять. Он будто в продуктовый рай попал.