Под руководством Зираны Фиона сотворила еще три блюда, а потом кухарка удивила ее словами. — Теперь приготовь что-нибудь свое.
— Что? — удивленно вскрикнула Фиона.
— Приготовь что-нибудь свое. — громко повторила Зирана.
— Ты разрешишь ей приготовить собственное блюдо, Зирана? — крикнула Танназ со своего рабочего места и тихо сказала Фионе. — Ты должна гордиться. Она не позволяла мне готовить самостоятельно целый Оборот.
— Это потому, что ты из Айгена. — возразила Зирана, качая головой. — Айген признает только жирную пищу.
Фиона, не обращая внимания на их разговор, внимательно рассматривала продукты, ожидающие приготовления. Чеснок, много чеснока, решила она, бросая его на шипящую сковородку и быстро перемешивая. Она нашла мельничку для перца и посыпала перцем чеснок, добавив всего одну капельку соевого соуса перед тем, как снова перемешать. Потянулся соблазнительный запах. «Пернские грибы. — решила Фиона, разыскивая среди различных съедобных Пернских грибов именно те, которые ей были необходимы. Они имели специфический вкус, пикантный, в отличие от других вкусов, еще более глубокий, когда грибы были свежими. — Вот оно! Сагумы».
Ей было нужно несколько, и их, как всегда было очень трудно найти. Она покрошила три гриба и бросила их на сковороду. Аромат снова изменился, и она добавила немного уксуса. «Так. Теперь можно приступать к овощам. Брокколи, морковь, лук. — она добавила говядины и, когда та обжарилась, еще соевого соуса. — И еще чуть-чуть перца», — поставила точку она.
— Готово? — спросила Зирана, нарушив задумчивость Фионы. Она не стала ждать ответа от Фионы, а взяла ложкой маленький кусочек мяса и попробовала его.
— Хорошо. — заявила она. — Ты подашь это Предводителю Вейра.
— Я?
— Предводителю Вейра и Командирам Крыльев. — крикнула Танназ через весь зал. — Это традиция Форта.
Глаза Фионы расширились, и она осуждающе посмотрела на Танназ. Танназ прекрасно поняла взгляд и рассмеялась. — Не рассказывать об этом — тоже традиция Форта.
— Женщины Вейра должны уметь готовить. — подтвердила Зирана.
— Пахнет хорошо. — добавила Эллора. — Оставь нам немного, если можно.
— Я записал рецепт. — сказал Кентаи из угла, поднимая вверх табличку. — Позже ты сможешь приготовить еще.
— Это все равно не будет то же самое. — сказала Фиона, удивленная тем, что Зирана повторила эти же слова в унисон с ней. Старшая кухарка повернулась к ней и одобрительно сказала. — Ты сможешь.
Фиона засияла от гордости. Ей никогда не разрешали готовить в Форт Холде, несмотря на то, что она находилась на кухне, сколько себя помнила. И вот здесь, со своей первой попытки, она приготовила блюдо, которое будет подавать Предводителю и Госпоже Вейра.
Она чувствовала себя очень неуклюжей в этот вечер, помогая разносить тарелки на стол Предводителей Вейра. Внезапно в пещере стало очень шумно, и она с удивлением заметила, что большинство столов вокруг было заполнено, в основном, женщинами и детьми. Арфист Кентаи кивнул ей, проходя мимо нее на возвышающуюся площадку, установленную между двумя выходами в Чашу. Он руководил группой молодых людей, поднимающихся на сцену.
— Дети часто здесь занимаются и устраивают представления. — сказала ей Танназ. — Разве в Форт Холде было иначе, ведь Цех Арфистов от вас был так близко?
Фиона улыбнулась и покачала головой. — Подозреваю, что у нас было больше представлений, чем в Вейре. — сказала она. — Мало того, что у нас проводились представления Холда, но еще и представления самого Цеха.
— Значит, ты получила двойную порцию? — спросила Эллора. — Это хорошо или плохо?
Глаза Фионы сверкнули. — Как Леди Владетельница, я обязана сказать, что это всегда было хорошо.
— А что бы ты сказала, если бы не была Леди Владетельницей? — спросила Танназ.
— Я бы сказала, что одно представление отличается от другого. — дипломатично ответила Фиона.
— То есть, некоторые были лучше других. — догадалась Танназ.
— Леди Владетельница никогда так не скажет. — ответила Фиона, притворяясь шокированной. Остальные рассмеялись.
— Думаю, что сегодня будет хорошо, даже для тех из нас, кто не является Леди Владетельницей. — заявила Танназ.
— Я не Леди Владетельница, я Госпожа Вейра. — сказала Фиона, больше для того, чтобы напомнить себе об этом.
— Различия не так уж и велики. — послышался сзади новый голос. Фиона обернулась, чтобы поприветствовать Сайску, но та отмахнулась, сказав. — Я просто хотела проверить, не замучили ли тебя совсем Зирана с Эллорой.
Она взглянула на Танназ и добавила. — Я слышала, ты ей уже нашла занятие.
— А что, она неплохо справилась. — ответила Танназ, не выглядя виноватой.
Сайска задумавшись склонила набок голову, но ничего не сказала. Жест, похоже, что-то означал для Танназ, потому что вторая Госпожа Вейра покраснела и закивала головой, молча радуясь. Сайска заулыбалась тоже.
— Мне кажется, что они тебя тут не сильно мучали. — сказала она, обернувшись к Фионе.
— Они разрешили мне готовить! — воскликнула Фиона.
Сайска действительно выглядела удивленной и спросила у Зираны и Эллоры. — В самом деле?
— Не я. — ответила Эллора, кивнув головой на Зирану.
Глаза Сайски расширились. — Ты позволила ей готовить?
— Она выросла на кухне Ниисы. — сказала Зирана. — Ее научили.
— Но они даже не позволяли мне… — начала Фиона.
— Но ты же смотрела? — сказала Танназ.
— Ну да. — призналась Фиона. — Но…
— Вот ты и научилась. — сказала ей Зирана и указала на чашу с едой, приготовленной Фионой, которая до сих пор испускала пар на подогреваемых подносах. — Она угостит вас этим сегодня.
— Прекрасно! — заявила Сайска. — Я с нетерпением жду этого.
И все же, когда время пришло, Фиона обнаружила, что нервничает так сильно, как никогда прежде. Что, если блюдо никому не понравится?
— Бери. — кратко приказала ей Зирана, указывая на сервировочную чашу, которую она наполнила большой порцией блюда, приготовленного Фионой. Фиона подняла чашу за ручки и вдруг остановилась, потому что Зирана схватила ее за плечо, развернула и резко накрыла блюдо крышкой. — Второй — К’лиор, первая — Сайска. — скомандовала она.
Нервно сглотнув, Фиона кивнула и осторожно пошла к столу, за которым сидели Предводитель и Госпожа Вейра. Их стол был расположен прямо перед сценой, которую занял Кентаи со своей молодежью.
Фиона почувствовала, как все смотрят на нее, и на мгновение застыла, охваченная слепой паникой; ей показалось, что она видит, как падает, красиво украшенное блюдо разбивается, и ее еда рассыпается по чисто вымытому каменному полу.
«У тебя все получится». — Фиона моргнула и с трудом сглотнула. Голос не принадлежал Талент’е. Неужели ей это мерещится?
Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, снова подняла голову, чтобы посмотреть на стол Предводителей Вейра, и пошла с поднятой головой и откинутыми плечами, как и подобало дочери Лорда Форт Холда.
Сайска улыбнулась, когда Фиона приблизилась к ней слева и подняла крышку над блюдом, позволив ароматному облаку пара двинуться в ее направлении.
— Ах! Что это? — театрально спросила она, и ее глаза сверкнули в сторону Фионы.
— Это блюдо, которое я приготовила для тебя и Предводителя. — ответила Фиона, глядя на К’лиора, который серьезно смотрел в ответ. Сайска взяла сервировочную ложку и набрала себе хорошую порцию. Она откусила немного и закрыла глаза, чтобы получше насладиться вкусом. Потом она вновь их открыла и улыбнулась Фионе. — Это замечательно.
Фиона засияла от удовольствия и, следуя жесту Сайски, двинулась к К’лиору. Предводитель положил себе порцию побольше, добавил немного риса и тоже откусил немного.
— Гмм, говядина с имбирем! — Он указал на блюдо и на стол, сказав. — Поставь его, пусть попробуют и другие.
Фиона опустила блюдо на теплый поддон, протянувшийся на всю длину стола, и повернулась, чтобы вернуться к Зиране, которая готовила пищу.
— Сядь здесь, Фиона. — сказала Танназ, приближаясь к ней сзади и указывая на место рядом с Сайской. Сев с другой стороны от Фионы, она улыбнулась и указала на принесенное блюдо. — Почему ты не хочешь попробовать говядину? Я слышала, что она великолепна.
Фиона села и была удивлена, когда всадник, сидевший напротив Сайски, протянул ей принесенное блюдо.
— Спасибо, П’дер. — поблагодарила всадника Танназ.
Всадник кивнул им обеим, сказав. — Главное, не забудьте оставить мне хоть немного.
— У Кентаи есть рецепт. — сказала ему Фиона.
— Это не будет то же самое. — ответил П’дер, взяв блюдо, которое Танназ передала ему. — Это — твое первое блюдо, приготовленное тобой в качестве Госпожи Вейра.
— Однажды ты можешь стать Госпожой Вейра, и, на будущее, всадники отмечают для себя, как хорошо ты умеешь готовить. — прошептала ей Танназ.
— Это потому, что Сорка великолепно готовила? — громко удивилась Фиона, вспоминая первую Госпожу Вейра на Перне.
Танназ рассмеялась. — Нет, я думаю, это потому, что всадник в первую очередь думает о своем желудке.
— Во вторую. — поправил ее К’лиор с озорной улыбкой.
— На первом месте всегда его дракон. — согласилась Сайска.
— Теперь-то я это понимаю. — мрачно ответила Фиона. Танназ удивленно на нее посмотрела, и Фиона спрятала свое смущение, склонившись над своей тарелкой.
«Это действительно вкусно!» — подумала Фиона удивленно. Танназ, наблюдавшая за ней, усмехнулась и сказала. — Ну, неужели ты думаешь, что Зирана позволила бы тебе предложить им что-то недостаточно вкусное?
Прочитав ответ в глазах Фионы, Госпожа Вейра продолжила. — Ты уже не в Холде. Здесь к тебе будут относиться с уважением, но никто не будет тебе лгать.
— Правда, если бы это была Меланви, тебе пришлось бы готовить свое блюдо трижды прежде, чем она бы позволила тебе его приподнести…
— Даже если оно было бы очень хорошим. — прохрипел старческий голос, прервав Танназ.