В одно мгновение намек был понят.
Лекарь хотел поговорить о предполагаемом убийстве старого короля, иначе бы не носился ночью по замку.
Я взглядом приказал ему следовать за мной. Мы вышли во двор, где прохлада ночи уже взяла свои права.
– Что ты узнал? – тут же потребовал я, пытаясь говорить едва слышно.
– У меня нет конкретных обвинений, но только что в лазарете Эмма мне кое-что рассказала. У нее есть предположения, из-за чего именно заболела дочь Алуры.
– Продолжай! Ты говорил, что моего отца отравили.
Говорить о том, что Алура – потенциальная разносчица проказы, я пока не стал, хотел выслушать лекаря.
– И до сих пор уверен, что инфекция так и проникла в организм вашего отца – через еду. Но Эмма рассказала, что Хло укололась иглой, смоченной в конской крови. А значит, болезнь могла попасть в организм другим путем, и, скорее всего, мы обнаружим у дочери Алуры те же симптомы, что и у вашего отца. Но ее организм молод и силен, возможно, я сумею помочь.
Я покачал головой.
Зная о том, что мне сказала управляющая, – нет, не обнаружим. Если в доме мэры и вправду царила проказа, то даже не поможем.
– Игла? Конская кровь?! – все же переспросил я. – Это бессмыслица! Где в замке Эмма могла видеть столь странный набор вещей?
– А вот это то, о чем я хотел бы сообщить вам с особой осторожностью. Вам может не понравиться.
Продолжал ровно смотреть на лекаря.
Мне не понравится, только если Эмма все это выдумала и заявила, что иглы с конской кровью лежали в моем кабинете. Тогда моя милость может смениться на гнев.
– И где же?
– В спальне вашей невесты, ваше величество. Девушки проводили там уборку, когда Хло укололась об иглы в тряпице, смоченной кровью.
По моему лицу прошла то ли гримаса, то ли судорога. Таис и конская кровь? Иглы?
Да еще и подозрения Кэрлайла, что она замешана в убийствах?
Чушь.
Я знаю ее с детства, мой отец вырастил ее как родную дочь. Она бы не смогла.
– Этому должно быть объяснение, – скупо ответил я. – Я выясню причины, что за вещи делали у нее в спальне, но для начала поговорю с Эммой.
– Вы не верите в ее слова? – спросил Кэрлайл.
И я задумался.
Мне казалось, я всегда умел различать ложь, потому что ненавидел ее.
Но сейчас мне казалось, я даже самому себе не мог верить.
Эмма
Прошло будто несколько часов, прежде чем Кэрлайл вернулся.
Конечно же, это была иллюзия, потому что в тишине лекарской время тянулось, будто нуга у продавца сладостей на ярмарке.
У меня даже мелькнула мысль нарушить приказ Кэрлайла и отправиться к себе. Там ведь все еще был совенок. Ждал меня, наверняка хотел есть, а я застряла тут.
Но стоило только попробовать ступить на пятку, как я поняла – идея побега совершенно неудачна. Я даже ста метров не пропрыгаю на одной ноге.
Когда же в коридоре раздались шаги, я несказанно обрадовалась, в особенности вошедшему в лазарет доктору.
– Можем отправляться, – произнес он усталым голосом. – Алура подготовила одну из закрытых карет, чтобы мы могли вывезти тебя комфортно.
– Спасибо за заботу, но, наверное, не стоило, – обеспокоилась я. – У нее могут быть проблемы за такое самоуправство.
– Никакого самоуправства, поверь, король в курсе, – как-то не слишком довольно заверил меня мужчина, подходя ближе и садясь напротив. – Так, обхвати руками мою шею, я донесу тебя. Это будет быстрее.
Отчего-то я отвела глаза.
– Может, лучше просто подставить мне плечо? Уверена, я доковыляю с твоей помощью. А то мне кажется, от меня у тебя одни проблемы.
– Не кажется, – в голосе Кэрлайла послышалась насмешка. – Но считай себя проблемой приятной и не умеющей кокетничать. Потому что еще недавно ты не стеснялась быть на моих руках. А сейчас что изменилось?
«Взгляд Таисии исчез». Стоило Кэрлайлу про него напомнить, как по спине вновь пробежали мурашки ужаса.
Если бы не буквально убивающий меня взор невесты принца, я, быть может, никогда бы не повисла так на лекаре.
– Эмма, у нас нет времени, – чуть более настойчиво произнес лекарь. – Все ждут только тебя.
Мысль зацепилась за странное: кто эти «все»? Но я решила, что лекарь говорил об Алуре и Хло.
С тяжелым и, что говорить, притворным вздохом я все же обхватила шею мужчины. Он ловко поднял меня на руки и вынес из лазарета.
Теперь мы двигались по узким коридорам замка, и эхо отдавалось с каждым шагом, но я пыталась прислушиваться к другому звуку – стуку собственного сердца.
В последнее время оно вело себя иначе.
Будто сбывалось все то, о чем меня всегда предупреждала Агве.
Когда ее не станет, удержать меня в живых сможет только любовь другого человека.
Духовная мать всегда желала найти мне покровителя при своей жизни, но не успела. И вот, кажется, магия, которая удерживала во мне жизнь, начала истончаться.
Сердце билось чаще, рвано, иногда, когда я особенно сильно вдыхала запах несущего меня мужчины, так и вовсе заходилось, сбиваясь с ритма.
Было бы с чего!
Кэрлайл не пах ничем особенным, никаких изысканных парфюмов, как у местной знати, но и никаких резких медицинских запахов микстур тоже.
Мужчина пах как-то по-родному, обыденно. Дорожной пылью, закатным солнцем, сухим разнотравьем. Были еще неуловимые ноты, но я так и не смогла их определить. Зато пока размеренно дышала, и сердце мое немного успокоилось.
– Эмма, – внезапно остановился лекарь, – прежде чем выйти, я должен тебе еще кое-что сказать. Предупредить.
– О чем? – забеспокоилась я.
– Король решил лично сопроводить тебя в дом Алуры.
Я нервно сглотнула, потому что в горле мгновенно пересохло.
– Принц здесь? – Я осеклась от собственной ошибки, но поправляться не стала. – Зачем?
– Не знаю, вот именно, что ему незачем, – ответил доктор. – Но мне не нравится, что происходит. Все слишком странно.
* * *
Странно – было не то слово.
Закрытая карета, в которой ехали я, Алура и Кэрлайл, была полностью задрапирована шторками, иногда от движения они немного приоткрывались, и я видела в окно всадника, едущего на лошади рядом.
Мужская фигура в темном плаще и с натянутым на голову капюшоном, скрывающим лицо.
Но я-то знала правду: там Ричард.
– Почему король не с нами в карете? Разве это не безопаснее? – спросила я.
– Негоже его величеству ехать с простым людом, – ответила Алура.
И я изогнула бровь.
– А ехать рядом гоже?
Вопрос остался без ответа. Мэра сделала вид, будто не услышала.
Тогда заговорил Кэрлайл.
– Вы что-то недоговариваете, достопочтеннейшая, – произнес он, глядя на женщину. – Это вызывает сомнения.
– Я обещала не говорить, – тихо отозвалась она. – Но вы сами все поймете, когда мы приедем.
– Ненавижу тайны, они не доводят ни до чего хорошего, – спустя паузу ответил Кэрлайл. – Алура, вы ведь знаете, как я оказался на службе в замке. Должны понимать мое отношение к недоговоркам…
– Понимаю, но ваша история не имеет ничего общего с происходящим. Мой пример очень показателен, как маленькая тайна может привести к краху. Особенно когда замешаны королевские особы. А они явно замешаны…
Лекарь многозначительно указал на шторку.
– Что за история? – полюбопытствовала я. – Мне можно узнать?
– Это не секрет, хотя говорить о нем не принято, – ответил лекарь. – В двух словах: если бы не долги моего опекуна, которые он так тщательно скрывал, а потом был замешан в государственном перевороте, то сейчас у меня было бы свое герцогство и земли у Северного моря. Но какой смысл говорить о том, что могло бы быть.
Я округлила глаза.
– Вы дворянин?
– Нет, – отрезал Кэрлайл. – Если только по рождению. Мои родители умерли, когда мне было два года, и все состояние перешло в управление брату отца. Тот же все растратил еще до момента, как я научился грамоте. Потом его обезглавили за предательство короны, а я буквально остался на улице в шесть лет. Ни родственников, ни связей. Да и откуда бы им взяться у мальчишки. Так что мне повезло, когда покойный король сжалился и позволил жить в замке, а после у меня обнаружился талант к лекарскому мастерству.
Я слушала приоткрыв рот.
– И тебе никогда не хотелось вернуть утраченное? – удивилась я. – Земли, дом, богатства?
– А зачем? – совершенно искренне удивился мужчина. – Что мне с этим делать? Я не управитель, я доктор. Я скорее ближе к простым людям, чем к ним…
К кому относилось это самое «к ним», было понятно и без пояснения, но я опять покосилась на шторку.
Присутствие там Ричарда напрягало.
Карета тем временем остановилась.
– Приехали, – объявила Алура, выбираясь первой.
Вторым вышел Кэрлайл и помог спуститься мне. Краем глаза я заметила, как Алура дала несколько золотых монет кучеру, видимо за молчание.
И колокольчик интуиции в очередной раз ухватился за странность – сумма была очень большой, за такие деньги можно было бы вызвать к Хло с десяток лекарей, да что там – три десятка…
Осмотревшись по сторонам, я увидела длинную улицу с вереницей домов за высокими заборами – в таких живут не самые бедные, но и не самые богатые люди. Средний класс.
Почти во всех домах не горел свет, их обитатели явно спали. Но вот в доме, у которого мы остановились, было освещено целых два окна, и смутные тени метались за плотно зашторенными занавесями.
– Хло там, – указала Алура. – Мы должны пойти.
Я покосилась на Ричарда, но тот пока хранил молчание и решительно шагнул первым за мэрой.
Мы с Кэрлайлом двинулись следом: я медленно ковыляла, пока он поддерживал меня под плечо.
Алура отперла дверь длинным ключом, подождала, пока все зайдут внутрь, и только после этого шагнула за порог сама, закрывая выход наружу на щеколду.
– Прежде чем мы войдем в комнату к Хло, – неожиданно произнесла она, – я должна предупредить всех, что это не то, чем кажется. Не делайте, пожалуйста, ранних выводов. Я бы никогда не стала подвергать опасности короля.