Сердце охотника — страница 10 из 15

Скрываясь в лесных зарослях, с холодной улыбкой наблюдал он за Люсьеном Гудом, верхом на лошади объезжающим поля. Он видел дочерей Гуда, Аманду и Лору, трудившихся в саду позади кухни или сидящих на веранде с шитьем. "Я уничтожу тебя, Гуд, — думал Джеми с ненавистью. — Я отниму у тебя все, что тебе так дорого, — твою землю, твои стада, твой дом и экипаж. Я женюсь на твоей дочери Лоре. Симпатичной Лоре, которая всегда считала, что она слишком хороша для меня. А потом я убью тебя. И тогда все твое имущество станет моим. После этого я прикончу Лору — а заодно и Аманду. Я не успокоюсь, пока не сотру с лица земли тебя и все, что имеет к тебе хоть какое-нибудь отношение".

Полная луна взошла на ночном небе. Сквозь лесные заросли неслышно пробирался волк. Все живое замирало при его приближении. Весь лес принадлежал ему.

Вот уже три месяца Джеми жил неподалеку от фермы Гудов — строил планы, выжидал. Ждал, когда взойдет полная луна. В полнолуние он превращался в волка и нападал — на коров, телят, лошадей, даже на кур. На любое животное или птицу, которые давали пищу Люсьену Гуду.

Сегодня его желудок был полон говядины. Одну корову он разорвал и сожрал, тела других разбросал вокруг дома Гуда. Ненавистный хозяин обнаружит их рано поутру — как было уже не раз. А Джеми будет наблюдать из леса. Лицо у Гуда нальется темной кровью, глаза вылезут из орбит. И он начнет орать — громко и долго. Опять будет приказывать своим людям немедленно найти и прикончить проклятого волка. Они обыщут всю округу — и никого не найдут. А тем временем проклятый волк будет преспокойно разгуливать среди них на двух ногах.

Где-то треснула ветка. Джеми насторожился. Принюхался. В воздухе разливался аромат крови — напоминание о делах этой ночи. Его звериная сущность протестовала против бессмысленной резни, зато человек был доволен своей местью.

Раздался громкий шелест. Кто это? В прошлом месяце ему пришлось сразиться с медведем, а до этого с рысью. Кто бродит по его лесу сегодня? И тут до него донесся характерный запах. Человек.

Среди деревьев замелькали огни. Зашумели голоса.

— Я напал на свежий след! — закричал кто-то позади Джеми. — Это, должно быть, тот самый волк, что повадился на вашу ферму.

Джеми оглянулся: факелы со всех сторон! И люди с ружьями.

— Окружайте! Мы возьмем его сегодня! Джеми заметался. Круг сужался.

"Я вел себя слишком легкомысленно, — понял он. — Потерял бдительность".

Волк пригнулся к земле, побежал. И тут же почувствовал, как что-то обвилось вокруг его задней лапы. Неведомая сила оторвала его от земли. Джеми вскрикнул. Он болтался в воздухе вниз головой. Веревочная петля, свисающая с высокой ветки, крепко стягивала его заднюю лапу. Он в ловушке!

— Кажется, попался, — кричал кто-то. — Я слышал шум.

Шаги приближались. Бежать. Вырваться. Немедленно.

Джеми попытался изогнуться и зацепить веревку передней лапой. Промашка. Он снова раскачивался вниз головой. Огни становились все ярче.

Они скоро будут здесь.

Он собрался с силами и рванулся вверх. Захватил передней лапой веревку, вцепился зубами и начал грызть. Острые зубы, словно зубья пилы, трепали жесткую твердую веревку. Голоса звучали все громче, он грыз все быстрее.

— Стойте! — закричал кто-то. — Это моя земля. Добыча моя!

Чутье подсказывало Джеми, что человек отделился от остальных и бежит сюда впереди всех. Было слышно его тяжелое прерывистое дыхание. Шаги замерли.

— Попался! — воскликнул голос.

Джеми снова сорвался и повис в петле. Прямо на него было наставлено ружье. Он приподнял голову и увидел Люсьена Гуда!

Яростное рычание вырвалось из его горла. Запах Гуда бил в нос.

— Рычи, рычи, — засмеялся Гуд. — Ты теперь мой. Никто не смеет красть у Люсьена Гуда. Даже волки. — Он прицелился.

Глава 21

Джеми яростно извивался. Внезапно плечо обожгла резкая боль. Пуля! Люсьен Гуд опустился на одно колено и начал перезаряжать ружье. Это может занять много времени, особенно в темноте. Джеми снова начал раскачиваться, пытаясь ухватить веревку. Промахнулся. Щелк!

Веревка лопнула в том самом месте, где он ее грыз. Джеми упал на землю. Рог с порохом выскользнул из рук Гуда, глаза широко раскрылись от ужаса.

Волк сделал шаг вперед, оскалил зубы и низко зарычал.

— Помогите! — завопил Гуд. — На помощь! Кто-нибудь!

Волк шагнул еще ближе. Ноздри его наполнял ненавистный запах, с оскаленных клыков капала слюна. Люсьен попятился, споткнулся и рухнул на землю.

— Помогите! — почти визжал он. Волк пригнулся, готовясь к прыжку. Но тут же уши его настороженно дрогнули. Сюда бежал люди. Много людей. Они были слишком близко. Гуд сжался в комок, он всхлипывал от страха.

Джеми улыбнулся про себя. "Месть подожди Ничего. Они еще встретятся".

Волк повернулся и бесшумно исчез в темном лесу. Теперь он был осторожен и принюхивался в по. исках других ловушек. Позади еще раздавались голоса, топот, выстрелы. Один раз пуля просвистела у самого его уха.

"Повезло", — мелькнуло в голове. Охотники выстраивались цепью. Вдали сверкали огни. Волк побежал быстрее. Он мчался вперед легко и свободно.

Он почти ощущал на языке вкус крови своего врага. Вкус мести.

Неделей позже Джеми, уже в обличье человека, шел через лес. Неожиданно его внимание привлек листок бумаги, приколотый к одному из деревьев. Он осторожно подошел и протянул руку. "Объявлена награда!

Тот, кто принесет мне голову серебристого волка, получит от меня пятьсот долларов.

Люсьен Гуд"

Джеми громко рассмеялся и сорвал бумажку со ствола.

"Пятьсот долларов! Сумасшедшие деньги! И это все, что ты готов заплатить за поимку волка? И тебя не удивляет, что он нападает лишь на твои стада? Ты кричал, что моя семья проклята. Теперь проклятье лежит на тебе. Волчье проклятье".

Джеми шел через лес. Пришла пора действо

Глава 22

Джеми стоял перед входом в дом Люсьена Гуда. На нем были кожаные штаны и куртка, и он выглядел сейчас, как обычный колонист, исходивший Кентукки вдоль и поперек. Правда, он был мало похож на того испуганного паренька, путешествовавшего в фургоне с родителями. Юноше недавно исполнилось двадцать, но на вид можно было дать гораздо больше. Тем лучше. Он не хотел, чтобы Гуд узнал его. "Назовусь Джеком Сноу, — решил Джеми. — Джеми Файра больше не существует. Глаз Волка тоже. Пора взять себе новое имя. И начать новую жизнь". Он легонько постучал в дверь и замер в ожидании. Через несколько мгновений дверь распахнулась. Перед ним стояла девушка. Аманда Гуд. Он часто видел ее издалека. Но ни разу — так близко. Поверх нарядного голубого платья был накинут фартук. Светлые волосы зачесаны в клубок. На нежной белой шее билась голубая жилка. Быстро-быстро. Джеми представил, как вонзает зубы в эту…

— Джеми Файр!

Он испуганно уставился в ее лицо. Все те же карие глаза. Она узнала его! Как она сумела?

— Ты, наверное, не помнишь меня! — рассмеялась девушка. — Я — Аманда. Аманда Гуд.

— Я помню тебя. Я просто удивился, что ты меня узнала. — Он быстро снял шляпу. — Я сильно

изменился за это время.

— У тебя все те же глаза, — ответила она с улыбкой. — Мне всегда казалось, что у тебя необыкновенные глаза. — Она взяла его за руку. — Я так рада видеть тебя. Мы как раз собирались ужинать. Заходи.;

"Придется поступить немного иначе", — мелькнуло в голове у Джеми.

— Мне бы не хотелось мешать вам… — начал он с вежливой улыбкой.

— Но ты совсем не помешаешь, — заверила она, впуская его в дом.

Джеми втянул в себя запах человеческого жилья. Как давно он не был в доме.

Он ощутил запах еды и мебели. Ему вдруг стало душно. Захотелось очутиться в лесу, в поле, на свежем воздухе. Но придется потерпеть.

Джеми прошел вслед за Амандой мимо гостиной мимо кабинета, прямо в столовую. В камине ярко горел огонь. Аманда подошла к буфету, достала еще одну тарелку и поставила ее на стол.

— Пожалуйста, садись. Он присел и осмотрелся.

— Мы что, будем вдвоем?

— Нет, что ты. Сейчас придет папа. И моя сестра. Ты должен ее помнить, — она подошла к дверям. — Лора, ужин готов!

Аманда бросила взгляд на Джеми.

— Лоре нездоровится. Она терпеть не может эти места. Особенно с тех пор, как здесь завелся этот ужасный волк.

Послышались легкие шаги. Казалось, Лора не идет, а плывет, едва касаясь ногами пола. Белокурые волосы развевались за спиной, зеленые глаза сияли. "Она еще прекраснее, чем я ее помнил", — подумал он.

Лора смотрела на него с брезгливым удивлением.

— Кто вы? — спросила она, поморщившись.

— Это же Джеми Файр! — воскликнула Аманда, ставя на стол большую высокую миску. — Помнишь? Его семья ехала вместе с нами через Камберлендский перевал.

Лора вздернула брови.

— Ах, да. Проклятый мальчик.

— Мы не были прокляты, — вставил Джеми.

— Неважно, — она махнула рукой и уселась за стол напротив него.

"А ведь она совсем не изменилась, — подумал Джеми. Все так же интересуется только собой и любит только себя. Ну что ж, это ему только на руку. Еще не хватало, чтобы она полюбила его по-настоящему".

Дверь в дальнем конце комнаты распахнулась и в столовую тяжело вошел Люсьен Гуд. Ноздри Джеми дрогнули — этот запах, его не спутать ни с каким другим. Гуд казался старым и встревоженным. Как видно, та встреча в лесу подействовала на него не лучшим образом. Хорошо. Старей до времени, Люсьен Гуд. Старей и слабей.

— Папа! — сказала Аманда. — Посмотри, кто к нам пришел!

Люсьен недоуменно уставился на юношу. Тот расправил плечи и выставил вперед подбородок.

— Это Джеми Файр, папа.

— Файр? — его глаза сузились. — Я был уверен, что вы оба погибли.

— Нет, — ответил Джеми, не в силах сдержать злость. — Вам удалось прикончить только мою мать, а потом отца.

— Я не виновен в смерти твоего отца, — буркнул Гуд. — Да и в смерти матери тоже.

"Держи себя в руках, — мысленно приказал себе Джеми. — Твое время еще не пришло. Терпи. Смакуй свою месть. Так она будет еще слаще. Сладкой, как кровь Гуда".