Сердце, полное любви — страница 14 из 23

С Кейдом, богатым мятежным ковбоем, и Ником, изысканным джентльменом.

Дариус почувствовал неожиданный прилив ревности.

Раньше он никогда не испытывал собственнических чувств по отношению к своим женщинам, предпочитая свободные отношения, но с Уитни почему-то все было иначе. И ему необходимо это преодолеть.

В этот момент зазвонил его телефон.

— Привет. — В трубке звучал чуть хриплый голос Уитни. — Я сижу здесь вместе с Мари Алисой Конрад, кандидаткой в няни для Джино. Если у тебя есть несколько минут, я хочу, чтобы ты зашел в мой кабинет и встретился с ней лично.

После того как Дариус пять минут побеседовал с мисс Конрад, у Уитни сложилось вполне четкое представление о том, какую женщину он хотел бы видеть в роли няни для младшего брата. Она не стала просить его принять участие в остальных собеседованиях, пригласив приехать в Монток на повторное собеседование только Лиз Пиццаро и Джеми Робертс, которые показались ей наиболее подходящими кандидатками.


На следующий день, когда миссис Такер проводила в кабинет немного смущенную Джеми, Дариус сидел за рабочим столом в углу, Уитни расположилась на небольшом кожаном диване у окна, а Джино, готовый к встрече с будущей няней, сидел в детском манежике.

— Входите, — пригласила Уитни, поднимаясь и пожимая Джеми руку. — Это мистер Андреас, старший брат Джино и его второй опекун. А вот и сам Джино.

— Он же просто прелесть, — воскликнула Джеми, высокая рыжеволосая девушка, одетая в джинсы и просторную полосатую рубашку.

— Да, мы тоже так думаем, — сухо откликнулся Дариус.

Он встал из-за стола и подошел к девушке:

— Хотите взять его на руки?

— Конечно, — широко улыбнулась она.

Все время, пока шло собеседование, Дариус следил за каждым движением Джеми, словно ястреб, забрасывал ее провокационными вопросами, уточнял детали ее резюме. И хотя Джеми достойно выдержала это испытание, спокойно ответив на все вопросы, Дариусу она все равно явно не нравилась.

Его лицо просветлело, только когда в кабинет вошла вторая претендентка, высокая светловолосая красавица Лиз Пиццаро.

— Входите! — воскликнул он, поднимаясь с кожаного дивана.

Уитни почувствовала, как странно сжалось ее сердце. Ревность хозяйки дома к молодой хорошенькой няне была таким клише, что ей не хотелось даже думать об этом.

Лиз, не дожидаясь предложения, подошла к манежику и взяла радостно загулившего Джино на руки:

— Как твои дела, малыш? Ты только посмотри, какой же ты хорошенький!

В ответ Джино широко зевнул.

— Похоже, он устал, но совсем не капризничает. Какой хороший мальчик.

— Да, мы тоже так думаем, — рассмеялся Дариус. — Но мы, как вы понимаете, не слишком объективны.

— Отцы и должны быть необъективными, правда? — улыбнулась Лиз.

— Я брат Джино, а не его отец, — покачал головой Дариус.

— Но вы так заботитесь и оберегаете его, — ответила Лиз с невинной улыбкой. — Это то, что обычно делают отцы.

Уитни с трудом сдержала улыбку. Ей не нужно было дожидаться окончания интервью, чтобы узнать, какую из кандидаток выберет Дариус.

— Мне показалось, что Джино с ней чувствует себя более комфортно, — словно оправдываясь, ответил Дариус, когда она озвучила эту мысль.

— И ты не рассердился, когда она назвала тебя отцом Джино?

— А что в этом плохого? — удивился он.

— Ничего, конечно.

Уитни снова почувствовала себя виноватой. Ей вдруг показалось странным и недопустимым увозить Джино из этого дома, отрывать его от Дариуса, который так любит своего маленького брата. Но не менее странной и недопустимой казалась ей мысль бросить все и переехать в дом человека, которого она едва знает.

Казалось, им не суждено найти компромисс.

Глава 9

Воскресным вечером после ужина Уитни попросила Дариуса следовать за ней и направилась в свой кабинет.

— Я попросила своего ассистента собрать информацию о твоих братьях, просто чтобы понимать, с кем мы имеем дело.

— Что?

— Я просто вбила их имена в поисковую базу и посмотрела, что о них известно. Не волнуйся, никаких серьезных расследований и копаний в грязном белье. Адвокаты никогда не входят в зал суда, не подготовившись.

— Исполнительные директора поступают так же, — усмехнулся Дариус.

— Вот именно.

Войдя в кабинет, Уитни взяла со стола папку и села на диван. Дариус опустился рядом. Их колени практически соприкасались, и эта близость волновала Уитни. Она облизнула внезапно пересохшие губы и приказала себе вернуться к прерванному разговору.

— Итак, сначала Кейд, — начала она, открывая папку. — Кейд Андреас, тридцать один год, состояние оценивается…

Она еще раз внимательно пересчитала количество нулей и заставила себя произнести цифру без волнения в голосе.

— Похоже, маленькое месторождение нефти на ранчо в Техасе было не таким уж маленьким, — чуть заметно усмехнулся Дариус.

— Да уж, — кивнула Уитни и продолжила: — Он одиночка, который с трудом сходится с людьми, кроме тех, с которыми ему нужно вести дела или которые работают на его ранчо.

— Все это я и так знаю.

— Хорошо, как тебе такой вариант: я буду читать досье Ника, а ты Кейда, и если кто-то из нас обнаружит что-то, на что стоит обратить внимание, он скажет об этом.

Дариус согласно кивнул, поудобнее устроился на диване и погрузился в чтение. Уитни хотела повторить его движение, но поняла, что тогда они будут сидеть слишком близко, а она и так едва сдерживала возбуждение, охватывавшее ее всякий раз, когда Дариус оказывался рядом с ней. Оно пульсировало в ее крови, пробуждая куда более опасные желания. Но, к счастью, пока ее здравый смысл мог возобладать над этим безумием. Возможно, мысль о том, что ее влечет к Дариусу и перестала пугать Уитни, но она все так же прекрасно осознавала, что ни к чему хорошему их отношения не приведут. Если вдруг их роман сойдет на нет, в первую очередь пострадает Джино.

— Вот кое-что интересное, — прервал ее размышления голос Дариуса. — Кейд женат.

— Да?

— Но на похоронах он был один и о жене не упоминал.

— Может, он из тех мужчин, которые предпочитают, чтобы жена всегда оставалась дома, так сказать, берегла семейный очаг?

— Кто знает, — пожал он плечами.

— Возможно ли, что он приедет на выходные с женой?

— Нет. Раз он не упомянул, что привезет с собой гостью, значит, приедет один. И если он не хочет сообщать мне о своей женитьбе, это его право.

— Похоже, эта ситуация действует тебе на нервы?

— Вовсе нет. Кейд может вести себя так, как считает нужным. Но, учитывая его скрытность, я не могу ожидать от него многого. Удивлен, что его вообще интересует судьба Джино. Обычно он слишком занят делами своей нефтяной компании, чтобы обращать внимание на что-то другое. А еще у него настолько большое ранчо, что даже он сам не знает, какова его площадь, и им тоже нужно управлять, а ведь он не слишком любит людей.

— Значит, он будет крепким орешком, который нам предстоит расколоть.

— Ну-ну, — фыркнул Дариус.

— Здесь сказано, что Ник владеет фабрикой, — заметила Уитни. — И его чистый капитал равен примерно четверти капитала Кейда.

— Что, учитывая размер состояния Кейда, составляет примерно полбиллиона долларов. Главное — не попади под обаяние Ника. Он приедет сюда со своим южным шармом и изысканными манерами, а уедет с моим столовым серебром.

Глаза Уитни расширились от удивления.

— Он что, вор?

— Он сладкоречивый лжец.

— Значит, у тебя в родственниках нелюдимый брюзга и обаятельный обманщик?

— Ага, правда здорово? А теперь у меня есть брюзга, обманщик и младенец. И похоже, я сумасшедший, если думаю, что смогу найти нечто, что объединит их всех.

— Ты знаешь, что справишься!

Он посмотрел на Уитни со странной улыбкой, и у нее по коже побежали мурашки.

— Не слишком обольщайся. Я хотела лишь сказать, что человек, способный управлять огромной корпорацией, наверняка управится с родственниками. Как исполнительный директор «Андреас Холдинг», ты должен обладать всеми необходимыми для этого качествами.

— Какими, например?

— Силой, самонадеянностью, высокомерием. Ты, правда, хочешь, чтобы я продолжала этот список?

Дариус медленно поднялся с дивана и внимательно оглядел замершую Уитни:

— Я с большим удовольствием услышу список, в котором ты перечисляешь мои хорошие качества.

Сейчас его глаза говорили, что все это время его сжигало то же желание, что и Уитни. Стараясь вернуться к теме разговора, Уитни кивнула:

— Хорошо. Ты сильный, ты несомненный лидер. И ты всегда стараешься поступать правильно.

— Я знал, что ты видишь во мне и хорошие стороны.

— Сейчас мне все больше хочется вернуться к первому списку, где было слово «высокомерный».

— Не надо.

Игривость исчезла с его лица.

Его гипнотические, ониксовые глаза впились в лицо Уитни, у которой от этого взгляда кровь забурлила в венах от невыносимого желания. Уитни хотелось верить, что между ними лишь сексуальное напряжение, то, что она может контролировать, сохраняя дистанцию.

Если бы не пережитая в прошлом боль, если бы ей не было так страшно вновь довериться мужчине, она бы наверняка уже влюбилась в него, потому что Дариус Андреас относился к тому типу мужчин, перед которыми ни одна женщина не способна устоять.

— Лучше сконцентрируйся на моих положительных качествах.

Сердце Уитни забилось быстрее. Может быть, он хочет, чтобы она увидела его хорошие стороны, потому что действительно хочет ей понравиться? Нет, она не должна думать об этом. Дариус слишком хорош для нее, разбитой, несчастной, слабой. Он заслуживает лучшего.

— Наверное, это странно — иметь настолько не похожих на тебя братьев? — заметила она, пытаясь вернуть разговор в прежнее, безопасное русло.

— И да, и нет. Мы познакомились друг с другом уже во взрослом возрасте, так что большую часть своей жизни я провел, ощущая себя единственным ребенком в семье. А когда мы наконец встретились, то не понравились друг другу и опять же не стремились поддерживать отношения. Частично дело в том, что я был рожден в браке, а на матерях Кейда и Ника отец так и не женился. С матерью Ника у него были долгие отношения, и для нее стало настоящим шоком, когда он вместо помолвки предложил разрыв.