– Надеюсь, этому есть объяснение? – поинтересовался папа у меня, как только лишние уши удалились.
Мама, повернувшись, испуганно прикрыла рот ладонью.
– Есть, – кивнула я и рассказала все как есть.
В комнате воцарилась абсолютная тишина.
– Я ничего об этом не знала, – призналась мама. – Насколько мне известно, в моей семье были только дворяне и сквайры – ну, иногда еще рыцари.
– Что ж, теперь ясно, как они, собственно, и стали дворянами и сквайрами, – задумчиво проговорил папа. – А еще ясно, почему первого защитника Лайонела всегда называли Безымянным рыцарем – в те времена первому защитнику не подобало быть женщиной. Ты знаешь, чем все кончилось, Мири? Армия Лайонела загнала Узурпатора в угол, и он потребовал поединок. Своим заступником он выбрал темного. Тот, очевидно, намеревался схитрить, использовать магию, а не победить в честном бою. Однако его быстренько уложили на лопатки и вынудили сдаться. – Папа указал на меч у меня на боку. – Ну, теперь мы знаем, как это случилось. Это не Безграничный свет был на стороне правды и добра, а волшебный клинок волшебника Стюарда. – Папа задумчиво потер шею. – Само собой, нельзя просто оставлять у всех на виду. И я хочу показать его Джеррольду.
– Так сказал волк Лобо. Но я не могу прятать меч у себя в комнате, и здесь тоже нельзя, а если стану его носить, то сплетен станет еще больше.
Оруженосцам, а, строго говоря, им я и считалась, не разрешалось носить оружие во время трапез. Такое было дозволено лишь избранным рыцарям, которые отличались здравомыслием и умеренностью в выпивке. После кубка-другого временами вспыхивали ссоры, и даже с одними столовыми ножами дело, бывало, кончалось плохо. В парадном зале, конечно, всегда находились те самые избранные рыцари, а еще и внутри, и снаружи стояла королевская гвардия – на случай внезапного нападения врага.
– А! – просиял папа. – Придумал. Я надену его на ужин, после того, что стряслось на крестинах, никто не обратит внимания. После ужина вы с Джеррольдом отнесете клинок в его башню. А на ночь оставишь меч у себя. Я пока переговорю с оружейником и Делакаром, и к утру мы найдем для клинка безопасное место. Я расскажу им ровно сколько, сколько им нужно знать.
Так мы и поступили. За трапезой папа встал и перекинулся парой слов с несколькими людьми, включая старого волшебника. Когда никто не видел, Джеррольд мне подмигнул. Я же немного поболтала с Натаниэлем и Элль. Когда мама и папа наконец пошли к лестнице за помостом, я двинулась следом. Было уже довольно поздно – обычно я уходила спать гораздо раньше, но все уже знали про день отдыха у Свиты, и потому никто не удивился. На ступеньках папа вернул мне меч с поясом, и мы с Джеррольдом направились дальше; мама с папой вернулись в парадный зал, а затем перешли в сад, где собирались играть менестрели.
Поднявшись в королевские покои, мы с Джеррольдом миновали лабиринт комнат и добрались до маленькой лестницы, ведущей в его башню.
У волшебников всегда есть башня. Это потому что у них, как известно, нет строгого расписания, а из их жилища часто доносятся громкие звуки, яркие вспышки, а иногда и ужасные запахи. От подобного рода потрясений нас и оберегает башня. У Джеррольда там очень недурно. Длинная винтовая лестница – и домик в два этажа, симпатичный и круглый, с прекраснейшими каминами. Вот так подумаешь, что в башне должны быть сплошной холод и сквозняки, а там всегда уютно. Правда, в солнечные дни Джеррольд держал окна открытыми. Стекла в них были на редкость толстые, а от зимних ветров защищали прочные ставни.
Наверху я никогда не бывала, но догадывалась, что именно там Джеррольд спит. А вот вдоль всех стен нижнего этажа тянулись полки. Где-то стояли книги, где-то – банки, склянки и коробочки с ингредиентами, а где-то просто лежали всякие интересные вещицы. Даже папа не настолько стар, чтобы помнить волшебника, что был до Джеррольда; рассказывали, что в его комнатах были куда более жуткие штуки – он любил сохранять животных, целиком и по частям, в банках и не только. И они были повсюду. На полках, на полу, даже с потолка свисали.
Джеррольд же предпочитал животных целыми и невредимыми. У него были ручной хорек, черепаха, три кошки, еж, сова, ворона и древний ворон, который почти не шевелился, разве что иногда он посматривал на гостя одним глазом, оценивал и, явно находя его скучным, вновь засыпал.
Я, как обычно, огляделась в поисках свободного стула и в итоге уселась на выбранную наугад стопку книг. Стоило мне положить меч на колени, как на него тут же запрыгнула и улеглась трехцветная кошка.
– Кошка всегда найдет самый важный предмет в комнате и займет именно его, – усмехнулся волшебник, снимая со своего кресла другую кошку и усаживаясь напротив меня у холодного очага. – Итак, прежде чем я взгляну на клинок, поведай мне все, хорошо?
Я быстро пересказала случившееся, и пока Джеррольд обдумывал услышанное, расслабилась и огляделась, потому что в его башне всегда было что-то интересное.
Все окна были открыты, а свечи прикрыты от сквозняка стеклянными щитками, но легкий ветерок ничуть не мешал царящему в комнате уюту. Никто никогда не говорил мне, сколько Джеррольду лет, но волшебники, как правило, живут дольше большинства людей, так что ему определенно было не меньше семидесяти. Его волосы были серебристо-седыми, немного неаккуратно подстриженные под горшок. Джеррольд предпочитал носить удобные туники и свободные штаны таких расцветок, на которых не видно пятен и подпалин, и если не знать, кто он такой, скорее всего примешь его за верного слугу семьи или слегка чудаковатого старого дядюшку кого-нибудь из придворных. Желая произвести впечатление, он наряжался в причудливые бархатные одежды со множеством золотых и серебряных символов, значения которых никто не знал, но я думаю, что большую часть времени он предпочитал быть незаметным. А еще Джеррольд редко надевал остроконечную шляпу. Он ее ненавидел, хотя все ведь знают, что волшебники всегда носят остроконечную шляпу.
Сказать, какого цвета у него глаза, было невозможно. При одном освещении они казались серыми, при другом – дымчато-карими, а при третьем – зеленоватыми. Он волшебник. Он весь соткан из тайн.
– Интересно, – произнес Джеррольд, пристально глядя на лежащий у меня на коленях меч, – означает ли невосприимчивость к магии фей, что ты не сможешь ее использовать, когда его носишь?
– Хм, это было бы неудобно. Попробовать? – спросила я.
Мне нравилась эта черта Джеррольда, он сразу переходил к практической стороне дела. Я часто слышала, как речи волшебников называли «туманными», а их самих – «темными лошадками». К Джеррольду ни то, ни другое не относилось.
– Что-нибудь безобидное, пожалуйста, – кивнул он и улыбнулся; в уголках его глаз появились морщинки. – Мы же не хотим напугать кошек. Или птиц. Или сразу всех животных в доме.
Я сделала самое невинное, что смогла придумать: зажгла крошечный огонек на кончике пальца. Джеррольд заставил меня повторить это, но с обнаженным мечом. И снова у меня легко получилось – хотя я отчетливо чувствовала, что если попытаюсь направить магию фей в руку на клинке, то ничего не выйдет.
– Превосходно. Думаю, Мири, мы вполне можем считать, что ты способна творить и человеческую магию, – заключил Джеррольд. – Понимаю, ты пока не представляешь, как это делается. Как только ты в достаточной мере освоишь магию фей, я возьму тебя в ученицы. – Он помолчал, задумчиво глядя на меня. – Хотя… есть несколько простых вещей, которые пригодятся и сейчас, так что, возможно, придется начать занятия раньше – например, после ужина.
Я сдержала стон, что стоило немалых усилий. К концу дня я и так выжата как лимон, а Джеррольд мне еще уроков добавить хочет. Он серьезно?
– Могу я пока осмотреть клинок? – спросил волшебник, но не протянул ладони, пока я не подала ему меч рукоятью вперед. Джеррольд был исключительно вежлив.
– Волшебник Стюард не упоминал сей клинок ни в одной своей записи, – произнес он, водружая на нос пару стеклянных линз, оправленных металлической нитью, и пристально вглядываясь в эфес. – Иначе, разумеется, его тайна оказалась бы раскрыта, верно?
Вопрос был явно риторический, поэтому я молча погладила мурлыкающую кошку. По комнате поплыл слабый аромат бальзама с ноткой тепла – вероятно, он исходил от свечей. Джеррольд снова экспериментировал с ароматическим воском, и я надеялась, что он поделится новым рецептом с дворцовым свечником.
– Однако я не могу поверить, что Стюард нигде не оставил формулу его создания. Что, в конце концов, если клинок утратят или уничтожат? Кто-то должен будет сделать новый, ты так не думаешь?
Еще один риторический вопрос. Теперь Джеррольд склонился над сталью.
– Итак, если Стюард не раскрыл его тайну в своих записях, где же тогда он…
Волшебник осекся, словно что-то заметил. И быстро вывел какие-то символы – по крайней мере, мне так показалось – указательным пальцем в воздухе. Сделав паузу, Джеррольд набросал еще несколько знаков. А потом, снова после паузы, добавил заключительный пасс.
И по всей длине клинка вспыхнули строчки крошечных светящихся слов. Джеррольд ничего не сказал. Он просто удовлетворенно улыбнулся.
Волшебник провел рукой по мечу, будто вытирая лезвие, и надпись вмиг исчезла.
– Вот как сделать еще один меч! – воскликнула я. – Он написал указания на этом! Чтобы следующий волшебник, его увидевший, мог на всякий случай их запомнить!
– Именно так. Взгляну на него еще раз, когда буду готов запечатлеть их в памяти, а пока, думаю, верну тебе сей прекрасный клинок и отпущу тебя отдыхать.
Я очень постаралась сдержаться, но все равно зевнула.
Джеррольд хмыкнул.
– В чем ты, очевидно, нуждаешься, а мой день только начинается. – Он встал и проводил меня к лестнице – настоящий джентльмен. – Сегодня был важный и чрезвычайно насыщенный день.
– Верно. Доброй ночи, волшебник Джеррольд, – попрощалась я, спускаясь по лестнице и придерживая подол платья обеими руками. Было бы довольно глупо с моей стороны зайти так далеко и сломать шею на ступеньках, потому что не придержала подол!