Сердце шипов — страница 26 из 52

– Я хотел бы поблагодарить вас всех за клубничные пирожные. Они были превосходны.

И затем он первым вышел в сад. За моей спиной раздался вопль не помнящего себя от радости Одо:

– Вы слышали?! СЛЫШАЛИ?! Единорогу понравились мои пирожные!

К моему некоторому удивлению, у грядок нас ждал Джайлз. Видимо, он понял, что я поведу Виридити обратно в лес, и побежал сюда, а я этого даже не заметила. И я ужасно ему обрадовалась, потому что мои силы опять были на исходе, и я смогла немного на него опереться. Джайлз молчал, но говорить было и не нужно. Однако я, разумеется, представила его Виридити.

– Надеюсь, мы очень скоро увидимся снова, Джайлз, – произнес Виридити, когда мы подошли к дубу. – Склонен думать, что у Мириам превосходный вкус в выборе друзей.

– Склонен думать, что вы правы, сэр Единорог, – отозвался Джайлз, подмигнув, и Виридити рассмеялся. Его смех звучал как журчание воды на камнях.

Единорог кивнул на дуб, и я открыла волшебную дверь, хотя это потребовало таких усилий, что на мгновение даже потемнело в глазах. Затем Виридити ушел, а я закрыла ее и покачнулась, но Джайлз меня поймал.

– С тобой все будет хорошо? – с тревогой спросил он.

– Просто нужно чуточку отдохнуть, и все, – ответила я и при его помощи осторожно опустилась на землю. – Посижу-ка я тут немного.

«Немного» несколько затянулось, потому что следующим, что я увидела, была Элли, которая меня разбудила, и Анна, которая протягивала мне корзинку с мясным пирогом и парой клубничных пирожных, а с моих плеч соскальзывало одеяло.

* * *

Тренировку я, разумеется, пропустила, хотя по большому счету меня от нее освободили. Сэр Делакар высказал мне свое мнение по поводу побега без сопровождения хотя бы кого-то одного из Свиты и был абсолютно прав. Все получилось, потому что Кларион услышал, как я зову Лобо, но что, если бы они не услышали? Я поступила глупо. Я опять убежала сгоряча, и опять все сложилось удачно, но как долго продлится такое везение? Я приняла головомойку с должным смирением.

– Ты должна помнить: Элль и Анна здесь не потому, что они твои фрейлины, – проговорил сэр Делакар. – Они – двое из шести. Так как же ты должна была поступить?

Я уже не раз прокрутила это в голове.

– Обратиться к обеим. Как только в детской упомянули рог и я сообразила, что Лобо может знать, где найти живого единорога, я должна была сказать одной, куда направляюсь, а другую взять с собой. Брианна явно прошла в лес через дверь в дубе, и она бы привела остальных на помощь, если бы я попала в беду.

Делакар коротко кивнул, но я видела, что он все-таки немного успокоился.

– Вас не просто так шестеро. Никогда больше так не делай.

– Никогда, сэр Делакар, – пообещала я.

И, получив по заслугам, отправилась на поиски волшебника Джеррольда. Пока я спала, он, вероятно, что-то нашел – когда я заглянула в детскую, служанки уже приводили ее в порядок.

Волшебник, как я и думала, был у себя в мастерской в башне. А вот чего я совсем не ожидала, так это что застану его крепко спящим прямо за верстаком. Пока я раздумывала, разбудить его или нет, ворон громко каркнул с насеста, и Джеррольд резко проснулся.

– Что? Что? – только и смог выговорить он сонно.

– Это я, Мириам, – произнесла я как можно внятней. – Ворон решил, что вам стоит проснуться.

Волшебник покачал головой, чуть не смахнув мягкую шапочку, явно служившую ему ночным колпаком.

– Чертова птица, – буркнул Джеррольд и погрозил ворону кулаком, а потом повернулся ко мне и удивленно моргнул. – О, с тобой все в порядке. Хорошо. Не нужно больше никаких больных девчушек еще очень долго, спасибо-пожалуйста.

– Мне просто нужно было немного отдохнуть. Вы нашли, от чего Авроре стало плохо?

– Да. Уже сообщил королю. Ждем, когда Брианна поможет отследить того, кто это сделал.

Он махнул на полоску белого шелка, лежащую на придвинутом к стене табурете.

– Не трогай! – рявкнул волшебник, когда я попыталась двинуться в ту сторону. – Даже близко не подходи. Это не сами занавески колыбельки, но нечто в них. Маленький белый шип. Когда я его обнаружил, остаточная магия, должно быть, подействовала на двух служанок, потому как они перестали владеть собой. Насилу отогнал, едва ли не пришлось надавать им пощечин. Повезло, что ни одна не пострадала, хотя проклятие, вероятно, предназначалось лишь Авроре.

Джеррольд был явно раздражен, однако я не могла понять – на служанок или на самого себя. Или на всех сразу.

– Оно наверняка уже утратило силу, но я не хочу, чтобы кто-нибудь проверил это на себе.

Впрочем, мой отдохнувший разум тут же завелся.

– А не могли они стремиться добраться до шипа, потому что одна его туда и поместила? – медленно произнесла я.

Джеррольд нахмурился.

– И почему же я об этом не подумал?

– Потому что вы слишком мало спите?

Он начал было вставать, но затем снова опустился на стул.

– Нет смысла их преследовать. Если одна или обе действительно виновны, они уже сбежали из дворца.

– Я передам Белинде, она теперь за них отвечает. И она лучше их допросит, чем вы. Увильнуть, рыдая и заламывая руки, не выйдет. Если служанки что-то и знают, она из них все вытянет.

Однако и меня, и Джеррольда явно беспокоила мысль о том, что среди нашей прислуги могут быть ставленники темных.

– Гори оно огнем, – проворчал волшебник. – Я вынужден привлечь помощников. Что бы ни делало принцессу столь важной, темные феи привыкли действовать чужими руками, дабы обойти правила. Крестины закончились, Аврора должна быть в безопасности на долгие годы.

– Каких помощников? – спросила я. Эта фраза мне не слишком нравилась.

– Призвать сюда кое-кого из бывших учеников. Мне придется…

– Но можете ли вы им доверять? – Я покачала головой. – Откуда вы знаете, не переманили ли кого-то из них темные?

Джеррольд застонал.

– Не могу, разумеется, ты права. Гори оно все огнем. – Он глубоко вздохнул. – Так. Без паники. Не мечись во все стороны. Поспи. Посмотрим, что скажет Брианна.

Поскольку обращался волшебник явно сам к себе, я помалкивала. Он наконец заметил, что я по-прежнему стою рядом, и улыбнулся.

– Это все, что мне известно на данный момент, Мири. Если будет что-то новое, я обязательно тебе передам.

– Спасибо, Джеррольд. И еще… пока не вернулась Брианна, может, вы поспите не на верстаке?

– Хорошая мысль.

Волшебник снова вздохнул и переместился в любимое кресло у камина, закинув ноги на стопку книг. И в считаные мгновения опять заснул. Я укрыла Джеррольда его старой мантией вместо пледа и ушла. Времени оставалось как раз чтобы переодеться к ужину, в чем я отчаянно нуждалась, ведь до сих пор была в тунике и штанах, которые натянула, когда Аврора подняла крик. В них же я и заснула, и выглядели они теперь соответствующе. Однако прежде всего я поймала Белинду и рассказала ей о наших с Джеррольдом подозрениях насчет служанок. Впервые в жизни она не отчитала меня, мол, я глупая девчонка и выдумываю. Вместо этого она сжала губы в тонкую линию, не сулившую служанкам ничего хорошего.

– Я разберусь, моя госпожа, – произнесла Белинда тоном, которого я еще никогда не слышала от нее в свой адрес. – Если они обычные дурехи – не страшно. Однако если они замышляли недоброе, король обо всем узнает.

Хвала небесам, этим вечером я ужинала за столом оруженосцев. Весь зал гудел о единороге и чудесном спасении Авроры. Никто, похоже, не понимал, что это я нашла его и привела. Все считали, что это была Брианна, поскольку она исчезла и появилась в то же время, что и я. А я решила держать рот на замке. Но за ужином мне удалось подать знак остальным, что нам снова нужно встретиться во дворе.

Я ушла первой, сославшись на усталость, что было чистой правдой. Элль и Анна двинулись следом, и вместе мы поспешили на тренировочный двор, прежде чем кто-нибудь успел нас перехватить. Спустя считаные минуты появился Роб, затем Нат и Джайлз. Стояла почти середина лета, и было все еще довольно светло, отчего наша встреча становилась менее тайной. Стоя среди теней, что постепенно затягивали двор, и закатного солнца, что окрашивало стены дворца нежным алым золотом, я рассказала друзьям о шипе, от которого заболела Аврора.

– Нужно доложить Делакару, – немедленно предложил Джайлз. – Один из нас должен все время охранять Аврору, а это значит время от времени пропускать занятия.

Я кивнула, потому что он был прав.

– Мы юны, нас легко не заметить, особенно если раздобудем пажеские ливреи. И, кажется, у меня есть идея. – Магия фей во мне снова пробудилась, и я знала, что делать. – Надеюсь, это не причинит вам неудобств, но мне нужно научить вас видеть магию и волшебных существ. Вроде призраков и блуждающих огоньков.

– Ты такое умеешь? – изумилась Элль.

– Зачем? – спросил Джайлз.

– Думаю, что умею. Волшебные существа далеко не ограничиваются светлыми и темными феями, и Договор их не связывает. Их можно принудить, или подкупить, или… ну, некоторые просто злые сами по себе, им только дай волю устроить погром. – Я пожала плечами. – От наблюдения мало толку, если не видеть того, за чем наблюдаешь.

– Тогда давай я первый, – сказал Джайлз. Он сжимал челюсти – видимо, идея ему не нравилась, но он все равно был готов действовать. Ужасно мило с его стороны.

И я наложила на него чары, и у меня получилось намного проще, чем я думала. Словно и магия фей, и человеческая магия вдруг договорились между собой, решили, что это необходимо, и показали мне, как это сделать. Я обхватила лицо Джайлза руками и пожелала, чтобы он узрел невидимое. И сразу поняла, что у меня все получилось – когда я перешла к Элль, Джайлз воскликнул, что видит свет вокруг моих рук, который остальные не видели.

Закончив со всеми, я ощутила всего лишь легкую усталость.

– Вам, наверное, будет неприятно, пока не привыкнете, – предупредила я друзей. – Потому что все, в чем есть хоть капля магии, будет светиться.