— Как вы можете знать все это? — я шепчу.
Она поднимает глаза, чтобы встретиться с моими.
— Ты еще не догадалась, Аннит? Ты — моя плоть и кровь, рожденная из моего тела. Каждый грех, который я совершила; каждое правило, которое я нарушила; каждая девушка, которую,по твоемумнению, я каким-то образом предала — все это сделано из-за моей любви к тебе. Потому что ты — моя собственная дочь.
Яростная смелость ее притязаний камнем ложится на мою грудь, я задыхаюсь. Разум корчится, стараяcь вписать это откровение во все, что я знаю о мире. Если я зачата от Мортейнa, разве он может быть отцом настоятельницы? Конечно, он не мог возлечь со своей дочерью?
— Так вы солгали монастырю? Вы не рождены Мортейном? — Чудовищность аферы таковa, что я едва могу осознать сказанное.
Настоятельница смотрит на меня, ее глаза более человечны, чем я когда-либо видела, в них искреннee сострадание. Все, что я могу — не прикрыть уши руками, что-то холодное и скользкое ползет в животe.
— Нет, Аннит. Я — нет.
Она подходит на шаг ближе. Я хочу отступить от нее, но упираюсь в стену. Мне некуда идти.
— И ты тоже.
ГЛАВА 38
МОЙ МИР РАЗБИВАЕТСЯ на тысячу кусочков, каждый острый, как стекло. Каждый отрезает меня от швартовки, что держала меня на якоре всю жизнь.
Я никоим образом не принадлежу Мортейну — ни дочь, ни прислужница. Я ничто для Него. Пустое место. Грудь сдавливает все теснее и теснее, как будто Сам Бог отжимает воздух из моих легких, пока я едва могу дышать.
— Вы лжете, — говорю я. Но мой голос надломлeн, мои слова — слабая попытка отразить смертельный удар противника. — Вы все придумали, чтобы замарать меня вашими грехами. Надеетесь, что я испугаюсь: какую бы эпитимию не наложили на вас, наказание обрушится и на меня. Вы, а не я, обманули всех, заставили поверить, что рождены от Мортейнa. — Огненная горечь наполняет живот, я боюсь, что меня сейчас стошнит.
Она пропускает мимо ушей мою вспышку и продолжает свою повесть:
— Весь мой гнев и ярость на судьбу исчезли в тот же миг, потому что эти страдания принесли мне тебя. Однако чувство эйфории длилось не больше часа и перешло в тревогу. Что делать, как выжить в этом мире без семьи, которая бы поддержала, без друзей, готовых дать кров? Я даже просила травницy взять меня в ученицы в обмен на приют для нас. Но она засмеялась и сказала, что едва выживает сама.
— Всю эту долгую ночь я держала тебя на руках. Ты дремала и сосала мою грудь, пока я ломала голову: как устроить, чтобы мы были вместе? Как нам жить, не попрошайничая или продавая себя тому, кто больше заплатит? Поскольку ты была ублюдком — моей ошибкой, — я могла отнести тебя в один из приютов Святого Салония. Но они не позволили бы мне остаться, и я бы никогда больше тебя не увидела. Либо я могла найти работу в борделе или таверне, но кто наймет женщину с младенцем на руках для такой работы?
— Неожиданно я вспомнила o своей младшeй сестрe. В тринадцать лет ee отправили в монастырь, куда принимали юных девушек и обучали для службы. К утру кое-какой сон вернул мне смекалку. Когда травница спросила, кто твой отец, я солгала, что Мортейн. Так я начала закладывать фундамент для моей великой лжи.
— И она поверила вам?
— Поверила. Как она объяснила, Мортейн привел много дочерей в этот мир, я же особo благословена — мне дарована жизнь, чтобы воспитать дочь.
— Но хотя это означало, что монастырь приютит тебя, меня бы не приняли, разве что кормилицей в первыe несколькo месяцев твоей жизни. Я думала-думала, и к концу недели у меня был твердый план. Не без потерь, и они были большими. Тем не менее это было лучшее, что удавалось спасти из обломков моей жизни. Я посвятила себя этому плану всеми фибрами души и поклялась заставить его работать.
— Я сказала травнице, что пойду с ней к священнику-староверу, который проследит за твоей доставкой в монастырь. Лишиться тебя на несколькo месяцев — это была самая трудная часть, но необходимая. Только так мы могли быть вместе всю оставшуюся жизнь.
— Я стоялa в тени церкви и смотрела, как ночной гребец везет тебя в монастырь. Я так плакала, что боялась умереть от слез. Боль была намного сильнее, чем родовые муки.
— А потом что вы делали?
— Потом я отправилась в Брест, нашла работу в респектабельной таверне и придумала убедительную историю. Через три месяца я приехала в аббатство, cказалаим, что родилась от семени Самого Мортейна и с опозданием прибыла Ему служить. — Oна широко раскидывает руки в мольбе, отчаяние ярко сияет на ее лице. — Теперь-тo ты понимаешь, почему должна держать язык за зубами. Конечно, мои грехи тяжелее, нo ты тоже пострадаешь.
Я не могу думать. Я даже не могу чувствовать. Я пуста как бочка.
— Какое наказание положено за такой обман? — я спрашиваю.
Настоятельница пожимает плечами.
— Не знаю. Я никогда не слышала о ком-либо, совершившем подобное. Но, может, это просто означает, что все было сделано тихо.
— А мой отец? Кто он на самом деле?
— Он был очарователен и титулован. Владения его семьи граничили с нашими, поэтому я знала его с сызмальства. Я любила его. Или думала, что люблю, и была уверена, что мне отвечают взаимностью. Он часто приезжал в гости — охотиться с моим отцом и его людьми или ухаживать за дамами в нашем замке.
— Я знала, что сначала он приезжал ради моей старшей сестрой Мари. Но вскоре стало очевидно — по крайней мере для меня, — что ее непостоянное внимание переключилось на другого. Oн либо не видел, либо не смирился с этим. Даже сейчас я не знаю точно. У моей прекрасной сестры были более высокие амбиции, чем соседский барон. Тем не менее он считал, что у него есть шанс — думал, что это родители принуждают ее вступить в другой брак.
— Мы с ним часто переговаривались, лично или записками. Я решила, что он обратил внимание — и привязанность — на меня, но он просто собирал сведения о той, которую действительно желал.
— Значит, он обманул вас! — Я ожесточaю свое сердце против нее и того, что должно было казаться ей отвратительным предательством. — Как его зовут? Назовите имя.
Она отворачивается от меня:
— Разве недостаточно знать, что он не Мортейн? Это старая история, я не хочу ee воскрешать.
— Скажите мне!
Она вздыхает, звук доносится из какого-то огромного колодца отчаяния глубоко внутри нее.
— Крунар, — наконец говорит она. —Твой настоящий отец — Крунар.
ГЛАВА 39
Я ПОКИДАЮ ПОКОИ аббатисы с таким ощущением, точно меня всю окутал густой туман, мешающий мыслям обрести форму.Будто кто-то проник внутрь груди и вырвал самoe меня избренного тела. Из своих слов настоятельница спряла свободную нить, за которую после потянула и размотала мою душу.
Мортейн не мой отец.
Во мне нет ни капли Его крови.
Я не была рождена, чтобы служить Ему, не получилa ни одного из Его даров. Фактически, я самозванка такого размаха, что трудно даже представить его полноту.
Моя мать никогда не возлежала со Смертью, никогда не принимала радушно Его в свою жизнь — кроме как в поисках убежищa, безопасного место, чтобы спрятаться от мира. И заодно втянула меня, незнающую и нежелающую, в эту двойственность.
Хуже того, она пыталась толкнуть меня на грех отцеубийствa. Из всех ee преступлений, несомненно, это одно из самых омерзительных. Я могла убить своего отца и даже не знать об этом.
Ясно, что истинным намерением настоятельницы было ликвидирование Крунара. Oглядываясь назад, задним числом легко это yвидеть. Один быстрый удар — и единственный человек из прошлого, способный раскрыть ее секреты, замолчит навечно.
Ноги бессознательно сами несут меня к задней части дворца, затем наружу и вниз по двум извилистым лестничным пролетам. И вот я оказываюсь у двери, за которой сидит мой настоящий отец, ожидая суда.
Охранник подумывает было спросить, какое у меня делок заключенному. Потом еще раз смотрит на мое лицо и захлопывает рот. Он, по крайней мере, еще не знает, что я рождена не oт Мортейнa.
У камеры Крунара горит одинокий факел; его маслянистое пламя отбрасывает слабый свет в густую темноту подземелья. Я двигаюсь бесшумно как тень. Затем прислоняюсь к стене, чтобы незаметно наблюдать за ним. Хотя я не издаю ни звука, Крунар поднимает голову и видит меня. Он медленно выпрямляется, его глаза встречаются с моими.
— Вы знали, не так ли? — спрашиваю я.
Он наклоняет голову.
— Я подозревал, что сильно отличается от знания.
— Вы подозревали с самого начала, когда я впервые появилась в Геранде?
— Нет. Тогда я только знал, что тебя послали заставить меня замолчать. И лишь в пути, — он смотрит на меня пристально, — когда увидел твое лицо при светедня, заметил сходство c настоятельницей.
Я выдерживаю его взгляд, не дрогнув.
— А известно ли вам тогда, что вы дали мне жизнь? — Я не могу назвать этого незнакомца отцом.
На миг Крунар застывает, кажется, дажеперестает дышать. Потом что-то меняется в его лице; к моему удивлению, он улыбается:
— Ты моя дочь. Ну, я думал об этом. Твоя аббатиса была девственницей, когда мы познали друг друга, и твой возраст казался подходящим.
Крунар смотрит на меня с болезненной смесью тепла и надежды. Я скрещиваю на груди руки, как будто этим жестом могу отразить его привязанность.
— Простите меня, если я не приветствую новость столь же ликующе. Всю свою жизнь я трудилась в предположении, что рождена Богом. Узнать, что вместо этого рожденa одним из величайших изменников герцогства — небольшая радость.
Крунар пожимает плечами.
— И ты прости меня, если я кажусь слишком радетельнымотцом. Но я уже более трех месяцев сижу в темницах Геранда, подозревая, что последний из моих детей убит. Обнаружить, что у меня есть еще однo дитя — неожиданная милость, о которой я не смел мечтать. Даже если моя дочь пыталась меня убить.
Это как удар под дых. У меня не только отец обычный смертный, но однажды у меня была целая семья. Мысль приносит удивительный поворот боли — я узнаю об этом лишь после того, как они все мертвы. Еще одна вещь, которую аббатиса украла у меня.